Apocalipse 14
Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs BKJ
1 *Tjumeꞌe janꞌan bikon Xjantuchjon jixin tutée xjan ngataꞌa ijna̱ Sión. Ntiꞌa jikao ndo ciento cuarenta y cuatro mil chujni jitaxin ntatjen sen nombrée Xjantuchjon ko nombrée Ndotée ndo.
1 E eu olhei, e eis que o Cordeiro estava em pé sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, tendo o nome de seu Pai inscrito em suas testas.
2 Ko kui̱nꞌa̱n naa ngisen nichja, tée sen kui̱xi̱n ngajní, tinꞌenni xranchi xroin yee inda jitinga o̱ xranchi séen tjateé, ko xranchi tinꞌenni ti ste kueya sen, sen stetinga sen arpa.
2 E eu ouvi uma voz do céu, como a voz de muitas águas, e como a voz de um grande trovão; e ouvi uma voz de harpistas harpeando com as suas harpas.
3 Ko stetsje̱ sen naa soon natjúá tjenka trono, ti ste noó sen jichón ko sen ikán ko no tachríi. Xroꞌan ngisen chónda juachaxin chao xrotsje̱ soon meꞌe; jeꞌo sen ciento cuarenta y cuatro mil, sen tsikayéꞌe juachaxin tsechón kain nchakon ti xrabakeꞌe sen nunte xasintajni.
3 E eles cantavam como se fosse uma nova canção diante do trono, e diante dos quatro animais e dos anciãos; e nenhum homem podia aprender aquela canção, senão os cento e quarenta e quatro mil que foram redimidos da terra.
4 Sen jiꞌi ó kuachóndaꞌi sen inaa nchri jeꞌa janchriꞌe sen ko tsango tjúá aséen sen, ko kuarueꞌe sen Xjantuchjon nguixin ti no bakaji ndo. Sen jiꞌi kuincheꞌe ndo Dio sen xranchi naa ngeꞌe saꞌó xrokuayéꞌe ndo ko Xjantuchjon.
4 Estes são aqueles que não foram contaminados com mulheres; porque são virgens. Estes são os que seguem o Cordeiro para onde quer que Ele vá. Estes foram redimidos dentre os homens, sendo as primícias para Deus e para o Cordeiro.
5 Jeꞌe sen naiꞌa juincheya sen ko xroꞌan ngeꞌe ti ndakoꞌa juincheꞌe sen, jeꞌe sen tjúá aséen sen.
5 E na sua boca não se achou astúcia porque eles estão sem culpa diante do trono de Deus.
6 Tjumeꞌe bikon inaa ndo ángel jitjanga ngusine ngajní jichrónga ndo chijni jian, chijni naiꞌa tsjexin, ti tsinꞌen kain ni nunte xasintajni ko tsinꞌen kain nación, kain chujni, kain ngigua ko kain tjajna.
6 E eu vi outro anjo voar pelo meio do céu, tendo o evangelho eterno para pregar aos habitantes da terra, e a cada nação, e tribo, e língua, e povo,
7 Ndo ángel meꞌe séen kuyako ndo ko ndachro ndo:
7 dizendo em alta voz: Temei a Deus, e dai-lhe glória; porque é chegada a hora do seu juízo. E adorai aquele que fez o céu, e a terra, e o mar, e as fontes das águas.
8 *Tjumeꞌe kui̱i̱ inaa ndo ángel, ko ndachro ndo:
8 E seguiu outro anjo, dizendo: Babilônia caiu, caiu aquela grande cidade, porque ela fez todas as nações beberem do vinho da ira de sua fornicação.
9 Tjumeꞌe konoxin ndo ángel nínxin ko séen nichja ndo:
9 E seguiu-os o terceiro anjo, dizendo em alta voz: Se algum homem adorar a besta, e a sua imagem, e receber sua marca em sua testa, ou na sua mão,
10 méxin tsayéꞌe na̱ kain juañaue ndo Dio ko tsango tangi tsonꞌen na̱. Tsikaonxin na̱ ngajinxin sen angéel ndo Dio ko ngajinxin Xjantuchjon ixi xroꞌi ko ixi azufre jiche.
10 este beberá do vinho da ira de Deus, que é derramado sem mistura no cálice da sua indignação; e ele será atormentado com fogo e enxofre na presença dos santos anjos, e na presença do Cordeiro.
