João 7
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ACF
1 Depois destas coisas, Jesus andava pela Galileia, pois não queria andar pela Judeia, porque os judeus procuravam matá-lo.
1 E depois disto Jesus andava pela Galiléia, e já não queria andar pela Judéia, pois os judeus procuravam matá-lo.
2 Ora, a festa dos judeus, a Festa dos Tabernáculos, estava próxima.
2 E estava próxima a festa dos judeus, a dos tabernáculos.
3 Seus irmãos, portanto, disseram-lhe: “Saia daqui e vá para a Judeia, para que os seus discípulos também vejam as obras que você faz.
3 Disseram-lhe, pois, seus irmãos: Sai daqui, e vai para a Judéia, para que também os teus discípulos vejam as obras que fazes.
4 Pois ninguém faz nada em oculto quando procura ser conhecido publicamente. Se você faz estas coisas, revele-se ao mundo.”
4 Porque não há ninguém que procure ser conhecido que faça coisa alguma em oculto. Se fazes estas coisas, manifesta-te ao mundo.
5 Pois nem mesmo seus irmãos criam nele.
5 Porque nem mesmo seus irmãos criam nele.
6 Jesus, portanto, disse-lhes: “O meu tempo ainda não chegou, mas o tempo de vocês está sempre pronto.
6 Disse-lhes, pois, Jesus: Ainda não é chegado o meu tempo, mas o vosso tempo sempre está pronto.
7 O mundo não pode odiar vocês, mas ele me odeia, porque eu testifico a seu respeito de que as suas obras são más.
7 O mundo não vos pode odiar, mas ele me odeia a mim, porquanto dele testifico que as suas obras são más.
8 Subam vocês à festa. Eu ainda não subo a esta festa, porque o meu tempo ainda não se cumpriu.”
8 Subi vós a esta festa; eu não subo ainda a esta festa, porque ainda o meu tempo não está cumprido.
9 Tendo-lhes dito estas coisas, ele permaneceu na Galileia.
9 E, havendo-lhes dito isto, ficou na Galiléia.
10 Mas, quando seus irmãos já haviam subido à festa, então ele também subiu, não publicamente, mas como que em secreto.
10 Mas, quando seus irmãos já tinham subido à festa, então subiu ele também, não manifestamente, mas como em oculto.
11 Os judeus, portanto, o procuravam na festa e diziam: “Onde ele está?”
11 Ora, os judeus procuravam-no na festa, e diziam: Onde está ele?
12 Havia muita murmuração entre as multidões a respeito dele. Alguns diziam: “Ele é um homem bom.” Outros diziam: “Não, mas ele engana a multidão.”
12 E havia grande murmuração entre a multidão a respeito dele. Diziam alguns: Ele é bom. E outros diziam: Não, antes engana o povo.
13 Contudo, ninguém falava abertamente dele por medo dos judeus.
13 Todavia ninguém falava dele abertamente, por medo dos judeus.
14 Mas, quando já era meados da festa, Jesus subiu ao templo e começou a ensinar.
14 Mas, no meio da festa subiu Jesus ao templo, e ensinava.
15 Os judeus, portanto, se maravilhavam, dizendo: “Como este homem sabe letras, nunca tendo estudado?”
15 E os judeus maravilhavam-se, dizendo: Como sabe este letras, não as tendo aprendido?
16 Jesus, portanto, lhes respondeu: “O meu ensino não é meu, mas daquele que me enviou.
16 Jesus lhes respondeu, e disse: A minha doutrina não é minha, mas daquele que me enviou.
17 Se alguém desejar fazer a vontade dele, conhecerá a respeito do ensino, se é de Deus ou se falo por mim mesmo.
17 Se alguém quiser fazer a vontade dele, pela mesma doutrina conhecerá se ela é de Deus, ou se eu falo de mim mesmo.
18 Quem fala por si mesmo busca a sua própria glória, mas aquele que busca a glória de quem o enviou é verdadeiro, e não há injustiça nele.
18 Quem fala de si mesmo busca a sua própria glória; mas o que busca a glória daquele que o enviou, esse é verdadeiro, e não há nele injustiça.
