Esdras 2

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ja nämä olivat ne tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta Baabelista, jonne Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli vienyt heidät pakkosiirtolaisuuteen, ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
1 Estes são os filhos da província que voltaram do cativeiro, do meio dos exilados que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado para lá. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
2 ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Serajan, Reelajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
2 e vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Eis o número dos homens do povo de Israel:
3 Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 Aarahin jälkeläisiä seitsemänsataa seitsemänkymmentä viisi;
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kaksitoista;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 Sattun jälkeläisiä yhdeksänsataa neljäkymmentä viisi;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 Baanin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kaksi;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kolme;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 Asgadin jälkeläisiä tuhat kaksisataa kaksikymmentä kaksi;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä kuusi;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta viisikymmentä kuusi;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 Aadinin jälkeläisiä neljäsataa viisikymmentä neljä;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
16 Os filhos de Ater, da família de Ezequias, noventa e oito.
17 Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kolme;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 Jooran jälkeläisiä sata kaksitoista;
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 Haasumin jälkeläisiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 Gibbarin jälkeläisiä yhdeksänkymmentä viisi;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 beetlehemiläisiä sata kaksikymmentä kolme;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 Netofan miehiä viisikymmentä kuusi;
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 asmavetilaisia neljäkymmentä kaksi;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 kirjat-aarimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 raamalaisia ja gebalaisia kuusisataa kaksikymmentä yksi;
26 Os filhos de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 Beetelin ja Ain miehiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 nebolaisia viisikymmentä kaksi;
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 Magbiin jälkeläisiä sata viisikymmentä kuusi;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä viisi;
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 senaalaisia kolmetuhatta kuusisataa kolmekymmentä.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodavjan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata kaksikymmentä kahdeksan.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 Ovenvartijain jälkeläisiä oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä, kaikkiaan sata kolmekymmentä yhdeksän.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; cento e trinta e nove ao todo.
43 Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
43 Os servidores do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 Keeroksen jälkeläiset, Siiahan jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Akkubin jälkeläiset,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube, os filhos de Hagabe,
46 Haagabin jälkeläiset, Samlain jälkeläiset, Haananin jälkeläiset,
46 os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset, Reajan jälkeläiset,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, Gassamin jälkeläiset,
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset, Beesain jälkeläiset,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 Asnan jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusimin jälkeläiset,
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
54 os filhos de Nesias e os filhos de Hatifa.
55 Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Perudan jälkeläiset,
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Pookeret-Sebaimin jälkeläiset, Aamin jälkeläiset.
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim e os filhos de Ami.
58 Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
58 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
59 Nämä olivat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addanista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
59 Os seguintes voltaram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
60 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 Ja pappien poikain joukossa olivat Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset ja Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
61 Dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado pelo nome dele.
62 Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
62 Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi hoitaa uurimia ja tummimia.
63 O governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote capaz de decidir a questão por meio de Urim e Tumim.
64 Koko seurakunta oli yhteensä neljäkymmentä kaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
64 Toda esta congregação junta era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa mies-ja naisveisaajaa.
65 além dos seus servos e as suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete. Havia também duzentos cantores e cantoras.
66 Hevosia heillä oli seitsemänsataa kolmekymmentä kuusi, muuleja kaksisataa neljäkymmentä viisi,
66 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentas e quarenta e cinco.
67 kameleja neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
67 Os seus camelos eram quatrocentos e trinta e cinco e os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Perhekunta-päämiehistä muutamat, tullessansa Herran temppelin sijalle, joka on Jerusalemissa, antoivat vapaaehtoisia lahjoja Jumalan temppelille, sen pystyttämiseksi paikallensa.
68 Alguns dos chefes de famílias, ao chegarem à Casa do Senhor , em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a Casa de Deus, para a restaurarem no seu antigo lugar.
69 He antoivat sen mukaan, kuin voivat, rakennusrahastoon: kuusikymmentä yksi tuhatta dareikkia kultaa, viisituhatta miinaa hopeata ja sata papinihokasta.
69 Segundo os seus recursos, deram para o tesouro da obra meia tonelada de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 Sitten papit, leeviläiset ja osa kansaa sekä veisaajat, ovenvartijat ja temppelipalvelijat asettuivat kaupunkeihinsa, ja kaikki muut israelilaiset kaupunkeihinsa.
70 Os sacerdotes, os levitas, algumas pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os servidores do templo foram morar nas suas cidades, assim como todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.