1 João 1

Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 *Janꞌanna stekjinna xroon jiꞌi nichja ti ndo bakeꞌe ó saꞌó ti xraxroꞌan ngeꞌe bakeꞌe ngataꞌa nunte xasintajni. Jeꞌe ndo ikjan ndo chijni tajon juachaxin tsechón chujni kain nchakon, ko janꞌanna kuinꞌanna nichja ndo ko bikonxina ndo ikonna. Ko nduaxin bikona ndo ko tséxinna ndo tjána̱na.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos próprios olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 *Ko ixi jeꞌe ndo stechónxin chujni, konoxin ndo nunte ntiꞌi. Janꞌanna bikona ndo, méxin, jaña nichjana. Ko ntenoꞌananta chijni jiꞌi ixi jeꞌe ndo tsechónxin chujni kain nchakon. Jeꞌe ndo bakeꞌe ndo ngajin Ndotáina Dio, ko jai konoxin ndo ngajinna.
2 — e a vida se manifestou, e nós a vimos e dela damos testemunho, e anunciamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada —,
3 Ntatjunanta ti bikona ko ti kuinꞌanna, ixi janꞌanna ko jaꞌanta naakua ngeꞌe xroxraxaonna xranchi janꞌanna nduaxin steniina ngajin Ndotáina Dio ko ngajin Chjenꞌen ndo, xjan Jesucristo.
3 o que vimos e ouvimos anunciamos também a vocês, para que também vocês tenham comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho, Jesus Cristo.
4 Méxin, jaña ikjinna jiꞌi, ixi kainna ícha juaxruxin tsojuna.
4 E escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Jiꞌi chijnie Ncháina Jesucristo juakoꞌna̱na ndo, meꞌe chijni tjakoꞌannanta ixi jeꞌe ndo Dio xroꞌi tingasáña, ko ti no jii jeꞌe ndo jeꞌa naxixeꞌe.
5 A mensagem que dele ouvimos e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Siá ndachrona ixi steniina ngajin jeꞌe ndo, ko xrandakoꞌa ncheꞌena, ncheyana, ko jeꞌa nduaxin ngeꞌe ndachrona.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ko siá stena ti tingasáña xranchi ndo Dio jii ndo ti tingasáña, meꞌe naakua ngeꞌe xroxraxaonna, ko jnié Chjenꞌen ndo, xjan Jesucristo, sinéma kain ijie̱ chondana ko ti ndakoꞌa juintuꞌuna.
7 Se andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ko siá ndachrona ixi xroꞌan ijie̱ chondana, jai̱ona ncheyeꞌena aséei̱na, ko jeꞌa nduaxin ti ndachrona.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Siá xrondachena ndo Dio kain ti ndakoꞌa juintuꞌuna, noi̱na ixi jeꞌe ndo tsango jian ndo ko ndako nchéña ndo ijie̱, méxin sincheméꞌe ndo kain jíei̱na ko sinchetjúá ndo aséei̱na.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Ko siá xrondachrona xroꞌan ngeꞌe ti ndakoꞌa juintuꞌuna, jai̱na tjakoxinna xranchi jeꞌe ndo xrojuincheya ndo, ko meꞌe xrondachro ixi nduaxinꞌa kuayeꞌena chijnie ndo.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.