Juízes 10

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Depois de Abimeleque, levantou-se para salvar Israel Tola, filho de Puá, filho de Dodô, homem de Issacar. Ele habitava em Samir, na região montanhosa de Efraim.
1 Depois da morte de Abimeleque, Tolá, filho de Puá, filho de Dodô, foi o próximo libertador de Israel. Era da tribo de Issacar, mas morava na cidade de Samir, na região montanhosa de Efraim.
2 Ele julgou Israel vinte e três anos; morreu e foi sepultado em Samir.
2 Julgou Israel por 23 anos. Quando morreu, foi sepultado em Samir.
3 Depois dele levantou-se Jair, o gileadita. Ele julgou a Israel vinte e dois anos.
3 Depois que Tolá morreu, Jair, de Gileade, julgou Israel por 22 anos.
4 Ele teve trinta filhos que montavam em trinta jumentinhos. Eles tinham trinta cidades, que são chamadas Havote-Jair até o dia de hoje, e ficam na terra de Gileade.
4 Seus trinta filhos montavam trinta jumentos e possuíam na terra de Gileade trinta cidades que até hoje são chamadas de Cidades de Jair.
5 Jair morreu e foi sepultado em Camom.
5 Quando morreu, foi sepultado em Camom.
6 Os filhos de Israel tornaram a fazer o que era mau aos olhos do SENHOR, e serviram aos baalins, a Astarotes, aos deuses da Síria, aos deuses de Sidom, aos deuses de Moabe, aos deuses dos filhos de Amom e aos deuses dos filisteus. Eles abandonaram o SENHOR e não o serviram.
6 Mais uma vez, os israelitas fizeram o que era mau aos olhos do S enhor . Serviram às imagens de Baal e Astarote e aos deuses da Síria, de Sidom, Moabe, Amom e da Filístia. Abandonaram o S enhor e deixaram de servi-lo.
7 A ira do SENHOR se acendeu contra Israel, e ele os vendeu para as mãos dos filisteus e para as mãos dos filhos de Amom.
7 Então a ira do S enhor se acendeu contra Israel, e ele os entregou nas mãos dos filisteus e dos amonitas,
8 Eles oprimiram e afligiram os filhos de Israel naquele ano. Por dezoito anos eles oprimiram todos os filhos de Israel que estavam do outro lado do Jordão na terra dos amorreus, que fica em Gileade.
8 que começaram a oprimi-los cruelmente naquele mesmo ano. Durante dezoito anos, oprimiram todos os israelitas a leste do Jordão na terra dos amorreus (isto é, em Gileade).
9 Os filhos de Amom atravessaram o Jordão para lutar também contra Judá, contra Benjamim e contra a casa de Efraim, de modo que Israel ficou muito angustiado.
9 Os amonitas também atravessaram para o lado oeste do Jordão e atacaram as tribos de Judá, Benjamim e Efraim. Os israelitas ficaram muito angustiados
10 Os filhos de Israel clamaram ao SENHOR, dizendo: “Nós pecamos contra ti, porque abandonamos o nosso Deus, e servimos aos baalins.”
10 e, por fim, pediram socorro ao S enhor . “Pecamos contra ti”, disseram, “pois abandonamos nosso Deus e servimos às imagens de Baal!”
11 O SENHOR disse aos filhos de Israel: “Não os salvei dos egípcios, dos amorreus, dos filhos de Amom e dos filisteus?
11 O S enhor respondeu: “Acaso não os livrei dos egípcios, dos amorreus, dos amonitas, dos filisteus,
12 Os sidônios também, e os amalequitas, e os maonitas, oprimiram vocês; e vocês clamaram a mim, e eu os salvei de suas mãos.
12 dos sidônios, dos amalequitas e dos maonitas? Quando eles os oprimiram, vocês me pediram socorro, e eu os livrei.
13 Contudo, vocês me abandonaram e serviram a outros deuses. Por isso eu não os salvarei mais.
13 E, no entanto, vocês me abandonaram e serviram a outros deuses. Por isso, não os livrarei mais.
14 Vão e clamem aos deuses que vocês escolheram. Que eles os salvem no tempo da sua angústia!”
14 Vão e clamem aos deuses que vocês escolheram! Que eles os livrem neste momento de angústia!”.
15 Os filhos de Israel disseram ao SENHOR: “Nós pecamos! Faze conosco o que te parecer bem; apenas nos livra, por favor, no dia de hoje.”
15 Mas os israelitas suplicaram ao S enhor : “Sim, pecamos! Castiga-nos como te parecer melhor, mas livra-nos hoje de nossos inimigos”.
16 Eles removeram os deuses estrangeiros de seu meio e serviram ao SENHOR; e a alma dele se comoveu pela miséria de Israel.
16 Então eles se desfizeram dos deuses estrangeiros e serviram ao S enhor . E ele teve compaixão deles por causa de seu sofrimento.
17 Então os filhos de Amom se reuniram e acamparam em Gileade. Os filhos de Israel também se reuniram e acamparam em Mispá.
17 Quando os exércitos de Amom foram convocados para guerrear e acamparam em Gileade, os israelitas se reuniram e acamparam em Mispá.
18 O povo, os líderes de Gileade, disseram uns aos outros: “Quem é o homem que começará a lutar contra os filhos de Amom? Esse será o chefe sobre todos os habitantes de Gileade.”
18 Os líderes de Gileade disseram uns aos outros: “O primeiro que atacar os amonitas governará todo o povo de Gileade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.