Isaías 13

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A sentença contra a Babilônia, que Isaías, filho de Amoz, viu.
1 Peso de babilônia, que viu Isaías, filho de Amós.
2 Levantem um estandarte no monte desolado! Ergam a voz para eles! Acenem com a mão, para que entrem pelas portas dos nobres.
2 Alçai uma bandeira sobre o monte elevado, levantai a voz para eles; acenai-lhes com a mão, para que entrem pelas portas dos nobres.
3 Eu dei ordens aos meus consagrados; sim, chamei os meus valentes para executarem a minha ira, até mesmo os que exultam orgulhosamente.
3 Eu dei ordens aos meus santificados; sim, já chamei os meus poderosos para executarem a minha ira, os que exultam com a minha majestade.
4 O barulho de uma multidão está nos montes, como o de um grande povo; o barulho de um tumulto dos reinos das nações reunidas! O SENHOR dos Exércitos está convocando o exército para a batalha.
4 Já se ouve a gritaria da multidão sobre os montes, como a de muito povo; o som do rebuliço de reinos e de nações congregados. O Senhor dos Exércitos passa em revista o exército de guerra.
5 Eles vêm de um país distante, da extremidade dos céus, o próprio SENHOR e as armas da sua indignação, para destruir toda a terra.
5 Já vem de uma terra remota, desde a extremidade do céu, o Senhor, e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
6 Lamentem, pois o dia do SENHOR está próximo! Virá como destruição da parte do Todo-Poderoso.
6 Clamai, pois, o dia do Senhor está perto; vem do Todo-Poderoso como assolação.
7 Portanto, todas as mãos ficarão fracas, e o coração de todos se derreterá.
7 Portanto, todas as mãos se debilitarão, e o coração de todos os homens se desanimará.
8 Eles ficarão apavorados. Dores e aflições se apoderarão deles. Eles se contorcerão de dor como uma mulher em trabalho de parto. Olharão espantados uns para os outros. Seus rostos serão como rostos em chamas.
8 E assombrar-se-ão, e apoderar-se-ão deles dores e ais, e se angustiarão, como a mulher com dores de parto; cada um se espantará do seu próximo; os seus rostos serão rostos flamejantes.
9 Eis que o dia do SENHOR vem, cruel, com fúria e ira ardente; para fazer da terra uma desolação, e para destruir dela os seus pecadores.
9 Eis que vem o dia do Senhor, horrendo, com furor e ira ardente, para pôr a terra em assolação, e dela destruir os pecadores.
10 Pois as estrelas do céu e as suas constelações não darão a sua luz. O sol escurecerá ao nascer, e a lua não fará brilhar a sua luz.
10 Porque as estrelas dos céus e as suas constelações não darão a sua luz; o sol se escurecerá ao nascer, e a lua não resplandecerá com a sua luz.
11 Castigarei o mundo por sua maldade, e os ímpios por sua iniquidade. Farei cessar a arrogância dos orgulhosos, e humilharei a arrogância dos terríveis.
11 E visitarei sobre o mundo a maldade, e sobre os ímpios a sua iniqüidade; e farei cessar a arrogância dos atrevidos, e abaterei a soberba dos tiranos.
12 Tornarei as pessoas mais raras do que o ouro fino, e um ser humano mais raro do que o ouro puro de Ofir.
12 Farei que o homem seja mais precioso do que o ouro puro, e mais raro do que o ouro fino de Ofir.
13 Portanto, farei os céus tremerem, e a terra será sacudida do seu lugar na fúria do SENHOR dos Exércitos, e no dia da sua ira ardente.
13 Por isso farei estremecer os céus; e a terra se moverá do seu lugar, por causa do furor do Senhor dos Exércitos, e por causa do dia da sua ardente ira.
14 Acontecerá que, como uma gazela caçada e como ovelhas que ninguém recolhe, cada um se voltará para o seu próprio povo, e cada um fugirá para a sua própria terra.
14 E cada um será como a corça que foge, e como a ovelha que ninguém recolhe; cada um voltará para o seu povo, e cada um fugirá para a sua terra.
15 Todo aquele que for encontrado será traspassado. Todo aquele que for capturado cairá à espada.
15 Todo o que for achado será transpassado; e todo o que se unir a ele cairá à espada.
16 Seus bebês também serão despedaçados diante dos seus olhos. Suas casas serão saqueadas, e suas esposas, violentadas.
16 E suas crianças serão despedaçadas perante os seus olhos; as suas casas serão saqueadas, e as suas mulheres violadas.
17 Eis que despertarei contra eles os medos, que não darão valor à prata, e quanto ao ouro, não se deleitarão nele.
17 Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco desejarão ouro.
18 Seus arcos despedaçarão os jovens; e eles não terão piedade do fruto do ventre. Seus olhos não pouparão as crianças.
18 E os seus arcos despedaçarão os jovens, e não se compadecerão do fruto do ventre; os seus olhos não pouparão aos filhos.
19 A Babilônia, a glória dos reinos, a beleza do orgulho dos caldeus, será como quando Deus destruiu Sodoma e Gomorra.
19 E babilônia, o ornamento dos reinos, a glória e a soberba dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as transtornou.
20 Nunca mais será habitada, nem se viverá nela de geração em geração. O árabe não armará sua tenda ali, nem os pastores farão seus rebanhos descansarem ali.
20 Nunca mais será habitada, nem nela morará alguém de geração em geração; nem o árabe armará ali a sua tenda, nem tampouco os pastores ali farão deitar os seus rebanhos.
21 Mas os animais selvagens do deserto se deitarão ali, e suas casas ficarão cheias de chacais. Avestruzes habitarão ali, e bodes selvagens saltarão ali.
21 Mas as feras do deserto repousarão ali, e as suas casas se encherão de horríveis animais; e ali habitarão os avestruzes, e os sátiros pularão ali.
22 Hienas uivarão em suas fortalezas, e chacais nos seus palácios agradáveis. O tempo dela está perto de chegar, e os seus dias não serão prolongados.
22 E os animais selvagens das ilhas uivarão em suas casas vazias, como também os chacais nos seus palácios de prazer; pois bem perto já vem chegando o seu tempo, e os seus dias não se prolongarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.