Salmos 122

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 Alegrei-me quando me disseram: “Vamos à Casa do
2 Meidän jalkamme saavat seisoa sinun porteissasi, Jerusalem;
2 Pararam os nossos pés junto às suas portas, ó Jerusalém!
3 sinä Jerusalem, rakennettu kaupungiksi, johon kokoonnutaan yhteen,
3 Jerusalém, você que está construída como uma cidade bem sólida,
4 jonne sukukunnat vaeltavat, Herran sukukunnat, niinkuin Israelille on säädetty, kiittämään Herran nimeä.
4 para onde sobem as tribos, as tribos do como convém a Israel, para renderem graças ao nome do
5 Sillä siellä ovat tuomioistuimet, Daavidin huoneen istuimet.
5 Lá estão os tronos de justiça, os tronos da casa de Davi.
6 Toivottakaa rauhaa Jerusalemille, menestykööt ne, jotka sinua rakastavat.
6 Orem pela paz de Jerusalém! Que sejam prósperos aqueles que a amam.
7 Rauha olkoon sinun muuriesi sisällä, olkoon onni sinun linnoissasi.
7 Reine paz em seu meio e prosperidade nos seus palácios.
8 Veljieni ja ystävieni tähden minä sanon: olkoon sinulla rauha.
8 Por amor dos meus irmãos e amigos, eu peço: “Haja paz em você!”
9 Herran, meidän Jumalamme, huoneen tähden minä tahdon etsiä sinun parastasi.
9 Por amor da Casa do Senhor , nosso Deus, buscarei o seu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.