Salmos 148

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Halleluja! Ylistäkää Herraa taivaista, ylistäkää häntä korkeuksissa.
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Ylistäkää häntä, kaikki hänen enkelinsä, ylistäkää häntä, kaikki hänen sotajoukkonsa.
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Ylistäkää häntä, aurinko ja kuu, ylistäkää häntä, kaikki kirkkaat tähdet.
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Ylistäkää häntä, te taivasten taivaat, te vedet taivasten päällä.
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Ylistäkööt ne Herran nimeä, sillä hän käski, ja ne tulivat luoduiksi.
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 Ja hän asetti ne olemaan aina ja iankaikkisesti, hän antoi niille lain, josta ne eivät poikkea.
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 Ylistäkää Herraa maasta, te merieläimet ja kaikki syvyydet,
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 tuli ja rakeet, lumi ja sumu, sinä myrskytuuli, joka panet hänen käskynsä toimeen,
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 te vuoret ja kaikki kukkulat, te hedelmäpuut ja kaikki setrit,
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 te pedot ja kaikki karja, te matelijat ja siivekkäät linnut,
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 te maan kuninkaat ja kaikki kansakunnat, te ruhtinaat ja kaikki maan tuomarit,
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 te nuorukaiset ynnä neitsyet, te vanhat yhdessä nuorten kanssa.
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 Ylistäkööt he Herran nimeä, sillä hänen nimensä yksin on korkea, hänen valtasuuruutensa ulottuu yli maan ja taivaan.
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 Hän on korottanut sarven kansallensa, että häntä ylistäisivät kaikki hänen hurskaansa, Israelin lapset, kansa, joka on häntä lähellä. Halleluja!
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.