Salmos 147

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Halleluja! Hyvä on veisata kiitosta meidän Jumalallemme. Se on suloista; ylistäminen on soveliasta.
1 Louvai ao Senhor , porque é bom e amável cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 Herra rakentaa Jerusalemin, hän kokoaa Israelin karkoitetut.
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel;
3 Hän parantaa ne, joilla on särjetty sydän, ja sitoo heidän haavansa.
3 sara os de coração quebrantado e lhes pensa as feridas.
4 Hän on määrännyt tähtien luvun, hän kutsuu niitä kaikkia nimeltä.
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Meidän Herramme on suuri, suuri voimassansa, hänen ymmärryksensä on mittaamaton.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 Herra pitää pystyssä nöyrät, mutta jumalattomat hän painaa maahan.
6 O Senhor ampara os humildes e dá com os ímpios em terra.
7 Veisatkaa Herralle kiitosvirsi, soittakaa kanteleilla kiitosta meidän Jumalallemme.
7 Cantai ao Senhor com ações de graças; entoai louvores, ao som da harpa, ao nosso Deus,
8 Hän peittää pilvillä taivaan ja valmistaa sateen maalle; hän kasvattaa ruohon vuorille
8 que cobre de nuvens os céus, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 ja antaa ruuan eläimille, kaarneen pojillekin, kun ne huutavat.
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Ei kelpaa hänelle hevosen voima, ei hän mielisty miehen jalkojen nopeuteen:
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 Herra mielistyy niihin, jotka häntä pelkäävät, jotka panevat toivonsa hänen armoonsa.
11 Agrada-se o Senhor dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Kiitä Herraa, Jerusalem. Ylistä Jumalaasi, Siion.
12 Louva, Jerusalém, ao Senhor ; louva, Sião, ao teu Deus.
13 Sillä hän tekee lujiksi sinun porttiesi salvat; hän siunaa sinun lapsesi sinun keskelläsi.
13 Pois ele reforçou as trancas das tuas portas e abençoou os teus filhos, dentro de ti;
14 Hän hankkii rauhan sinun rajojesi sisälle, ravitsee sinut parhaalla nisulla.
14 estabeleceu a paz nas tuas fronteiras e te farta com o melhor do trigo.
15 Hän lähettää sanansa maahan, nopeasti kiitää hänen käskynsä.
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente;
16 Hän antaa sataa lunta niinkuin villaa ja sirottaa härmää niinkuin tuhkaa.
16 dá a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 Hän viskaa rakeitansa niinkuin leivänmuruja; kuka voi kestää hänen pakkastansa?
17 Ele arroja o seu gelo em migalhas; quem resiste ao seu frio?
18 Hän lähettää sanansa ja sulattaa rakeet; hän panee tuulensa puhaltamaan, ja vedet virtaavat.
18 Manda a sua palavra e o derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 Hän ilmoittaa sanansa Jaakobille, käskynsä ja oikeutensa Israelille.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 Niin hän ei ole tehnyt yhdellekään pakanakansalle, ja hänen oikeuksiansa ne eivät tunne. Halleluja! 148 PSALMI.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.