Atos 6
Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs NVT
1 Nchakon meꞌe ícha konkueya sen titikaon Ncháina Jesús. Tjumeꞌe sen nichja ngigua griego bajakaxin sen ngajin sen nichja ngigua hebreo. Ndachro sen ixi nchri kaꞌan tjajnée sen griego tayéꞌa nchra itsjé ngeꞌe tonchjeya sen sine nchra ngujngu nchakon.
1 À medida que o número de discípulos crescia, surgiam murmúrios de descontentamento. Os judeus de fala grega se queixavam dos de fala hebraica, dizendo que suas viúvas estavam sendo negligenciadas na distribuição diária de alimento.
2 Tjumeꞌe sen teyuu kuincheꞌe ndo Jesús kuiyeꞌe sen kain sen titikaon ndo ko ndachro sen:
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião com todos os discípulos e disseram: “Nós, apóstolos, devemos nos dedicar ao ensino da palavra de Deus, e não à distribuição de alimentos.
3 Méxin, jaꞌanta kichianna tincheꞌenta ya̱a̱to̱ xi ste ngakjenꞌennta, sen jian chuxinnta ko sen noꞌe ko sen ícha chónda Espíritue ndo Dio, sen meꞌe xrochjeꞌénta ixra̱ jiꞌi.
3 Sendo assim, irmãos, escolham sete homens respeitados, cheios do Espírito e de sabedoria, e nós os encarregaremos desse serviço.
4 Ko janꞌanna xronichjaꞌana ndo Dio ko tsjakona chijnie ndo.
4 Então nós nos dedicaremos à oração e ao ensino da palavra”.
5 Kain sen kuinꞌen meꞌe ko naakua naa ngeꞌe xraxaon sen. Ko kuincheꞌe sen ndo Esteban, ndo tsango chuntia Ncháina ko ícha chónda ndo Espíritue ndo Dio, ko kaxon ndo Felipe, ndo Prócuro, ndo Nicanor, ndo Timón, ndo Parmenas ko ndo Nicolás. Jeꞌe ndo meꞌe ndo tjajna Antioquía ko ó saꞌó tsikitikaon ndo xranchi ni judío.
5 A ideia agradou a todos, e escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, que antes havia se convertido ao judaísmo.
6 Ko juexin kuincheꞌe sen sen sincheꞌe xra̱ meꞌe, bikaꞌo kichuu sen ti ste sen tsikincheꞌe Ncháina Jesús. Ko jeꞌe sen nichjeꞌe sen ndo Dio ko bakeꞌe itja sen ngataꞌa ngujngu sen kuayéꞌe xra̱ meꞌe.
6 Esses sete foram apresentados aos apóstolos, que oraram por eles e lhes impuseram as mãos.
7 Chijnie ndo Dio tsango binga nunte ntiꞌa ko kueya na̱ kuitikaon na̱ Ncháina tjajna Jerusalén. Kaxon itsjé xitaana judío kuitikaon xa Ncháina.
7 Assim, a mensagem de Deus continuou a se espalhar. O número de discípulos se multiplicava em Jerusalém, e muitos sacerdotes também se converteram.
8 Ndo Esteban, ndo kuachónda juachaxin neꞌe ndo Dio, kuancheꞌe ndo itsjé ixra̱ ijié ngajin na̱.
8 Estêvão, homem cheio de graça e poder, realizava milagres e sinais entre o povo.
9 Tjumeꞌe kaxin ni tsiki̱ꞌxi̱n niꞌngo judío, ni saꞌó bakeꞌe esclavo, ni meꞌe tsiki̱ꞌxi̱n na̱ tjajna Cirene, ko Alejandría, ko Cilicia, ko nunte Asia, ni meꞌe juakaxin na̱ ngajin ndo Esteban.
9 Um dia, porém, alguns homens da chamada Sinagoga dos Escravos Libertos começaram a discutir com ele. Eram judeus de Cirene, de Alexandria, da Cilícia e da província da Ásia.
10 Ko juaꞌi juacha na̱ ixi Espíritue ndo Dio kuanichjaxin ndo Esteban.
10 Nenhum deles era capaz de resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual Estêvão falava.
11 Tjumeꞌe jeꞌe na̱ juengeꞌe na̱ ꞌna̱ ikaxin na̱ ixi xrondachro na̱ kuinꞌen na̱ nichjangíꞌe ndo Esteban ndo Moisés ko ndo Dio.
11 Então convenceram alguns homens a mentir a respeito dele, dizendo: “Ouvimos Estêvão blasfemar contra Moisés, e até contra Deus”.
12 Meꞌe tsango koñao kain ni tjajna ko xi tetuanꞌan niꞌngo ko xi tjako ley. Tjumeꞌe itsé na̱ ndo Esteban sabikao na̱ ndo ngajin ni tetuanꞌan.
12 Com isso, agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei, e Estêvão foi preso e levado ao conselho dos líderes do povo.
13 Kaxon juée na̱ ni ncheya ixi ndachro na̱ ndakoꞌa juako ndo Esteban ko ndachro na̱:
13 As falsas testemunhas declararam: “Este homem vive falando contra o santo templo e a lei de Moisés.
14 Kuinꞌanna chronga xa ixi xi Jesús, xi tjajna Nazaret, sinchetjáña xa ningoina ntiꞌi ko tsindoxin xa ngeꞌe titikaonna ti tsinichja ndo Moisés.
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus de Nazaré destruirá o templo e mudará os costumes que Moisés nos deixou”.
15 Tjumeꞌe xi tetuanꞌan ko kain ni ste ntiꞌa stetsjeꞌe na̱ ndo Esteban ko bikon na̱ ixi ikon ndo Esteban ikjan xranchi ikon naa ndo ángel.
15 Nesse momento, todos os membros do conselho olharam para Estêvão e viram que seu rosto parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.