Mateus 24
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ARIB
1 Jesus saiu do templo e seguia o seu caminho. Seus discípulos se aproximaram dele para lhe mostrar os edifícios do templo.
1 Ora, Jesus, tendo saído do templo, ia-se retirando, quando se aproximaram dele os seus discípulos, para lhe mostrarem os edifícios do templo.
2 Mas ele lhes respondeu: “Vocês veem todas estas coisas, não veem? Em verdade, em verdade lhes digo: não ficará aqui pedra sobre pedra que não seja derrubada.”
2 Mas ele lhes disse: Não vedes tudo isto? Em verdade vos digo que não se deixará aqui pedra sobre pedra que não seja derribada.
3 Estando ele assentado no Monte das Oliveiras, os discípulos aproximaram-se dele em particular, dizendo: “Diga-nos, quando acontecerão estas coisas? E qual será o sinal da sua vinda e do fim dos tempos?”
3 E estando ele sentado no Monte das Oliveiras, chegaram-se a ele os seus discípulos em particular, dizendo: Declara-nos quando serão essas coisas, e que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo.
4 Jesus lhes respondeu: “Cuidado para que ninguém os engane.
4 Respondeu-lhes Jesus: Acautelai-vos, que ninguém vos engane.
5 Pois muitos virão em meu nome, dizendo: ‘Eu sou o Cristo’, e enganarão a muitos.
5 Porque muitos virão em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo; a muitos enganarão.
6 Vocês ouvirão falar de guerras e rumores de guerras. Cuidem para não se perturbarem, pois é necessário que tudo isso aconteça, mas ainda não é o fim.
6 E ouvireis falar de guerras e rumores de guerras; olhai não vos perturbeis; porque forçoso é que assim aconteça; mas ainda não é o fim.
7 Pois nação se levantará contra nação, e reino contra reino; e haverá fomes, pestes e terremotos em vários lugares.
7 Porquanto se levantará nação contra nação, e reino contra reino; e haverá fomes e terremotos em vários lugares.
8 Mas todas estas coisas são o princípio das dores de parto.
8 Mas todas essas coisas são o princípio das dores.
9 “Então eles os entregarão à opressão e os matarão. Vocês serão odiados por todas as nações por causa do meu nome.
9 Então sereis entregues à tortura, e vos matarão; e sereis odiados de todas as nações por causa do meu nome.
10 Então muitos tropeçarão, entregarão uns aos outros e odiarão uns aos outros.
10 Nesse tempo muitos hão de se escandalizar, e trair-se uns aos outros, e mutuamente se odiarão.
11 Muitos falsos profetas se levantarão e enganarão a muitos.
11 Igualmente hão de surgir muitos falsos profetas, e enganarão a muitos;
12 E, por se multiplicar a iniquidade, o amor de muitos esfriará.
12 e, por se multiplicar a iniqüidade, o amor de muitos esfriará.
13 Mas aquele que perseverar até o fim será salvo.
13 Mas quem perseverar até o fim, esse será salvo.
14 Estas Boas Novas do Reino serão pregadas em todo o mundo como testemunho a todas as nações, e então virá o fim.
14 E este evangelho do reino será pregado no mundo inteiro, em testemunho a todas as nações, e então virá o fim.
15 “Quando, pois, vocês virem a abominação da desolação, da qual falou o profeta Daniel, instalada no lugar santo (quem lê, entenda),
15 Quando, pois, virdes estar no lugar santo a abominação de desolação, predita pelo profeta Daniel {quem lê, entenda},
16 então, os que estiverem na Judeia, fujam para os montes.
16 então os que estiverem na Judéia fujam para os montes;
17 Quem estiver no telhado não desça para tirar as coisas de sua casa.
17 quem estiver no eirado não desça para tirar as coisas de sua casa,
18 E quem estiver no campo não volte atrás para buscar suas roupas.
18 e quem estiver no campo não volte atrás para apanhar a sua capa.
19 Mas ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias!
19 Mas ai das que estiverem grávidas, e das que amamentarem naqueles dias!
20 Orem para que a fuga de vocês não aconteça no inverno nem no sábado,
20 Orai para que a vossa fuga não suceda no inverno nem no sábado;
21 pois haverá então grande sofrimento, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, não, nem jamais haverá.
21 porque haverá então uma tribulação tão grande, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, nem jamais haverá.
22 Se aqueles dias não fossem abreviados, nenhuma carne seria salva. Mas, por causa dos escolhidos, aqueles dias serão abreviados.
22 E se aqueles dias não fossem abreviados, ninguém se salvaria; mas por causa dos escolhidos serão abreviados aqueles dias.
23 “Então, se alguém lhes disser: ‘Vejam, aqui está o Cristo!’ ou ‘Ali está!’, não acreditem.
23 Se, pois, alguém vos disser: Eis aqui o Cristo! ou: Ei-lo aí! não acrediteis;
24 Pois falsos cristos e falsos profetas se levantarão, e farão grandes sinais e maravilhas, a fim de enganar, se possível, até mesmo os escolhidos.
24 porque hão de surgir falsos cristos e falsos profetas, e farão grandes sinais e prodígios; de modo que, se possível fora, enganariam até os escolhidos.
25 “Vejam, eu lhes avisei de antemão.
25 Eis que de antemão vo-lo tenho dito.
26 “Portanto, se lhes disserem: ‘Vejam, ele está no deserto’, não saiam; ou ‘Vejam, ele está nos aposentos interiores’, não acreditem.
