Josué 15
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NTLH
1 A sorte que coube à tribo dos filhos de Judá, segundo as suas famílias, estendia-se até a fronteira de Edom, até o deserto de Zim, ao sul, no extremo sul.
1 As famílias da tribo de Judá receberam uma parte da terra com os seguintes limites: ao sul as terras iam até a divisa de Edom e até o deserto de Zim.
2 Sua fronteira sul começava no extremo do Mar Salgado, a partir da baía que dá para o sul;
2 Começavam bem no sul do mar Morto
3 e saía ao sul da subida de Acrabim, passava por Zim, subia pelo sul de Cades-Barneia, passava por Hezrom, subia a Adar e virava para Carca;
3 e iam em direção ao sul, desde a subida de Acrabim até chegar a Zim. Partindo da região sul, a divisa subia a Cades-Barneia, passava por Hezrom, ia até Adar e rodeava Carca.
4 passava por Azmom e saía no ribeiro do Egito; e a fronteira terminava no mar. Esta será a fronteira sul de vocês.
4 Continuava até Azmom e seguia o ribeirão, na divisa do Egito, até o mar Mediterrâneo, onde terminava. Estas eram as divisas da tribo de Judá, ao sul.
5 A fronteira leste era o Mar Salgado, até a foz do Jordão. A fronteira do lado norte começava na baía do mar, na foz do Jordão.
5 A leste a divisa era o mar Morto, até o ponto onde o rio Jordão desemboca. Ao norte a divisa começava ali,
6 A fronteira subia a Bete-Hogla e passava pelo norte de Bete-Arabá; e a fronteira subia até a pedra de Boã, filho de Rúben.
6 seguia até Bete-Hogla e passava ao norte de Bete-Arabá. Daí subia até a pedra de Boã (Boã era filho de Rúben).
7 A fronteira subia a Debir desde o vale de Acor, e ia para o norte, em direção a Gilgal, que fica em frente à subida de Adumim, que está no lado sul do ribeiro. A fronteira passava pelas águas de En-Semes e terminava em En-Rogel.
7 Depois, começando no vale da Desgraça, ia até Debir e voltava para o norte na direção de Gilgal, que fica em frente da subida de Adumim, no sul do vale. Em seguida continuava até as fontes de Semes e depois até a fonte de Rogel.
8 A fronteira subia pelo vale do filho de Hinom até a encosta dos jebuseus (também chamada Jerusalém), ao sul; e a fronteira subia até o topo do monte que fica em frente ao vale de Hinom, a oeste, que está no extremo do vale dos refains, ao norte.
8 Daí atravessava o vale de Ben-Hinom, no sul da montanha dos jebuseus, onde fica a cidade de Jerusalém. Depois a divisa seguia até o alto da montanha que fica em frente do vale de Hinom, no lado oeste, no fim do vale dos Gigantes, ao norte.
9 A fronteira se estendia desde o topo do monte até a fonte das águas de Neftoa, e saía para as cidades do monte Efrom; e a fronteira se estendia até Baalá (também chamada Quiriate-Jearim);
9 Partindo do alto da montanha, ia até as fontes de Neftoa e daí até as cidades vizinhas do monte Efrom. Aí voltava na direção de Baalá (ou Quiriate-Jearim)
10 e a fronteira contornava desde Baalá, para o oeste, até o monte Seir, passava pela encosta do monte Jearim (também chamado Quesalom) ao norte, descia a Bete-Semes e passava por Timna;
10 e rodeava Baalá pelo oeste até o monte Seir. Então passava pelo lado norte do monte Jearim (ou Quesalom), descia até Bete-Semes e ia além de Timna.
11 e a fronteira saía até a encosta de Ecrom, ao norte; estendia-se até Sicrom, passava pelo monte Baalá e saía em Jabneel; e o fim da fronteira era no mar.
11 Daí a divisa seguia pelas subidas das montanhas ao norte de Ecrom, voltava até Siquerom, passava o monte Baalá, saindo em Jâmnia e terminando no mar Mediterrâneo.
12 A fronteira oeste era o litoral do mar Grande. Esta é a fronteira dos filhos de Judá ao redor, segundo as suas famílias.
12 A oeste a divisa era o litoral do mar Mediterrâneo. Estas eram as divisas da terra das famílias da tribo de Judá.
13 Ele deu a Calebe, filho de Jefoné, uma porção entre os filhos de Judá, conforme a ordem do SENHOR a Josué, a saber, Quiriate-Arba, que leva o nome do pai de Anaque (também chamada Hebrom).
