Salmos 149

Pyhä Raamattu (PR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Halleluja! Laulakaa Herralle uusi laulu, kokoontukaa ja ylistäkää häntä, te Herran omat!
1 Aleluia ! Cantem a Deus, o Louvem a Deus na reunião dos seus
2 Iloitkoon Israel Luojastaan, riemuitkoot Siionin asukkaat kuninkaastaan,
2 Alegre-se, ó povo de Israel, por causa do seu Criador! Fique contente, ó povo de Jerusalém, por causa do seu Rei!
3 ylistäkööt tanssien hänen nimeään, soittakoot hänen kiitostaan rummuin ja harpuin!
3 Louvem a Deus, o Senhor , com danças e, em seu louvor, toquem pandeiros e
4 Herra rakastaa kansaansa, hän auttaa heikkoja ja nostaa heidät kunniaan.
4 Pois o Senhor está contente com o seu povo; ele dá aos humildes a honra da vitória.
5 Iloitkoot Herran palvelijat hänen kunniastaan, riemuitkoot silloinkin, kun on yölevon aika!
5 Que os seus servos fiéis se alegrem com a vitória e cantem alegremente nas suas festas!
6 Heillä on huulillaan Jumalan ylistys, heillä on kädessään kaksiteräinen miekka,
6 Que eles louvem a Deus, gritando bem alto, com espadas afiadas nas mãos
7 he kostavat viholliskansoille, kurittavat kansakuntia.
7 para derrotar as nações e castigar os povos;
8 He panevat kahleisiin niiden kuninkaat ja lyövät rautoihin mahtimiehet.
8 para prender os seus reis e as suas autoridades com pesadas correntes de ferro;
9 He panevat täytäntöön tuomion, jonka Herra on laissaan säätänyt. Tämä on Herran palvelijoiden kunniatehtävä. Halleluja!
9 para castigar as nações como Deus mandou! Essa é a vitória dos seus servos fiéis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.