Provérbios 12
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NAA
1 Tietoa rakastaa, joka kuritusta rakastaa, mutta järjetön se, joka nuhdetta vihaa.
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é tolo.
2 Hyvä saa Herran mielisuosion, mutta juonittelijan hän tuomitsee syylliseksi.
2 Quem faz o bem alcança o favor do mas aquele que tem más intenções, este o
3 Ei ihminen kestä jumalattomuuden varassa, mutta vanhurskasten juuri on horjumaton.
3 Ninguém se estabelece pela maldade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Kelpo vaimo on puolisonsa kruunu, mutta kunnoton on kuin mätä hänen luissansa.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que envergonha o marido é como podridão nos seus ossos.
5 Vanhurskasten aivoitukset ovat oikeat, jumalattomien hankkeet petolliset.
5 Os pensamentos dos justos são retos; os conselhos dos ímpios são falsos.
6 Jumalattomien puheet väijyvät verta, mutta oikeamieliset pelastaa heidän suunsa.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos salva da morte.
7 Jumalattomat kukistuvat olemattomiin, mutta vanhurskasten huone pysyy.
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Ymmärryksensä mukaan miestä kiitetään, mutta nurjasydämistä halveksitaan.
8 Cada um será louvado segundo o seu entendimento, mas quem tem coração perverso será desprezado.
9 Parempi halpa-arvoinen, jolla on palvelija, kuin rehentelijä, joka on vailla leipää.
9 Melhor é ser modesto e fazer o seu trabalho do que engrandecer a si mesmo e não ter o que comer.
10 Vanhurskas tuntee, mitä hänen karjansa kaipaa, mutta jumalattomain sydän on armoton.
10 O justo cuida dos seus animais, mas o coração dos ímpios é cruel.
11 Joka peltonsa viljelee, saa leipää kyllin, mutta tyhjän tavoittelija on mieltä vailla.
11 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor não tem juízo.
12 Jumalaton himoitsee pahojen saalista, mutta vanhurskasten juuri on antoisa.
12 O ímpio quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Huulten rikkomus on paha ansa, mutta vanhurskas pääsee hädästä.
13 Os maus se enredam na transgressão daquilo que falam, mas os justos escaparão da angústia.
14 Suunsa hedelmästä saa kyllälti hyvää, ja ihmisen eteen kiertyvät hänen kättensä työt.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto daquilo que diz, e o que as suas mãos fizerem, isso receberá de volta.
15 Hullun tie on hänen omissa silmissään oikea, mutta joka neuvoa kuulee, on viisas.
15 O caminho do insensato parece reto aos seus olhos, mas o sábio ouve os conselhos.
16 Hullun suuttumus tulee kohta ilmi, mutta mielevä peittää kärsimänsä häpeän.
16 O insensato mostra logo a sua ira, mas o prudente ignora os insultos.
17 Toden puhuja lausuu oikeuden, mutta väärä todistaja petoksen.
17 Quem diz a verdade favorece a justiça, mas a testemunha falsa está a serviço da fraude.
18 Moni viskoo sanoja kuin miekanpistoja, mutta viisasten kieli on lääke.
18 Palavras precipitadas são como pontas de espada, mas as palavras dos sábios são remédio.
19 Totuuden huulet pysyvät iäti, mutta valheen kieli vain tuokion.
19 Os lábios que falam a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa desaparece num instante.
20 Jotka pahaa miettivät, niillä on mielessä petos, mutta jotka rauhaan neuvovat, niille tulee ilo.
20 Há fraude no coração dos que planejam o mal, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Ei tule turmiota vanhurskaalle, mutta jumalattomat ovat onnettomuutta täynnä.
21 Nenhuma desgraça sobrevirá ao justo, mas os ímpios, o mal os apanhará em cheio.
22 Herralle kauhistus ovat valheelliset huulet, mutta teoissaan uskolliset ovat hänelle otolliset.
22 O Senhor detesta lábios mentirosos, mas aqueles que praticam a verdade são o seu prazer.
23 Mielevä ihminen peittää tietonsa, mutta tyhmäin sydän huutaa julki hulluutensa.
23 Aquele que é prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a tolice.
24 Ahkerain käsi saa hallita, mutta laiska joutuu työveron alaiseksi.
24 O homem esforçado dominará, mas o preguiçoso ficará sujeito a trabalhos forçados.
25 Huoli painaa alas miehen mielen, mutta hyvä sana sen ilahuttaa.
25 A ansiedade no coração pode abater alguém, mas uma boa palavra traz alegria.
26 Vanhurskas opastaa lähimmäistänsä, mutta jumalattomat eksyttää heidän oma tiensä.
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os leva a andar errantes.
27 Laiska ei saa ajetuksi itselleen riistaa, mutta ahkeruus on ihmiselle kallis tavara.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser esforçado.
28 Vanhurskauden polulla on elämä, ja sen tien kulku ei ole kuolemaksi.
28 Na vereda da justiça está a vida, e neste caminho não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.