Salmos 47

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. (H47:2) Paukuttakaa käsiänne, kaikki kansat, kohottakaa Jumalalle riemuhuuto.
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 (H47:3) Sillä Herra on korkein, peljättävä, kaiken maan suuri kuningas.
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 (H47:4) Hän kukistaa kansat meidän allemme ja kansakunnat jalkaimme alle.
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 (H47:5) Hän on valinnut meille perintömaamme, joka on Jaakobin, hänen rakkaansa, kunnia. Sela.
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 (H47:6) Jumala astuu ylös riemun raikuessa, Herra pasunain pauhatessa.
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 (H47:7) Veisatkaa Jumalalle, veisatkaa, veisatkaa meidän kuninkaallemme, veisatkaa.
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 (H47:8) Sillä Jumala on kaiken maan kuningas. Veisatkaa hänelle virsi.
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 (H47:9) Jumala on kansojen kuningas, Jumala istuu pyhällä istuimellansa.
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 (H47:10) Kansojen päämiehet kokoontuvat Aabrahamin Jumalan kansaksi. Sillä maan kilvet ovat Jumalan; hän on ylen korkea.
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.