13 Como o Senhor havia ordenado a Josué, uma parte da terra do povo de Judá foi dada a Calebe, filho de Jefoné. Josué lhe deu Hebrom, que era a cidade de Arba, o pai de Anaque.
14 Calebe expulsou de lá os três filhos de Anaque: Sesai, Aimã e Talmai, descendentes de Anaque.
14 Calebe expulsou dali os três filhos de Anaque, isto é, Sesai, Aimã e Talmai.
15 Dali ele subiu contra os habitantes de Debir; ora, o nome de Debir antes era Quiriate-Sefer.
15 De lá foi atacar o povo que vivia em Debir, cidade que antes se chamava Quiriate-Sefer.
16 Calebe disse: “Àquele que atacar Quiriate-Sefer e a tomar, a ele darei minha filha Acsa por mulher.”
16 Calebe disse: — Eu darei minha filha Acsa em casamento ao homem que conseguir conquistar a cidade de Quiriate-Sefer.
17 Otniel, filho de Quenaz, irmão de Calebe, a tomou; e ele lhe deu sua filha Acsa por mulher.
17 Otoniel conquistou a cidade. Ele era filho de Quenaz, o irmão de Calebe. Então Calebe lhe deu sua filha Acsa em casamento.
18 Quando ela chegou, persuadiu-o a pedir um campo ao pai dela. Ela desceu do seu jumento, e Calebe perguntou: “O que você quer?”
18 Quando Acsa foi morar com Otoniel, ela insistiu com ele que pedisse ao pai dela algumas terras. Acsa foi para o lugar onde Calebe estava, e, quando ela desceu do jumento, o seu pai perguntou: — O que é que você quer?
19 Ela disse: “Dê-me uma bênção. Já que você me estabeleceu na terra do Sul, dê-me também fontes de água.”
19 — Eu quero um presente! — respondeu ela. — Já que o senhor me deu uma terra seca, me dê também algumas fontes de água. Então Calebe lhe deu as fontes que ficavam nas terras altas e nas baixas.
20 Esta é a herança da tribo dos filhos de Judá, segundo as suas famílias.
20 As terras que as famílias da tribo de Judá receberam como sua propriedade são citadas em seguida.
21 As cidades mais distantes da tribo dos filhos de Judá, em direção à fronteira de Edom, no Sul, eram: Cabzeel, Eder, Jagur,
