Esdras 2
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NVT
1 Ja nämä olivat ne tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta Baabelista, jonne Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli vienyt heidät pakkosiirtolaisuuteen, ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
1 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
2 ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Serajan, Reelajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
2 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
3 Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
3 da família de Parós, 2.172;
4 Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
4 da família de Sefatias, 372;
5 Aarahin jälkeläisiä seitsemänsataa seitsemänkymmentä viisi;
5 da família de Ará, 775;
6 Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kaksitoista;
6 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e Joabe), 2.812;
7 Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
7 da família de Elão, 1.254;
8 Sattun jälkeläisiä yhdeksänsataa neljäkymmentä viisi;
8 da família de Zatu, 945;
9 Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
9 da família de Zacai, 760;
10 Baanin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kaksi;
10 da família de Bani, 642;
11 Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kolme;
11 da família de Bebai, 623;
12 Asgadin jälkeläisiä tuhat kaksisataa kaksikymmentä kaksi;
12 da família de Azgade, 1.222;
13 Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä kuusi;
13 da família de Adonicam, 666;
14 Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta viisikymmentä kuusi;
14 da família de Bigvai, 2.056;
15 Aadinin jälkeläisiä neljäsataa viisikymmentä neljä;
15 da família de Adim, 454;
16 Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
16 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
17 Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kolme;
17 da família de Bezai, 323;
18 Jooran jälkeläisiä sata kaksitoista;
18 da família de Jora, 112;
19 Haasumin jälkeläisiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
19 da família de Hasum, 223;
20 Gibbarin jälkeläisiä yhdeksänkymmentä viisi;
20 da família de Gibar, 95;
21 beetlehemiläisiä sata kaksikymmentä kolme;
21 do povo de Belém, 123;
22 Netofan miehiä viisikymmentä kuusi;
22 do povo de Netofa, 56;
23 Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
23 do povo de Anatote, 128;
24 asmavetilaisia neljäkymmentä kaksi;
24 do povo de Bete-Azmavete, 42;
25 kirjat-aarimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
25 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
26 raamalaisia ja gebalaisia kuusisataa kaksikymmentä yksi;
26 do povo de Ramá e Geba, 621;
27 Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
27 do povo de Micmás, 122;
28 Beetelin ja Ain miehiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
28 do povo de Betel e Ai, 223;
29 nebolaisia viisikymmentä kaksi;
29 dos cidadãos de Nebo, 52;
30 Magbiin jälkeläisiä sata viisikymmentä kuusi;
30 dos cidadãos de Magbis, 156;
31 toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
31 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
32 Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
32 dos cidadãos de Harim, 320;
33 loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä viisi;
33 dos cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 725;
34 jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
34 dos cidadãos de Jericó, 345;
35 senaalaisia kolmetuhatta kuusisataa kolmekymmentä.
35 dos cidadãos de Senaá, 3.630.
36 Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
36 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
37 Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
37 da família de Imer, 1.052;
38 Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
38 da família de Pasur, 1.247;
39 Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
39 da família de Harim, 1.017.
40 Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodavjan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
40 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias), 74;
41 Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata kaksikymmentä kahdeksan.
41 os cantores da família de Asafe, 128;
42 Ovenvartijain jälkeläisiä oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä, kaikkiaan sata kolmekymmentä yhdeksän.
42 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 139.
43 Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
43 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Keeroksen jälkeläiset, Siiahan jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
44 Queros, Sia, Padom,
45 Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Akkubin jälkeläiset,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Haagabin jälkeläiset, Samlain jälkeläiset, Haananin jälkeläiset,
46 Hagabe, Salmai, Hanã,
47 Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset, Reajan jälkeläiset,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, Gassamin jälkeläiset,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset, Beesain jälkeläiset,
49 Uzá, Paseá, Besai,
50 Asnan jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusimin jälkeläiset,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
51 Baquebuque, Hacufa, Harur,
52 Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
54 Nesias, Hatifa.
55 Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Perudan jälkeläiset,
55 Os descendentes destes servidores do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
56 Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Pookeret-Sebaimin jälkeläiset, Aamin jälkeläiset.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
58 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
59 Nämä olivat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addanista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
59 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
60 Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
60 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 652 pessoas ao todo.
61 Ja pappien poikain joukossa olivat Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset ja Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
61 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
62 Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
62 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
63 Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi hoitaa uurimia ja tummimia.
63 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
64 Koko seurakunta oli yhteensä neljäkymmentä kaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
64 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
65 paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa mies-ja naisveisaajaa.
65 além dos 7.337 servos e servas e dos 200 cantores e cantoras.
66 Hevosia heillä oli seitsemänsataa kolmekymmentä kuusi, muuleja kaksisataa neljäkymmentä viisi,
66 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
67 kameleja neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
67 435 camelos e 6.720 jumentos.
68 Perhekunta-päämiehistä muutamat, tullessansa Herran temppelin sijalle, joka on Jerusalemissa, antoivat vapaaehtoisia lahjoja Jumalan temppelille, sen pystyttämiseksi paikallensa.
68 Quando chegaram ao templo do S enhor , em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias entregaram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus em seu local original.
69 He antoivat sen mukaan, kuin voivat, rakennusrahastoon: kuusikymmentä yksi tuhatta dareikkia kultaa, viisituhatta miinaa hopeata ja sata papinihokasta.
69 Cada chefe contribuiu com o que pôde. Suas ofertas totalizaram 525 quilos de ouro, 3.000 quilos de prata e 100 vestes para os sacerdotes.
70 Sitten papit, leeviläiset ja osa kansaa sekä veisaajat, ovenvartijat ja temppelipalvelijat asettuivat kaupunkeihinsa, ja kaikki muut israelilaiset kaupunkeihinsa.
70 Assim, os sacerdotes, os levitas, os cantores, os guardas das portas, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram em povoados perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.