11 Iꞌnchi tachrjexin xroꞌi naiꞌa tsjexin ꞌnchi. Kain nchakon tsajinꞌin iꞌnchi ko ni kuitikaon iku saꞌó tsango chjinga jii ko tjatuꞌo tsikachrjeya ba ko kaxon ni jitaxin ngataꞌa xranchi tinꞌin ba, tiie, nchakon juaꞌi tsjokéꞌe na̱.
11 E a fumaça do seu tormento sobe para sempre e sempre; e eles não têm descanso de dia nem de noite, os que adoram a besta e a sua imagem, e quem quer que receba a marca de seu nome.
12 Méxin nchakon tsi̱i̱ jiꞌi xrokonda sen titikaon ndo Dio tsikixinꞌen sen tsatsinga sen kain ti tangi, ko tsintueꞌa sen xrochuntia sen ndo ko tsitikaon sen ngeꞌe kuetuanꞌan ndo ko xrokonda tsjako sen ixi chuntia sen ndo Jesús.
12 Aqui está a paciência dos santos; aqui estão aqueles que guardam os mandamentos de Deus e a fé de Jesus.
13 Tjumeꞌe kui̱nꞌa̱n naa tée sen nichja kui̱xi̱n ngajní ko ndachro:
13 E eu ouvi uma voz do céu, me dizendo: Escreve: Abençoados são os mortos que doravante morrem no Senhor: Sim, diz o Espírito, para que eles possam descansar dos seus trabalhos, e as suas obras seguem com eles.
14 Tjumeꞌe bikon naa itjui̱ tjúá ko ntiꞌa jitaꞌa naa ndo jitsjeꞌe xranchi Chjenꞌen ndo Dio, xjan jongíꞌe xranchi chujni, ko naa corona chika oro jitaꞌa jaa ndo ko yaa ndo naa joso tsango yao.
14 E eu olhei, e eis uma nuvem branca, e assentado sobre a nuvem um semelhante ao Filho do homem, tendo sobre a sua cabeça uma coroa de ouro, e na sua mão uma foice afiada.
15 Tjumeꞌe inaa ndo ángel kuachrjexin ndo niꞌngo ko séen nichjeꞌe ndo ngisen jitaꞌa itjui̱ ko ndachro ndo:
15 E outro anjo saiu do templo, gritando em alta voz ao que estava assentado sobre a nuvem: Lança a tua foice, e ceifa; porque chegou a tua hora de ceifar, porque a colheita da terra está madura.
16 Ko ndo jitaꞌa itjui̱ juinchekatsinga ndo joso nguixin nunte xasintajni ko juáꞌka ndo ngeꞌe tsikoña.
16 E aquele que estava assentado sobre a nuvem lançou sua foice sobre a terra, e a terra foi ceifada.
17 Tjumeꞌe inaa ndo ángel kuachrjexin ndo niꞌngo jii ngajní ko kaxon tikao ndo naa joso tsango yao.
17 E outro anjo saiu do templo que está no céu; tendo ele também uma foice afiada.
18 Ko ti altar kuachrjexin inaa ndo ángel, ndo meꞌe tetuanꞌan ndo xroꞌi ko séen ndache ndo ndo ángel chónda joso yao:
18 E outro anjo saiu do altar, tendo poder sobre o fogo; e gritou com alta voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Lança a tua foice afiada, e junta os cachos da vinha da terra, porque as suas uvas estão totalmente maduras.
19 Ko ndo ángel juinchekatsinga ndo joso ngataꞌa nunte ko konchrinjin ndo tu uva tsikoña nunte ko bengachjian ndo tu ti no tseeneni tu. Jiꞌi xrondachro, ndo Dio toñao ndo ngajin chujni.
19 E o anjo lançou a sua foice na terra, e juntou a vinha da terra, e lançou-a no grande lagar da ira de Deus.
20 *Ko kuayáa na̱ tu uva ngandeꞌe tjajna ko ti no kuenexin na̱ tu kuachrjexin tsango yee ijni̱, kuiji ijni̱ noi ti jikaxin chika teya roꞌa kunxin ko níi ciento kilómetro binga ijni̱.
20 E o lagar foi pisado fora da cidade, e saiu sangue do lagar até as rédeas dos cavalos, pelo espaço de mil e seiscentos estádios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.