21 Bem no sul, perto da divisa de Edom, elas receberam as cidades de Cabzeel, Éder, Jagur,
22 Quiná, Dimona, Adada,
22 Quiná, Dimona, Adada,
23 Quedes, Hazor, Itnã,
23 Quedes, Azor, Itnã,
24 Zife, Telém, Bealote,
24 Zife, Telém, Bealote,
25 Hazor-Hadata, Quiriote-Hezrom (também chamada Hazor),
25 Hazor-Hadata, Queriote-Hezrom (ou Hazor),
26 Amã, Sema, Molada,
26 Amã, Sema, Molada,
27 Hazar-Gada, Hesmom, Bete-Pelete,
27 Hazar-Gada, Hesmom, Bete-Palete,
28 Hazar-Sual, Berseba, Bizioteia,
28 Hazar-Sual, Berseba, Biziotia,
29 Baalá, Iim, Ezem,
29 Baalá, Iim, Ezém,
30 Eltolade, Quesil, Horma,
30 Eltolade, Quesil, Horma,
31 Ziclague, Madmana, Sansana,
31 Ziclague, Madmana, Sansana,
32 Lebaote, Silim, Aim e Rimom. Ao todo, vinte e nove cidades com as suas aldeias.
32 Lebaote, Silim, Aim e Rimom. Ao todo vinte e nove cidades, mais os povoados vizinhos.
33 Na planície: Estaol, Zorá, Asná,
33 As cidades na planície foram Estaol, Zora, Asnate,
34 Zanoa, En-Ganim, Tapua, Enã,
34 Zanoa, En-Ganim, Tapua, Enã,
35 Jarmute, Adulão, Socó, Azeca,
35 Jarmute, Adulã, Socó, Azeca,
36 Saaraim, Aditaim e Gedera (ou Gederotaim); catorze cidades com as suas aldeias.
36 Saaraim, Aditaim, Gedera e Gederotaim. Ao todo catorze cidades, mais os povoados vizinhos.
37 Zenã, Hadasa, Migdal-Gade,
37 Também receberam as cidades de Zenã, Hadasa, Migdal-Gade,
38 Dileã, Mispá, Jocteel,
38 Dileã, Mispa, Jocteel,
39 Laquis, Bozcate, Eglom,
39 Laquis, Boscate, Eglom,
40 Cabom, Lamã, Quitlis,
40 Cabom, Laamas, Quitlis,
41 Gederote, Bete-Dagom, Naamá e Maqueda; dezesseis cidades com as suas aldeias.
41 Gederote, Bete-Dagom, Naama e Maquedá. Ao todo dezesseis cidades, mais os povoados vizinhos.
42 Libna, Eter, Asã,
42 As famílias de Judá também receberam Libna, Eter, Asã,
43 Iftá, Asná, Nezibe,
43 Ifta, Asnate, Nezibe,
44 Queila, Aczibe e Maressa; nove cidades com as suas aldeias.
44 Queila, Aczibe e Maressa. Ao todo nove cidades, mais os povoados vizinhos.
45 Ecrom, com as suas vilas e as suas aldeias;
45 Receberam ainda Ecrom com os seus povoados e aldeias
46 desde Ecrom até o mar, todas as que ficavam ao lado de Asdode, com as suas aldeias.
46 e todas as cidades e povoados perto de Asdode, desde Ecrom até o mar Mediterrâneo.
47 Asdode, as suas vilas e as suas aldeias; Gaza, as suas vilas e as suas aldeias; até o ribeiro do Egito e o mar Grande com o seu litoral.
47 Receberam as cidades de Asdode e Gaza, com os seus povoados e aldeias, que iam até o ribeirão na divisa do Egito e até o litoral do mar Mediterrâneo.
48 Na região montanhosa: Samir, Jatir, Socó,
48 Na região montanhosa, as cidades de Samir, Jatir, Socó,
49 Daná, Quiriate-Sana (que é Debir),
49 Daná, Quiriate-Sana (ou Debir),
50 Anabe, Estemoa, Anim,
50 Anabe, Estemoa, Anim,
51 Gósen, Holom e Gilo; onze cidades com as suas aldeias.
51 Gosém, Holom e Gilo. Ao todo onze cidades, mais os povoados vizinhos.
52 Arabe, Dumá, Esã,
52 As famílias de Judá também receberam Arabe, Dumá, Esã,
53 Janim, Bete-Tapua, Afeca,
53 Janim, Bete-Tapua, Afeca,
54 Hunta, Quiriate-Arba (também chamada Hebrom) e Zior; nove cidades com as suas aldeias.
54 Hunta, Quiriate-Arba (ou Hebrom) e Zior. Ao todo nove cidades, mais os povoados vizinhos.
55 Maom, Carmelo, Zife, Jutá,
55 Receberam as cidades de Maom, Carmelo, Zife, Jutá,
56 Jezreel, Jocdeão, Zanoa,
56 Jezreel, Jocdeão, Zanoa,
57 Caim, Gibeá e Timna; dez cidades com as suas aldeias.
57 Caim, Gibeá e Timna. Ao todo dez cidades, mais os povoados vizinhos.
58 Halul, Bete-Zur, Gedor,
58 Receberam ainda Halul, Bete-Zur, Gedor,
59 Maarate, Bete-Anote e Eltecom; seis cidades com as suas aldeias.
59 Maarate, Bete-Anote e Eltecom. Ao todo seis cidades, mais os povoados vizinhos.
60 Quiriate-Baal (também chamada Quiriate-Jearim) e Rabá; duas cidades com as suas aldeias.
60 Receberam também Quiriate-Baal (ou Quiriate-Jearim) e Rabá: duas cidades, mais os povoados vizinhos.
61 No deserto: Bete-Arabá, Midim, Secaca,
61 No deserto, Bete-Arabá, Midim, Secaca,
62 Nibsã, a Cidade do Sal e En-Gedi; seis cidades com as suas aldeias.
62 Nibsã, a “Cidade do Sal” e a Fonte de Gedi. Ao todo seis cidades, mais os povoados vizinhos.
63 Quanto aos jebuseus, os habitantes de Jerusalém, os filhos de Judá não conseguiram expulsá-los; por isso os jebuseus vivem com os filhos de Judá em Jerusalém até o dia de hoje.
63 Mas o povo de Judá não conseguiu expulsar os jebuseus que moravam em Jerusalém; até hoje eles moram ali com o povo de Judá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.