Jó 14
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NVI
1 — ausente —
1 "O homem nascido de mulher vive pouco tempo e passa por muitas dificuldades.
2 kasvaa kuin kukkanen ja lakastuu, pakenee kuin varjo eikä pysy.
2 Brota como a flor e murcha. Vai-se como a sombra passageira; não dura muito.
3 Ja sellaista sinä pidät silmällä ja viet minut käymään oikeutta kanssasi!
3 Fixas o olhar num homem desses? E o trarás à tua presença para julgamento?
4 Syntyisikö saastaisesta puhdasta? Ei yhden yhtäkään.
4 Quem pode extrair algo puro da impureza? Ninguém!
5 Hänen päivänsä ovat määrätyt, ja hänen kuukausiensa luku on sinun tiedossasi; sinä olet asettanut hänelle määrän, jonka ylitse hän ei pääse.
5 Os dias do homem estão determinados; tu decretaste o número de seus meses e estabeleceste limites que ele não pode ultrapassar.
6 Niin käännä katseesi pois hänestä, että hän pääsisi rauhaan ja että hän saisi iloita niinkuin palkkalainen päivän päätettyään.
6 Por isso desvia dele o teu olhar, e deixa-o, até que ele cumpra o seu tempo como trabalhador contratado.
7 Onhan puullakin toivo: vaikka se maahan kaadetaan, kasvaa se uudelleen, eikä siltä vesaa puutu.
7 "Para a árvore pelo menos há esperança: se é cortada, torna a brotar, e os seus renovos vingam.
8 Vaikka sen juuri vanhenee maassa ja sen kanto kuolee multaan,
8 Suas raízes poderão envelhecer no solo e seu tronco morrer no chão;
9 niin se veden tuoksusta versoo jälleen ja tekee oksia niinkuin istukas.
9 ainda assim, com o cheiro de água ela brotará e dará ramos como se fosse muda plantada.
10 Mutta mies kun kuolee, makaa hän martaana; kun ihminen on henkensä heittänyt, missä hän on sitten?
10 Mas o homem morre, e morto permanece; dá o último suspiro, e deixa de existir.
11 Vesi juoksee pois järvestä, ja joki tyhjenee ja kuivuu;
11 Assim como a água desaparece do mar e o leito do rio perde as águas e seca,
12 niin ihminen lepoon mentyänsä ei enää nouse. Ennenkuin taivaat katoavat, eivät he heräjä eivätkä havahdu unestansa.
12 assim o homem se deita e não se levanta; até quando os céus já não existirem, os homens não acordarão e não serão despertados do seu sono.
13 Oi, jospa kätkisit minut tuonelaan, piilottaisit minut, kunnes vihasi on asettunut, panisit minulle aikamäärän ja sitten muistaisit minua!
13 "Se tão-somente me escondesses na sepultura e me ocultasses até passar a tua ira! Se tão-somente me impusesses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 Kun mies kuolee, virkoaako hän jälleen henkiin? Minä vartoaisin kaikki sotapalvelukseni päivät, kunnes pääsyvuoroni joutuisi.
14 Quando um homem morre, acaso tornará a viver? Durante todos os dias do meu árduo labor esperarei pela minha dispensa.
15 Sinä kutsuisit, ja minä vastaisin sinulle, sinä ikävöitsisit kättesi tekoa.
15 Chamarás, e eu te responderei; terás anelo pela criatura que as tuas mãos fizeram.
16 Silloin sinä laskisit minun askeleeni, et pitäisi vaaria minun synnistäni;
16 Por certo contarás então os meus passos, mas não tomarás conhecimento do meu pecado.
17 rikokseni olisi sinetillä lukittuna kukkaroon, ja pahat tekoni sinä peittäisit piiloon.
17 Minhas faltas serão encerradas num saco; tu esconderás a minha iniqüidade.
18 Mutta vuorikin vyöryy ja hajoaa, ja kallio siirtyy sijaltansa,
18 "Mas, assim como a montanha sofre erosão e desmorona, e a rocha muda de lugar;
19 vesi kuluttaa kivet, ja rankkasade huuhtoo pois maan mullan; niin sinä hävität ihmisen toivon.
19 e assim como a água desgasta as pedras e as torrentes arrastam terra, assim destróis a esperança do homem.
20 Sinä masennat hänet iäksi, ja hän lähtee; sinä muutat hänen muotonsa ja lähetät hänet menemään.
20 Tu o subjulgas de uma vez por todas, e ele se vai; alteras a sua fisionomia, e o mandas embora.
21 Kohoavatko hänen lapsensa kunniaan-ei hän sitä tiedä, vaipuvatko vähäisiksi-ei hän heitä huomaa.
21 Se honram os seus filhos, ele não fica sabendo; se os humilham, ele não o vê.
22 — ausente —
22 Só sente a dor do seu próprio corpo; só pranteia por si mesmo".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.