Salmos 122

Pyhä Raamattu (PR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Matkalaulu. Daavidin psalmi. Ilo valtasi minut, kun kuulin sanan: Me lähdemme Herran huoneeseen!
1 Canção gradual de Davi. Fiquei feliz quando me disseram: Vamos à casa do SENHOR.
2 Nyt seisomme porteillasi, Jerusalem.
2 Os nossos pés pisam dentro dos teus portões, ó Jerusalém.
3 Jerusalem, olet kaupunkimme, tänne kansamme kokoontuu,
3 Jerusalém é edificada como uma cidade que é juntamente compacta.
4 tänne vaeltavat heimomme, Herran heimot, täällä, niin kuin on säädetty, Israel kiittää Herran nimeä.
4 Para onde sobem as tribos, as tribos do SENHOR, até ao testemunho de Israel, para darem graças ao nome do SENHOR.
5 Täällä jaetaan oikeutta Daavidin suvun istuimilla.
5 Pois ali estão estabelecidos os tronos do juízo, os tronos da casa de Davi.
6 Ole tervehditty, Jerusalem! Olkoon rauha sinulla ja ystävilläsi.
6 Orai pela paz de Jerusalém; prosperarão aqueles que te amam.
7 Vallitkoon rauha muureillasi ja hyvinvointi linnoissasi.
7 Que a paz esteja dentro dos teus muros, e a prosperidade dentro dos teus palácios.
8 Veljieni ja ystävieni tähden toivotan sinulle rauhaa.
8 Por causa dos meus irmãos e companheiros, direi agora: A paz esteja dentro de ti.
9 Herran, Jumalamme, huoneen tähden rukoilen sinulle menestystä.
9 Por causa da casa do SENHOR, nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.