19 Moisés não lhes deu a lei, e, contudo, nenhum de vocês cumpre a lei? Por que vocês procuram me matar?”
19 Não vos deu Moisés a lei? e nenhum de vós observa a lei. Por que procurais matar-me?
20 A multidão respondeu: “Você tem um demônio! Quem procura matá-lo?”
20 A multidão respondeu, e disse: Tens demônio; quem procura matar-te?
21 Jesus lhes respondeu: “Eu fiz uma obra, e todos vocês se maravilham por causa disso.
21 Respondeu Jesus, e disse-lhes: Fiz uma só obra, e todos vos maravilhais.
22 Moisés lhes deu a circuncisão (não que seja de Moisés, mas dos patriarcas), e no sábado vocês circuncidam um menino.
22 Pelo motivo de que Moisés vos deu a circuncisão (não que fosse de Moisés, mas dos pais), no sábado circuncidais um homem.
23 Se um menino recebe a circuncisão no sábado, para que a lei de Moisés não seja quebrada, vocês ficam irados comigo porque tornei um homem completamente são no sábado?
23 Se o homem recebe a circuncisão no sábado, para que a lei de Moisés não seja quebrantada, indignais-vos contra mim, porque no sábado curei de todo um homem?
24 Não julguem segundo a aparência, mas julguem com justo juízo.”
24 Não julgueis segundo a aparência, mas julgai segundo a reta justiça.
25 Portanto, alguns dos de Jerusalém diziam: “Não é este a quem procuram matar?
25 Então alguns dos de Jerusalém diziam: Não é este o que procuram matar?
26 Eis que ele fala abertamente, e não lhe dizem nada. Será que as autoridades realmente sabem que este é verdadeiramente o Cristo?
26 E ei-lo aí está falando abertamente, e nada lhe dizem. Porventura sabem verdadeiramente os príncipes que de fato este é o Cristo?
27 No entanto, nós sabemos de onde este homem vem; mas, quando o Cristo vier, ninguém saberá de onde ele vem.”
27 Todavia bem sabemos de onde este é; mas, quando vier o Cristo, ninguém saberá de onde ele é.
28 Jesus, portanto, clamou no templo, ensinando e dizendo: “Vocês me conhecem, e sabem de onde sou. Eu não vim de mim mesmo, mas aquele que me enviou é verdadeiro, o qual vocês não conhecem.
28 Clamava, pois, Jesus no templo, ensinando, e dizendo: Vós conheceis-me, e sabeis de onde sou; e eu não vim de mim mesmo, mas aquele que me enviou é verdadeiro, o qual vós não conheceis.
29 Eu o conheço, porque venho dele, e ele me enviou.”
29 Mas eu conheço-o, porque dele sou e ele me enviou.
30 Procuravam, portanto, prendê-lo; mas ninguém lhe pôs a mão, porque a sua hora ainda não havia chegado.
30 Procuravam, pois, prendê-lo, mas ninguém lançou mão dele, porque ainda não era chegada a sua hora.
31 Mas, da multidão, muitos creram nele. Eles diziam: “Quando o Cristo vier, fará ele mais sinais do que os que este homem tem feito?”
31 E muitos da multidão creram nele, e diziam: Quando o Cristo vier, fará ainda mais sinais do que os que este tem feito?
32 Os fariseus ouviram a multidão murmurando estas coisas a respeito dele, e os principais sacerdotes e os fariseus enviaram guardas para prendê-lo.
32 Os fariseus ouviram que a multidão murmurava dele estas coisas; e os fariseus e os principais dos sacerdotes mandaram servidores para o prenderem.
33 Então Jesus disse: “Ainda estarei com vocês por um pouco de tempo, e depois irei para aquele que me enviou.
33 Disse-lhes, pois, Jesus: Ainda um pouco de tempo estou convosco, e depois vou para aquele que me enviou.
34 Vocês me buscarão e não me acharão. Onde eu estou, vocês não podem vir.”
34 Vós me buscareis, e não me achareis; e onde eu estou, vós não podeis vir.
35 Os judeus, portanto, disseram entre si: “Para onde este homem irá, que não o acharemos? Irá ele para a Dispersão entre os gregos e ensinará os gregos?
