Jó 14
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NAA
1 — ausente —
1 “O ser humano, nascido de mulher, vive breve tempo, cheio de inquietação.
2 kasvaa kuin kukkanen ja lakastuu, pakenee kuin varjo eikä pysy.
2 Nasce como a flor e murcha; foge como a sombra e não permanece.
3 Ja sellaista sinä pidät silmällä ja viet minut käymään oikeutta kanssasi!
3 Sobre ele abres os teus olhos? E me fazes entrar em juízo contigo?
4 Syntyisikö saastaisesta puhdasta? Ei yhden yhtäkään.
4 Quem poderá tirar coisa pura daquilo que é impuro? Ninguém!
5 Hänen päivänsä ovat määrätyt, ja hänen kuukausiensa luku on sinun tiedossasi; sinä olet asettanut hänelle määrän, jonka ylitse hän ei pääse.
5 Visto que os dias do ser humano estão contados, o número dos seus meses está nas tuas mãos; traçaste limites além dos quais não passará.
6 Niin käännä katseesi pois hänestä, että hän pääsisi rauhaan ja että hän saisi iloita niinkuin palkkalainen päivän päätettyään.
6 Desvia dele o teu olhar, para que tenha repouso, até que, como o trabalhador, tenha prazer no seu dia.”
7 Onhan puullakin toivo: vaikka se maahan kaadetaan, kasvaa se uudelleen, eikä siltä vesaa puutu.
7 “Porque há esperança para a árvore, pois, mesmo cortada, voltará a brotar, e não cessarão os seus rebentos.
8 Vaikka sen juuri vanhenee maassa ja sen kanto kuolee multaan,
8 Se as suas raízes envelhecerem na terra, e o seu tronco morrer no chão,
9 niin se veden tuoksusta versoo jälleen ja tekee oksia niinkuin istukas.
9 ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.
10 Mutta mies kun kuolee, makaa hän martaana; kun ihminen on henkensä heittänyt, missä hän on sitten?
10 Mas, se alguém morre, fica prostrado; o ser humano expira e para onde vai?”
11 Vesi juoksee pois järvestä, ja joki tyhjenee ja kuivuu;
11 “Como as águas do lago evaporam, e o rio se esgota e seca,
12 niin ihminen lepoon mentyänsä ei enää nouse. Ennenkuin taivaat katoavat, eivät he heräjä eivätkä havahdu unestansa.
12 assim o ser humano se deita e não se levanta; enquanto existirem os céus, não acordará, nem será despertado do seu sono.”
13 Oi, jospa kätkisit minut tuonelaan, piilottaisit minut, kunnes vihasi on asettunut, panisit minulle aikamäärän ja sitten muistaisit minua!
13 “Quem dera me escondesses na sepultura e me ocultasses até que a tua ira passasse! Quem dera me fixasses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 Kun mies kuolee, virkoaako hän jälleen henkiin? Minä vartoaisin kaikki sotapalvelukseni päivät, kunnes pääsyvuoroni joutuisi.
14 Quando alguém morre, será que volta a viver? Todos os dias da minha luta esperaria, até que viesse a minha mudança.
15 Sinä kutsuisit, ja minä vastaisin sinulle, sinä ikävöitsisit kättesi tekoa.
15 Tu me chamarias, e eu te responderia; terias saudades da obra das tuas mãos;
16 Silloin sinä laskisit minun askeleeni, et pitäisi vaaria minun synnistäni;
16 e até contarias os meus passos e não levarias em conta os meus pecados.
17 rikokseni olisi sinetillä lukittuna kukkaroon, ja pahat tekoni sinä peittäisit piiloon.
17 A minha transgressão estaria selada num saco, e terias encoberto as minhas iniquidades.”
18 Mutta vuorikin vyöryy ja hajoaa, ja kallio siirtyy sijaltansa,
18 “Mas como o monte que desmorona e se desfaz, e a rocha que se move do seu lugar,
19 vesi kuluttaa kivet, ja rankkasade huuhtoo pois maan mullan; niin sinä hävität ihmisen toivon.
19 como as águas gastam as pedras, e as cheias levam o pó da terra, assim destróis a esperança humana.
20 Sinä masennat hänet iäksi, ja hän lähtee; sinä muutat hänen muotonsa ja lähetät hänet menemään.
20 Tu prevaleces para sempre contra o ser humano, e ele passa; mudas o semblante dele e o despedes.
21 Kohoavatko hänen lapsensa kunniaan-ei hän sitä tiedä, vaipuvatko vähäisiksi-ei hän heitä huomaa.
21 Os seus filhos recebem honras, e ele não sabe; são humilhados, e ele não percebe.
22 — ausente —
22 Ele sente as dores apenas de seu próprio corpo, e a sua alma lamenta apenas por si mesma.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.