Mateus 24

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jesus saiu do templo e seguia o seu caminho. Seus discípulos se aproximaram dele para lhe mostrar os edifícios do templo.
1 Jesus saiu do templo e, enquanto caminhava, os seus discípulos se aproximaram para lhe mostrar as construções do templo.
2 Mas ele lhes respondeu: “Vocês veem todas estas coisas, não veem? Em verdade, em verdade lhes digo: não ficará aqui pedra sobre pedra que não seja derrubada.”
2 Ele, porém, lhes disse:
3 Estando ele assentado no Monte das Oliveiras, os discípulos aproximaram-se dele em particular, dizendo: “Diga-nos, quando acontecerão estas coisas? E qual será o sinal da sua vinda e do fim dos tempos?”
3 Jesus estava sentado no monte das Oliveiras quando os discípulos se aproximaram dele e, em particular, lhe pediram: — Diga-nos quando essas coisas vão acontecer e que sinal haverá da sua vinda e do fim dos tempos.
4 Jesus lhes respondeu: “Cuidado para que ninguém os engane.
4 E Jesus respondeu:
5 Pois muitos virão em meu nome, dizendo: ‘Eu sou o Cristo’, e enganarão a muitos.
5 Porque muitos virão em meu nome, dizendo: “Eu sou o Cristo”; e enganarão a muitos.
6 Vocês ouvirão falar de guerras e rumores de guerras. Cuidem para não se perturbarem, pois é necessário que tudo isso aconteça, mas ainda não é o fim.
6 E vocês ouvirão falar de guerras e rumores de guerras. Fiquem atentos e não se assustem, porque é necessário que isso aconteça, mas ainda não é o fim.
7 Pois nação se levantará contra nação, e reino contra reino; e haverá fomes, pestes e terremotos em vários lugares.
7 Porque nação se levantará contra nação, e reino, contra reino. Haverá fomes e terremotos em vários lugares.
8 Mas todas estas coisas são o princípio das dores de parto.
8 Porém todas essas coisas são o princípio das dores.
9 “Então eles os entregarão à opressão e os matarão. Vocês serão odiados por todas as nações por causa do meu nome.
9 — Vocês serão entregues para serem maltratados e eles os matarão. Vocês serão odiados por todas as nações por causa do meu nome.
10 Então muitos tropeçarão, entregarão uns aos outros e odiarão uns aos outros.
10 Nesse tempo, muitos hão de se escandalizar, trair e odiar uns aos outros.
11 Muitos falsos profetas se levantarão e enganarão a muitos.
11 Muitos falsos profetas se levantarão e enganarão a muitos.
12 E, por se multiplicar a iniquidade, o amor de muitos esfriará.
12 E, por se multiplicar a maldade, o amor se esfriará de quase todos.
13 Mas aquele que perseverar até o fim será salvo.
13 Aquele, porém, que ficar firme até o fim, esse será salvo.
14 Estas Boas Novas do Reino serão pregadas em todo o mundo como testemunho a todas as nações, e então virá o fim.
14 E será pregado este evangelho do Reino por todo o mundo, para testemunho a todas as nações. Então virá o fim.
15 “Quando, pois, vocês virem a abominação da desolação, da qual falou o profeta Daniel, instalada no lugar santo (quem lê, entenda),
15 — Quando, pois, vocês virem, situado no lugar santo, o abominável da desolação de que falou o profeta Daniel (quem lê entenda),
16 então, os que estiverem na Judeia, fujam para os montes.
16 então os que estiverem na Judeia fujam para os montes.
17 Quem estiver no telhado não desça para tirar as coisas de sua casa.
17 Quem estiver no terraço não desça para tirar de casa alguma coisa.
18 E quem estiver no campo não volte atrás para buscar suas roupas.
18 E quem estiver no campo não volte atrás para buscar a sua capa.
19 Mas ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias!
19 Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias!
20 Orem para que a fuga de vocês não aconteça no inverno nem no sábado,
20 Orem para que a fuga de vocês não aconteça no inverno, nem no sábado.
21 pois haverá então grande sofrimento, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, não, nem jamais haverá.
21 Porque nesse tempo haverá grande tribulação, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora e nunca jamais haverá.
22 Se aqueles dias não fossem abreviados, nenhuma carne seria salva. Mas, por causa dos escolhidos, aqueles dias serão abreviados.
22 Não tivessem aqueles dias sido abreviados, ninguém seria salvo; mas, por causa dos escolhidos, tais dias serão abreviados.
23 “Então, se alguém lhes disser: ‘Vejam, aqui está o Cristo!’ ou ‘Ali está!’, não acreditem.
23 — Então, se alguém disser a vocês: “Olhem! Aqui está o Cristo!” ou: “Ali está ele!”, não acreditem.
24 Pois falsos cristos e falsos profetas se levantarão, e farão grandes sinais e maravilhas, a fim de enganar, se possível, até mesmo os escolhidos.
24 Porque surgirão falsos cristos e falsos profetas, operando grandes sinais e prodígios, para enganar, se possível, os próprios eleitos.
25 “Vejam, eu lhes avisei de antemão.
25 Eis que tenho predito isso a vocês.
26 “Portanto, se lhes disserem: ‘Vejam, ele está no deserto’, não saiam; ou ‘Vejam, ele está nos aposentos interiores’, não acreditem.
