Salmos 129

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Matkalaulu. He ovat minua kovin ahdistaneet nuoruudestani asti-näin sanokoon Israel-
1 Cântico das peregrinações. Ah, como me perseguiram desde a minha juventude! Que o diga Israel.
2 he ovat minua kovin ahdistaneet nuoruudestani asti, mutta eivät he ole päässeet minusta voitolle.
2 Como me perseguiram desde a minha juventude! Mas não me puderam vencer.
3 Kyntäjät ovat minun selkääni kyntäneet ja vetäneet pitkät vaot.
3 Lavraram sobre o meu dorso os lavradores, nele abriram longos sulcos.
4 Mutta Herra on vanhurskas, hän on katkonut jumalattomain köydet.
4 Mas o Senhor é justo, ele cortou as correias com que me afligiram os maus.
5 Joutukoot häpeään ja kääntykööt takaisin kaikki Siionin vihamiehet.
5 Sejam confundidos e recuem todos os que odeiam Sião.
6 Olkoot he niinkuin ruoho katoilla, joka kuivuu ennen korrelle puhkeamistaan,
6 Que eles se tornem como a erva do telhado, que seca antes de ser arrancada.
7 josta ei leikkaaja täytä kättänsä eikä lyhteen sitoja syliänsä.
7 Com ela não enche as mãos o ceifador, nem seu regaço quem recolhe os feixes.
8 — ausente —
8 Os que passam não lhes dirão: Desça sobre vós a bênção do Senhor! Nem: Nós vos abençoamos em nome do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.