Salmos 66
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs ARC
1 Veisuunjohtajalle; laulu, virsi. Kohottakaa Jumalalle riemuhuuto, kaikki maa,
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 veisatkaa hänen nimensä kunniaa, antakaa hänelle kunnia ja ylistys.
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
3 — ausente —
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu nas tuas obras! Pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
4 Kaikki maa kumartakoon sinua ja veisatkoon sinun kiitostasi, veisatkoon sinun nimesi kiitosta. Sela.
4 Toda a terra te adorará, e te cantará louvores, e cantará o teu nome. (Selá)
5 Tulkaa ja katsokaa Jumalan töitä: hän on peljättävä teoissansa ihmisten lapsia kohtaan.
5 Vinde e vede as obras de Deus; é terrível nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 Meren hän muutti kuivaksi maaksi, jalkaisin käytiin virran poikki; silloin me iloitsimme hänestä.
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 Hän hallitsee voimallansa iankaikkisesti, hänen silmänsä vartioitsevat kansoja; niskoittelijat älkööt nostako päätänsä. Sela.
7 Ele domina eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
8 Kiittäkää, te kansat, meidän Jumalaamme, korkealle kaiuttakaa hänen ylistystänsä.
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Hän antaa meidän sielullemme elämän eikä salli meidän jalkamme horjua.
9 ao que sustenta com vida a nossa alma e não consente que resvalem os nossos pés.
10 Sillä sinä, Jumala, olet koetellut meitä, olet sulattanut meitä, niinkuin hopea sulatetaan.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 Sinä veit meidät verkkoon, panit kuorman meidän lanteillemme.
11 Tu nos meteste na rede; afligiste os nossos lombos.
12 Sinä annoit ihmisten ajaa päämme päällitse, me jouduimme tuleen ja veteen. Mutta sinä veit meidät yltäkylläisyyteen.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; mas trouxeste-nos a um lugar de abundância.
13 Minä tuon sinun huoneeseesi polttouhreja, täytän sinulle lupaukseni,
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 joihin minun huuleni avautuivat ja jotka minun suuni hädässäni lausui.
14 que haviam pronunciado os meus lábios, e dissera a minha boca, quando eu estava na angústia.
15 Lihavat polttouhrit minä sinulle uhraan ynnä oinasten uhrituoksun; minä uhraan sinulle härkiä ja kauriita. Sela.
15 Oferecer-te-ei holocaustos de animais nédios, com odorante fumaça de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos. (Selá)
16 Tulkaa, kuulkaa, niin minä kerron teille, kaikki te Jumalaa pelkääväiset, mitä hän on minun sielulleni tehnyt.
16 Vinde e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
17 Häntä minä suullani huusin, ja ylistys tuli minun kielelleni.
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 Jos minulla olisi vääryys sydämessäni, ei Herra minua kuulisi.
18 Se eu atender à iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 Mutta Jumala kuuli minua ja otti vaarin minun rukoukseni äänestä.
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
20 Kiitetty olkoon Jumala, joka ei hyljännyt minun rukoustani eikä ottanut minulta pois armoansa.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.