1 Timóteo 3
Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs VC
1 Nduaxin jiꞌi: siá xrojan ngisen tjaun ícha tsituanꞌan sen niꞌngo, jian ixra̱ tjaun sen.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 *Méxin ngisen tjaun sincheꞌe ixra̱ jiꞌi ko ícha tsituanꞌan sen, xrokonda jian tsakeꞌe sen, jaña xroꞌan chujni xronichjangíꞌe sen ko tsjankataꞌi na̱ sen xrojan ijie̱, ko kaxon xrochónda sen naakua janchriꞌe sen, ko jian xroxraxaon sen ngeꞌe sincheꞌe sen, jaña chujni jian xronichja na̱ ixi jeꞌe sen, ko jian xronichjeꞌe sen ni tsiji ndoꞌa sen, ko jian tsonoꞌe sen ngeꞌe sinchekuenꞌen sen chujni.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Ko xrokonda xrokuanꞌi sen ko tse̱to̱kaoꞌa sen chujni. Xrokonda tsingijna sen chujni ko jian xronichjeꞌe sen chujni ko xrotjueꞌa sen tomi.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 Ko jian tsetuenꞌen sen ndoꞌa sen ko tsetuenꞌen sen chjenꞌen sen ixi tsitikaon xjan ko xrochónda xjan juasaya.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Ixi ngisen noeꞌa tituanꞌan ndoꞌa, ¿xranchi tsituenꞌen sen sen ningue ndo Dio?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Ko ngisen tjaun sincheꞌe ixra̱ jiꞌi, jeꞌa naa sen nandá kuaxi kuitikaon ndo Dio, ixi ngisen nandá titikaon ndo ba sinchejié aséen sen ko tsama sen ijie̱ xranchi konꞌen Xixronꞌanxrée.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Kaxon xrokonda jian sincheꞌe sen ixi jaña chujni chúxinꞌa chijnie ndo Dio jian xronichja na̱ ixi jeꞌe sen, ko jaña sincheꞌa sen ti ndakoꞌa tjaun Xixronꞌanxrée.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Kaxon sen kuayéꞌe ixra̱ diácono, xrokonda jian xronichja na̱ ixi jeꞌe sen, ko xrokonda nduaxin sincheꞌe sen ti ndachro sen, ko xrokuanꞌi sen, ko tsayéꞌa sen tomi ixi tsonꞌen naa ixra̱ ndakoꞌa.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Jaña kaxon chijni jian kuayéꞌe sen xrokonda jian tsitikaon sen ko jian xroxraxaon sen.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Sen tjaun sincheꞌe ixra̱ diácono saꞌó tsatsinga kaxin nchakon tsjakoxin sen ixi nduaxin jian titikaon sen, ko tjumeꞌe chao sincheꞌe sen ixra̱ meꞌe.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Jaña kaxon sen nchri xrokonda jian xronichja na̱ ixi jeꞌe sen ko xronichjaꞌi sen ti juancheya ko ti ndachro sen xrokonda nduaxin sincheꞌe sen.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Sen diácono jeꞌo naa janchriꞌe sen xrochónda sen ko jian tsetuenꞌen sen chjenꞌen sen ko sen ndoꞌa sen.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Ixi sen jian sincheꞌe ixra̱, chujni xrochóndeꞌe na̱ sen juasaya ko tsosueꞌa sen xronichja sen xranchi kuaxi kuitikaon sen Ncháina Jesucristo.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Maski tjaꞌon tuinxin tsjasotsjaꞌa, jai kjinꞌan xroon jiꞌi
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 ixi siá tsonchrjenna, jaꞌa tsonoꞌa xranchi sincheꞌe ixra̱ ngajin sen kichuuna, sen tikinixinꞌen ndoꞌa ndo Dio, ndo jichón. Sen niꞌngo xrokonda jian tsitikaon sen chijni nduaxin.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Ko ti chijni nduaxin kuayeꞌena meꞌe chijni ícha tjintee ko chujni kuachúxinꞌa na̱ chijni jiꞌi ko nduaxin ngeꞌe titikaꞌonna:
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.