Romanos 4

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O que diremos, então, que Abraão, nosso antepassado, alcançou segundo a carne?
1 Que diremos, então, a respeito de Abraão, nosso pai segundo a carne? O que foi que ele conseguiu?
2 Pois se Abraão foi justificado pelas obras, ele tem do que se gloriar, mas não diante de Deus.
2 Porque, se Abraão foi justificado por obras, tem do que se orgulhar, porém não diante de Deus.
3 Pois o que diz a Escritura? “Abraão creu em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.”
3 Pois o que diz a Escritura? Ela diz: “Abraão creu em Deus, e isso lhe foi atribuído para justiça.”
4 Ora, àquele que trabalha, o salário não é considerado como graça, mas como dívida.
4 Ora, para quem trabalha, o salário não é considerado como favor, mas como dívida.
5 Mas àquele que não trabalha, porém crê naquele que justifica o ímpio, a sua fé lhe é imputada como justiça.
5 Mas, para quem não trabalha, porém crê naquele que justifica o ímpio, a sua fé lhe é atribuída como justiça.
6 Assim como Davi também pronuncia bênção sobre o homem a quem Deus imputa a justiça independentemente de obras:
6 E é assim também que Davi declara ser bem-aventurado aquele a quem Deus atribui justiça, independentemente de obras.
7 “Bem-aventurados aqueles cujas iniquidades são perdoadas,
7 Davi disse: “Bem-aventurados aqueles cujas transgressões são perdoadas, e cujos pecados são cobertos;
8 Bem-aventurado o homem a quem o Senhor de modo algum imputará pecado.”
8 bem-aventurado aquele a quem o Senhor jamais atribuir pecado.”
9 Esta bênção, então, é pronunciada apenas sobre os circuncisos, ou também sobre os incircuncisos? Pois dizemos que a fé foi imputada a Abraão como justiça.
9 Esta bem-aventurança vem apenas sobre os circuncisos ou será que ela vem também sobre os incircuncisos? Porque dizemos: “A fé foi atribuída a Abraão para justiça.”
10 Como, então, lhe foi imputada? Quando ele estava na circuncisão, ou na incircuncisão? Não na circuncisão, mas na incircuncisão.
10 Como, pois, lhe foi atribuída? Estando ele já circuncidado ou sendo ainda incircunciso? Não foi no regime da circuncisão, mas quando ele ainda não havia sido circuncidado.
11 Ele recebeu o sinal da circuncisão, um selo da justiça da fé que ele tinha enquanto estava na incircuncisão, para que fosse o pai de todos os que creem, embora estejam na incircuncisão, a fim de que a justiça também lhes seja imputada.
11 E Abraão recebeu o sinal da circuncisão como selo da justiça da fé que teve quando ainda não havia sido circuncidado. E isto para que ele viesse a ser o pai de todos os que creem, embora não circuncidados, a fim de que a justiça fosse atribuída também a eles.
12 Ele é o pai da circuncisão para aqueles que não somente são da circuncisão, mas que também andam nos passos daquela fé do nosso pai Abraão, que ele teve na incircuncisão.
12 Ele é também pai da circuncisão, isto é, daqueles que não são apenas circuncisos, mas também andam nas pisadas da fé que teve Abraão, nosso pai, antes de ser circuncidado.
13 Pois a promessa a Abraão e à sua descendência de que ele seria herdeiro do mundo não foi por meio da lei, mas por meio da justiça da fé.
13 A promessa de que seria herdeiro do mundo não veio a Abraão ou à sua descendência por meio da lei, e sim por meio da justiça da fé.
14 Pois se os que são da lei são herdeiros, a fé é anulada, e a promessa perde o seu efeito.
14 Pois, se os da lei é que são os herdeiros, anula-se a fé e cancela-se a promessa.
15 Pois a lei produz ira; porque onde não há lei, também não há desobediência.
15 Porque a lei suscita a ira; mas onde não há lei, também não há transgressão.
16 Por esta causa é pela fé, para que seja segundo a graça, a fim de que a promessa seja firme para toda a descendência, não somente para a que é da lei, mas também para a que é da fé de Abraão, o qual é o pai de todos nós.
16 Essa é a razão por que provém da fé, para que seja segundo a graça, a fim de que a promessa seja garantida para toda a descendência, não somente à descendência que está no regime da lei, mas também à descendência que tem a fé que Abraão teve — porque Abraão é pai de todos nós,
17 Como está escrito: “Eu o constituí pai de muitas nações.” Isso é na presença daquele em quem ele creu: Deus, que dá vida aos mortos, e chama as coisas que não são, como se já fossem.
17 como está escrito: “Eu o constituí por pai de muitas nações” — diante daquele em quem Abraão creu, o Deus que vivifica os mortos e chama à existência as coisas que não existem.
18 Contra a esperança, Abraão creu com esperança, para que pudesse se tornar pai de muitas nações, de acordo com o que havia sido dito: “Assim será a sua descendência.”
18 Abraão, esperando contra a esperança, creu, para vir a ser pai de muitas nações, segundo lhe havia sido dito: “Assim será a sua descendência.”
19 Sem se enfraquecer na fé, ele não considerou o seu próprio corpo, já sem vigor (tendo ele cerca de cem anos de idade), e a esterilidade do ventre de Sara.
19 E, sem enfraquecer na fé, levou em conta o seu próprio corpo já amortecido, tendo ele quase cem anos, e a esterilidade do ventre de Sara.
20 Contudo, olhando para a promessa de Deus, ele não vacilou por incredulidade, mas se fortaleceu pela fé, dando glória a Deus,
20 Não duvidou, por incredulidade, da promessa de Deus; mas, pela fé, se fortaleceu, dando glória a Deus,
21 e estando plenamente convicto de que o que ele havia prometido, também era poderoso para cumprir.
21 estando plenamente convicto de que Deus era poderoso para cumprir o que havia prometido.
22 Por isso também “lhe foi creditado como justiça.”
22 Assim, também isso lhe foi atribuído para justiça.
23 Ora, não foi escrito que lhe foi imputado apenas por causa dele,
23 E as palavras “lhe foi atribuído” foram escritas não somente por causa dele,
24 mas também por nossa causa, a quem será imputado, a nós que cremos naquele que ressuscitou dentre os mortos a Jesus, nosso Senhor,
24 mas também por nossa causa, visto que a nós igualmente nos será atribuído, a saber, a nós que cremos naquele que ressuscitou dentre os mortos a Jesus, nosso Senhor,
25 o qual foi entregue por nossas transgressões, e foi ressuscitado para a nossa justificação.
25 o qual foi entregue por causa das nossas transgressões e ressuscitou para a nossa justificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.