1 Timóteo 3

Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nduaxin jiꞌi: siá xrojan ngisen tjaun ícha tsituanꞌan sen niꞌngo, jian ixra̱ tjaun sen.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 *Méxin ngisen tjaun sincheꞌe ixra̱ jiꞌi ko ícha tsituanꞌan sen, xrokonda jian tsakeꞌe sen, jaña xroꞌan chujni xronichjangíꞌe sen ko tsjankataꞌi na̱ sen xrojan ijie̱, ko kaxon xrochónda sen naakua janchriꞌe sen, ko jian xroxraxaon sen ngeꞌe sincheꞌe sen, jaña chujni jian xronichja na̱ ixi jeꞌe sen, ko jian xronichjeꞌe sen ni tsiji ndoꞌa sen, ko jian tsonoꞌe sen ngeꞌe sinchekuenꞌen sen chujni.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Ko xrokonda xrokuanꞌi sen ko tse̱to̱kaoꞌa sen chujni. Xrokonda tsingijna sen chujni ko jian xronichjeꞌe sen chujni ko xrotjueꞌa sen tomi.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Ko jian tsetuenꞌen sen ndoꞌa sen ko tsetuenꞌen sen chjenꞌen sen ixi tsitikaon xjan ko xrochónda xjan juasaya.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Ixi ngisen noeꞌa tituanꞌan ndoꞌa, ¿xranchi tsituenꞌen sen sen ningue ndo Dio?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Ko ngisen tjaun sincheꞌe ixra̱ jiꞌi, jeꞌa naa sen nandá kuaxi kuitikaon ndo Dio, ixi ngisen nandá titikaon ndo ba sinchejié aséen sen ko tsama sen ijie̱ xranchi konꞌen Xixronꞌanxrée.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Kaxon xrokonda jian sincheꞌe sen ixi jaña chujni chúxinꞌa chijnie ndo Dio jian xronichja na̱ ixi jeꞌe sen, ko jaña sincheꞌa sen ti ndakoꞌa tjaun Xixronꞌanxrée.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Kaxon sen kuayéꞌe ixra̱ diácono, xrokonda jian xronichja na̱ ixi jeꞌe sen, ko xrokonda nduaxin sincheꞌe sen ti ndachro sen, ko xrokuanꞌi sen, ko tsayéꞌa sen tomi ixi tsonꞌen naa ixra̱ ndakoꞌa.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Jaña kaxon chijni jian kuayéꞌe sen xrokonda jian tsitikaon sen ko jian xroxraxaon sen.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Sen tjaun sincheꞌe ixra̱ diácono saꞌó tsatsinga kaxin nchakon tsjakoxin sen ixi nduaxin jian titikaon sen, ko tjumeꞌe chao sincheꞌe sen ixra̱ meꞌe.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Jaña kaxon sen nchri xrokonda jian xronichja na̱ ixi jeꞌe sen ko xronichjaꞌi sen ti juancheya ko ti ndachro sen xrokonda nduaxin sincheꞌe sen.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Sen diácono jeꞌo naa janchriꞌe sen xrochónda sen ko jian tsetuenꞌen sen chjenꞌen sen ko sen ndoꞌa sen.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Ixi sen jian sincheꞌe ixra̱, chujni xrochóndeꞌe na̱ sen juasaya ko tsosueꞌa sen xronichja sen xranchi kuaxi kuitikaon sen Ncháina Jesucristo.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Maski tjaꞌon tuinxin tsjasotsjaꞌa, jai kjinꞌan xroon jiꞌi
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 ixi siá tsonchrjenna, jaꞌa tsonoꞌa xranchi sincheꞌe ixra̱ ngajin sen kichuuna, sen tikinixinꞌen ndoꞌa ndo Dio, ndo jichón. Sen niꞌngo xrokonda jian tsitikaon sen chijni nduaxin.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Ko ti chijni nduaxin kuayeꞌena meꞌe chijni ícha tjintee ko chujni kuachúxinꞌa na̱ chijni jiꞌi ko nduaxin ngeꞌe titikaꞌonna:
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.