26 Portanto, se vos disserem: Eis que ele está no deserto; não saiais; ou: Eis que ele está no interior da casa; não acrediteis.
27 Pois assim como o relâmpago sai do oriente e é visto até o ocidente, assim será a vinda do Filho do Homem.
27 Porque, assim como o relâmpago sai do oriente e se mostra até o ocidente, assim será também a vinda do filho do homem.
28 Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres .
28 Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres.
29 “Mas logo após o sofrimento daqueles dias, o sol escurecerá, a lua não dará a sua luz, as estrelas cairão do céu e os poderes dos céus serão abalados;
29 Logo depois da tribulação daqueles dias, escurecerá o sol, e a lua não dará a sua luz; as estrelas cairão do céu e os poderes dos céus serão abalados.
30 e então aparecerá no céu o sinal do Filho do Homem. Então todas as tribos da terra se lamentarão, e verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.
30 Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todas as tribos da terra se lamentarão, e verão vir o Filho do homem sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.
31 Ele enviará os seus anjos com grande som de trombeta, e eles reunirão os seus escolhidos dos quatro ventos, de uma extremidade do céu à outra.
31 E ele enviará os seus anjos com grande clangor de trombeta, os quais lhe ajuntarão os escolhidos desde os quatro ventos, de uma à outra extremidade dos céus.
32 “Agora, aprendam esta parábola da figueira: Quando o seu ramo se torna tenro e brotam as suas folhas, vocês sabem que o verão está próximo.
32 Aprendei, pois, da figueira a sua parábola: Quando já o seu ramo se torna tenro e brota folhas, sabeis que está próximo o verão.
33 Da mesma forma, vocês também, quando virem todas estas coisas, saibam que ele está próximo, às portas.
33 Igualmente, quando virdes todas essas coisas, sabei que ele está próximo, mesmo às portas.
34 Em verdade, em verdade lhes digo: esta geração não passará até que todas estas coisas se cumpram.
34 Em verdade vos digo que não passará esta geração sem que todas essas coisas se cumpram.
35 O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não passarão.
35 Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras jamais passarão.
36 “Mas a respeito daquele dia e hora ninguém sabe, nem mesmo os anjos do céu, mas somente o meu Pai.
36 Daquele dia e hora, porém, ninguém sabe, nem os anjos do céu, nem o Filho, senão só o Pai.
37 Como foram os dias de Noé, assim será a vinda do Filho do Homem.
37 Pois como foi dito nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do homem.
38 Pois assim como naqueles dias antes do dilúvio eles estavam comendo e bebendo, casando-se e dando-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca,
38 Porquanto, assim como nos dias anteriores ao dilúvio, comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca,
39 e não perceberam, até que veio o dilúvio e os levou a todos, assim será a vinda do Filho do Homem.
39 e não o perceberam, até que veio o dilúvio, e os levou a todos; assim será também a vinda do Filho do homem.
40 Então, dois homens estarão no campo: um será levado e o outro será deixado.
40 Então, estando dois homens no campo, será levado um e deixado outro;
41 Duas mulheres estarão moendo no moinho: uma será levada e a outra será deixada.
41 estando duas mulheres a trabalhar no moinho, será levada uma e deixada a outra.
42 Vigiem, portanto, pois vocês não sabem em que hora o seu Senhor virá.
42 Vigiai, pois, porque não sabeis em que dia vem o vosso Senhor;
43 Mas saibam disto: se o dono da casa soubesse em qual vigília da noite o ladrão viria, ele teria vigiado e não teria permitido que a sua casa fosse arrombada.
43 sabei, porém, isto: se o dono da casa soubesse a que vigília da noite havia de vir o ladrão, vigiaria e não deixaria minar a sua casa.
44 Por isso, estejam também preparados, pois em uma hora que vocês não esperam, o Filho do Homem virá.
44 Por isso ficai também vós apercebidos; porque numa hora em que não penseis, virá o Filho do homem.
45 “Quem é, pois, o servo fiel e prudente, a quem o seu senhor encarregou dos de sua casa, para lhes dar o alimento no tempo devido?
45 Quem é, pois, o servo fiel e prudente, que o senhor pôs sobre os seus serviçais, para a tempo dar-lhes o sustento?
46 Bem-aventurado é aquele servo a quem o seu senhor, quando vier, encontrar fazendo assim.
46 Bem-aventurado aquele servo a quem o seu senhor, quando vier, achar assim fazendo.
47 Em verdade, em verdade lhes digo que ele o encarregará de todos os seus bens.
47 Em verdade vos digo que o porá sobre todos os seus bens.
48 Mas se aquele servo mau disser em seu coração: ‘Meu senhor está demorando a vir’,
48 Mas se aquele outro, o mau servo, disser no seu coração: Meu senhor tarda em vir,
49 e começar a espancar os seus conservos, e a comer e beber com os bêbados,
49 e começar a espancar os seus conservos, e a comer e beber com os ébrios,
50 o senhor daquele servo virá em um dia em que ele não o espera e em uma hora que ele não sabe,
50 virá o senhor daquele servo, num dia em que não o espera, e numa hora de que não sabe,
51 e o cortará em pedaços e lhe destinará a sua porção com os hipócritas. Ali haverá choro e ranger de dentes.
51 e cortá-lo-á pelo meio, e lhe dará a sua parte com os hipócritas; ali haverá choro e ranger de dentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.