26 Portanto, se disserem a vocês: “Eis que ele está no deserto!”, não vão lá. Ou, se disserem: “Eis que ele está no interior da casa!”, não acreditem.
27 Pois assim como o relâmpago sai do oriente e é visto até o ocidente, assim será a vinda do Filho do Homem.
27 Porque, assim como o relâmpago sai do Oriente e brilha até o Ocidente, assim será a vinda do Filho do Homem.
28 Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres .
28 Onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres.
29 “Mas logo após o sofrimento daqueles dias, o sol escurecerá, a lua não dará a sua luz, as estrelas cairão do céu e os poderes dos céus serão abalados;
29 — Logo em seguida à tribulação daqueles dias, o sol escurecerá, a lua não dará a sua claridade, as estrelas cairão do firmamento e os poderes dos céus serão abalados.
30 e então aparecerá no céu o sinal do Filho do Homem. Então todas as tribos da terra se lamentarão, e verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.
30 Então aparecerá no céu o sinal do Filho do Homem. Todos os povos da terra se lamentarão e verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.
31 Ele enviará os seus anjos com grande som de trombeta, e eles reunirão os seus escolhidos dos quatro ventos, de uma extremidade do céu à outra.
31 E ele enviará os seus anjos, com grande som de trombeta, os quais reunirão os seus escolhidos dos quatro ventos, de uma a outra extremidade dos céus.
32 “Agora, aprendam esta parábola da figueira: Quando o seu ramo se torna tenro e brotam as suas folhas, vocês sabem que o verão está próximo.
32 — Aprendam a parábola da figueira: quando já os seus ramos se renovam e as folhas brotam, vocês sabem que o verão está próximo.
33 Da mesma forma, vocês também, quando virem todas estas coisas, saibam que ele está próximo, às portas.
33 Assim, também vocês, quando virem todas estas coisas, saibam que está próximo, às portas.
34 Em verdade, em verdade lhes digo: esta geração não passará até que todas estas coisas se cumpram.
34 Em verdade lhes digo que não passará esta geração sem que tudo isto aconteça.
35 O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não passarão.
35 Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão.
36 “Mas a respeito daquele dia e hora ninguém sabe, nem mesmo os anjos do céu, mas somente o meu Pai.
36 — Mas a respeito daquele dia e hora ninguém sabe, nem os anjos dos céus, nem o Filho, senão o Pai.
37 Como foram os dias de Noé, assim será a vinda do Filho do Homem.
37 Pois assim como foi nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do Homem.
38 Pois assim como naqueles dias antes do dilúvio eles estavam comendo e bebendo, casando-se e dando-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca,
38 Pois assim como nos dias anteriores ao dilúvio comiam e bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca,
39 e não perceberam, até que veio o dilúvio e os levou a todos, assim será a vinda do Filho do Homem.
39 e não o perceberam, até que veio o dilúvio e os levou a todos, assim será também a vinda do Filho do Homem.
40 Então, dois homens estarão no campo: um será levado e o outro será deixado.
40 Então dois estarão no campo: um será levado, e o outro será deixado;
41 Duas mulheres estarão moendo no moinho: uma será levada e a outra será deixada.
41 duas mulheres estarão trabalhando num moinho: uma será levada, e a outra será deixada.
42 Vigiem, portanto, pois vocês não sabem em que hora o seu Senhor virá.
42 — Portanto, vigiem, porque vocês não sabem em que dia virá o Senhor de vocês.
43 Mas saibam disto: se o dono da casa soubesse em qual vigília da noite o ladrão viria, ele teria vigiado e não teria permitido que a sua casa fosse arrombada.
43 Porém, considerem isto: se o pai de família soubesse a que hora viria o ladrão, vigiaria e não deixaria que a sua casa fosse arrombada.
44 Por isso, estejam também preparados, pois em uma hora que vocês não esperam, o Filho do Homem virá.
44 Por isso, estejam também vocês preparados, porque o Filho do Homem virá à hora em que vocês menos esperam.
45 “Quem é, pois, o servo fiel e prudente, a quem o seu senhor encarregou dos de sua casa, para lhes dar o alimento no tempo devido?
45 — Quem é, pois, o servo fiel e prudente, a quem o senhor deixou encarregado dos demais servos, para lhes dar o sustento a seu tempo?
46 Bem-aventurado é aquele servo a quem o seu senhor, quando vier, encontrar fazendo assim.
46 Bem-aventurado aquele servo a quem seu senhor, quando vier, achar fazendo assim.
47 Em verdade, em verdade lhes digo que ele o encarregará de todos os seus bens.
47 Em verdade lhes digo que lhe confiará todos os seus bens.
48 Mas se aquele servo mau disser em seu coração: ‘Meu senhor está demorando a vir’,
48 Mas o que acontecerá se aquele servo, sendo mau, disser consigo mesmo: “Meu senhor demora para vir”,
49 e começar a espancar os seus conservos, e a comer e beber com os bêbados,
49 e começar a espancar os seus companheiros e a comer e beber com os bêbados?
50 o senhor daquele servo virá em um dia em que ele não o espera e em uma hora que ele não sabe,
50 Virá o senhor daquele servo, em dia em que não o espera e em hora que não sabe,
51 e o cortará em pedaços e lhe destinará a sua porção com os hipócritas. Ali haverá choro e ranger de dentes.
51 e irá aplicar-lhe um castigo severo, condenando-o com os hipócritas. Ali haverá choro e ranger de dentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.