35 Disseram, pois, os judeus uns para os outros: Para onde irá este, que o não acharemos? Irá porventura para os dispersos entre os gregos, e ensinará os gregos?
36 Que palavra é esta que ele disse: 'Vocês me buscarão e não me acharão;' e 'Onde eu estou, vocês não podem vir'?”
36 Que palavra é esta que disse: Buscar-me-eis, e não me achareis; e: Aonde eu estou vós não podeis ir?
37 Ora, no último e grande dia da festa, Jesus pôs-se em pé e clamou: “Se alguém tem sede, venha a mim e beba!
37 E no último dia, o grande dia da festa, Jesus pôs-se em pé, e clamou, dizendo: Se alguém tem sede, venha a mim, e beba.
38 Quem crê em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva.”
38 Quem crê em mim, como diz a Escritura, rios de água viva correrão do seu ventre.
39 Mas ele disse isso a respeito do Espírito, que os que cressem nele haviam de receber. Pois o Espírito Santo ainda não havia sido dado, porque Jesus ainda não havia sido glorificado.
39 E isto disse ele do Espírito que haviam de receber os que nele cressem; porque o Espírito Santo ainda não fora dado, por ainda Jesus não ter sido glorificado.
40 Muitos da multidão, portanto, ao ouvirem estas palavras, diziam: “Este é verdadeiramente o profeta.”
40 Então muitos da multidão, ouvindo esta palavra, diziam: Verdadeiramente este é o Profeta.
41 Outros diziam: “Este é o Cristo.” Mas alguns diziam: “O que, porventura o Cristo vem da Galileia?
41 Outros diziam: Este é o Cristo; mas diziam outros: Vem, pois, o Cristo da Galiléia?
42 Não diz a Escritura que o Cristo vem da descendência de Davi, e de Belém, a aldeia onde Davi estava?”
42 Não diz a Escritura que o Cristo vem da descendência de Davi, e de Belém, da aldeia de onde era Davi?
43 Assim, houve uma divisão na multidão por causa dele.
43 Assim entre o povo havia dissensão por causa dele.
44 Alguns deles queriam prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos.
44 E alguns deles queriam prendê-lo, mas ninguém lançou mão dele.
45 Os guardas, portanto, foram aos principais sacerdotes e fariseus; e estes lhes perguntaram: “Por que vocês não o trouxeram?”
45 E os servidores foram ter com os principais dos sacerdotes e fariseus; e eles lhes perguntaram: Por que não o trouxestes?
46 Os guardas responderam: “Nunca homem algum falou como este homem!”
46 Responderam os servidores: Nunca homem algum falou assim como este homem.
47 Os fariseus, portanto, lhes responderam: “Será que vocês também foram enganados?
47 Responderam-lhes, pois, os fariseus: Também vós fostes enganados?
48 Acaso alguma das autoridades ou algum dos fariseus creu nele?
48 Creu nele porventura algum dos principais ou dos fariseus?
49 Mas esta multidão que não conhece a lei é maldita.”
49 Mas esta multidão, que não sabe a lei, é maldita.
50 Nicodemos (aquele que fora ter com ele de noite, sendo um deles) disse-lhes:
50 Nicodemos, que era um deles (o que de noite fora ter com Jesus), disse-lhes:
51 “Acaso a nossa lei julga um homem sem primeiro ouvi-lo pessoalmente e saber o que ele faz?”
51 Porventura condena a nossa lei um homem sem primeiro o ouvir e ter conhecimento do que faz?
52 Eles lhe responderam: “Você também é da Galileia? Examine e veja que nenhum profeta se levanta da Galileia.”
52 Responderam eles, e disseram-lhe: És tu também da Galiléia? Examina, e verás que da Galiléia nenhum profeta surgiu.
53 Cada um foi para a sua própria casa,
53 E cada um foi para sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.