Gálatas 4
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NVI
1 Digo, porém, que enquanto o herdeiro é criança, em nada difere de um escravo, embora seja senhor de tudo,
1 Digo porém que, enquanto o herdeiro é menor de idade, em nada difere de um escravo, embora seja dono de tudo.
2 mas está sob tutores e administradores até o dia determinado pelo pai.
2 No entanto, ele está sujeito a guardiães e administradores até o tempo determinado por seu pai.
3 Assim também nós, quando éramos crianças, estávamos escravizados debaixo dos princípios elementares do mundo.
3 Assim também nós, quando éramos menores, estávamos escravizados aos princípios elementares do mundo.
4 Mas, quando chegou a plenitude do tempo, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido debaixo da lei,
4 Mas, quando chegou a plenitude do tempo, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido debaixo da lei,
5 para resgatar os que estavam debaixo da lei, a fim de que recebêssemos a adoção de filhos.
5 a fim de redimir os que estavam sob a lei, para que recebêssemos a adoção de filhos.
6 E, porque vocês são filhos, Deus enviou o Espírito de seu Filho aos seus corações, clamando: “Aba, Pai!”
6 E, porque vocês são filhos, Deus enviou o Espírito de seu Filho aos seus corações, o qual clama: "Aba, Pai".
7 Portanto, você já não é mais escravo, mas filho; e, se é filho, então é herdeiro de Deus por meio de Cristo.
7 Assim, você já não é mais escravo, mas filho; e, por ser filho, Deus também o tornou herdeiro.
8 No entanto, naquele tempo, não conhecendo a Deus, vocês eram escravos daqueles que por natureza não são deuses.
8 Antes, quando vocês não conheciam a Deus, eram escravos daqueles que, por natureza, não são deuses.
9 Mas agora que vocês conhecem a Deus, ou melhor, são conhecidos por Deus, como estão voltando novamente aos princípios elementares fracos e miseráveis, aos quais desejam se escravizar tudo de novo?
9 Mas agora, conhecendo a Deus, ou melhor, sendo por ele conhecidos, como é que estão voltando àqueles mesmos princípios elementares, fracos e sem poder? Querem ser escravizados por eles outra vez?
10 Vocês guardam dias, meses, estações e anos.
10 Vocês estão observando dias especiais, meses, ocasiões específicas e anos!
11 Temo por vocês, que talvez eu tenha desperdiçado o meu trabalho por vocês.
11 Temo que os meus esforços por vocês tenham sido inúteis.
12 Eu lhes suplico, irmãos, que se tornem como eu, pois eu também me tornei como vocês. Vocês não me fizeram mal algum,
12 Eu lhes suplico, irmãos, que se tornem como eu, pois eu me tornei como vocês. Em nada vocês me ofenderam;
13 mas vocês sabem que foi por causa de uma fraqueza na carne que lhes preguei as Boas Novas da primeira vez.
13 como sabem, foi por causa de uma doença que lhes preguei o evangelho pela primeira vez.
14 E aquilo que foi uma provação para vocês na minha carne, vocês não desprezaram nem rejeitaram; pelo contrário, me receberam como a um anjo de Deus, como ao próprio Cristo Jesus.
14 Embora a minha doença lhes tenha sido uma provação, vocês não me trataram com desprezo ou desdém; pelo contrário, receberam-me como se eu fosse um anjo de Deus, como o próprio Cristo Jesus.
15 Qual foi, então, a bênção que vocês desfrutaram? Pois dou testemunho a vocês de que, se fosse possível, teriam arrancado os próprios olhos e os dado a mim.
15 Que aconteceu com a alegria de vocês? Tenho certeza que, se fosse possível, vocês teriam arrancado os próprios olhos para dá-los a mim.
16 Tornei-me, então, inimigo de vocês por lhes dizer a verdade?
16 Tornei-me inimigo de vocês por lhes dizer a verdade?
17 Eles os buscam com zelo, mas não de uma maneira boa. Não, eles desejam afastá-los, para que vocês os busquem.
17 Os que fazem tanto esforço para agradá-los, não agem bem, mas querem isolá-los a fim de que vocês também mostrem zelo por eles.
18 Mas é sempre bom ser zeloso por uma boa causa, e não apenas quando estou presente com vocês.
18 É bom sempre ser zeloso pelo bem, e não apenas quando estou presente.
19 Meus filhinhos, por quem sofro novamente as dores de parto, até que Cristo seja formado em vocês—
19 Meus filhos, novamente estou sofrendo dores de parto por sua causa, até que Cristo seja formado em vocês.
20 eu gostaria de estar presente com vocês agora e mudar o meu tom de voz, pois estou perplexo a respeito de vocês.
20 Eu gostaria de estar com vocês agora e mudar o meu tom de voz, pois estou perplexo quanto a vocês.
21 Digam-me, vocês que desejam estar debaixo da lei, não ouvem a lei?
21 Digam-me vocês, os que querem estar debaixo da lei: Acaso vocês não ouvem a lei?
22 Pois está escrito que Abraão teve dois filhos, um da escrava e outro da mulher livre.
22 Pois está escrito que Abraão teve dois filhos, um da escrava e outro da livre.
23 No entanto, o filho da escrava nasceu segundo a carne, mas o filho da mulher livre nasceu mediante a promessa.
23 O filho da escrava nasceu de modo natural, mas o filho da livre nasceu mediante promessa.
24 Essas coisas contêm uma alegoria, pois representam duas alianças. Uma é do monte Sinai, que gera filhos para a escravidão, a qual é Agar.
24 Isso é usado aqui como uma ilustração; estas mulheres representam duas alianças. Uma aliança procede do monte Sinai e gera filhos para a escravidão: esta é Hagar.
25 Pois esta Agar é o monte Sinai, na Arábia, e corresponde à Jerusalém atual, pois ela está em escravidão com seus filhos.
25 Hagar representa o monte Sinai, na Arábia, e corresponde à atual cidade de Jerusalém, que está escravizada com os seus filhos.
26 Mas a Jerusalém lá de cima é livre, a qual é a mãe de todos nós.
26 Mas a Jerusalém do alto é livre, e essa é a nossa mãe.
27 Pois está escrito:
27 Pois está escrito: "Regozije-se, ó estéril, você que nunca teve um filho; grite de alegria, você que nunca esteve em trabalho de parto; porque mais são os filhos da mulher abandonada do que os daquela que tem marido".
28 Ora, nós, irmãos, assim como Isaque, somos filhos da promessa.
28 Vocês, irmãos, são filhos da promessa, como Isaque.
29 Mas, como naquele tempo, aquele que nasceu segundo a carne perseguia o que nasceu segundo o Espírito, assim também é agora.
29 Naquele tempo, o filho nascido de modo natural perseguia o filho nascido segundo o Espírito. O mesmo acontece agora.
30 No entanto, o que diz a Escritura? “Expulse a escrava e o seu filho, pois o filho da escrava não herdará com o filho da mulher livre.”
30 Mas o que diz a Escritura? "Mande embora a escrava e o seu filho, porque o filho da escrava jamais será herdeiro com o filho da livre".
31 Portanto, irmãos, não somos filhos de uma escrava, mas da mulher livre.
31 Portanto, irmãos, não somos filhos da escrava, mas da livre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.