Gálatas 4

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Digo, porém, que enquanto o herdeiro é criança, em nada difere de um escravo, embora seja senhor de tudo,
1 Digo mais isto: enquanto é menor de idade, o filho que vai herdar a propriedade do pai é tratado como escravo, mesmo sendo, de fato, o dono de tudo.
2 mas está sob tutores e administradores até o dia determinado pelo pai.
2 Enquanto é menor, há pessoas que tomam conta dele e cuidam dos seus negócios até o tempo marcado pelo pai.
3 Assim também nós, quando éramos crianças, estávamos escravizados debaixo dos princípios elementares do mundo.
3 Assim também nós, antes de ficarmos adultos espiritualmente, fomos escravos dos poderes espirituais que dominam o mundo .
4 Mas, quando chegou a plenitude do tempo, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido debaixo da lei,
4 Mas, quando chegou o tempo certo, Deus enviou o seu próprio Filho, que veio como filho de mãe humana e viveu debaixo da lei
5 para resgatar os que estavam debaixo da lei, a fim de que recebêssemos a adoção de filhos.
5 para libertar os que estavam debaixo da lei, a fim de que nós pudéssemos nos tornar filhos de Deus.
6 E, porque vocês são filhos, Deus enviou o Espírito de seu Filho aos seus corações, clamando: “Aba, Pai!”
6 E, para mostrar que vocês são seus filhos, Deus enviou o Espírito do seu Filho ao nosso coração, o Espírito que exclama: “Pai, meu Pai.”
7 Portanto, você já não é mais escravo, mas filho; e, se é filho, então é herdeiro de Deus por meio de Cristo.
7 Assim vocês não são mais escravos; vocês são filhos. E, já que são filhos, Deus lhes dará tudo o que ele tem para dar aos seus filhos.
8 No entanto, naquele tempo, não conhecendo a Deus, vocês eram escravos daqueles que por natureza não são deuses.
8 No passado vocês não conheciam a Deus e por isso eram escravos de deuses que, de fato, não são deuses.
9 Mas agora que vocês conhecem a Deus, ou melhor, são conhecidos por Deus, como estão voltando novamente aos princípios elementares fracos e miseráveis, aos quais desejam se escravizar tudo de novo?
9 Mas, agora que vocês conhecem a Deus, ou melhor, agora que Deus os conhece, como é que vocês querem voltar para aqueles poderes espirituais fracos e sem valor? Por que querem se tornar escravos deles outra vez?
10 Vocês guardam dias, meses, estações e anos.
10 Por que dão tanta importância a certos dias, meses, estações e anos?
11 Temo por vocês, que talvez eu tenha desperdiçado o meu trabalho por vocês.
11 Estou muito preocupado com vocês! Será que todo o trabalho que tive com vocês não valeu nada?
12 Eu lhes suplico, irmãos, que se tornem como eu, pois eu também me tornei como vocês. Vocês não me fizeram mal algum,
12 Meus irmãos, peço que sejam como eu. Afinal eu sou como vocês, e vocês não me ofenderam em nada.
13 mas vocês sabem que foi por causa de uma fraqueza na carne que lhes preguei as Boas Novas da primeira vez.
13 Lembram por que foi que lhes anunciei pela primeira vez o evangelho ? Foi porque eu estava doente.
14 E aquilo que foi uma provação para vocês na minha carne, vocês não desprezaram nem rejeitaram; pelo contrário, me receberam como a um anjo de Deus, como ao próprio Cristo Jesus.
14 Mas vocês não me desprezaram, nem me rejeitaram, embora o meu estado de saúde fosse uma dura prova para vocês. Pelo contrário, vocês me receberam como se eu fosse um anjo de Deus ou mesmo como se eu fosse Cristo Jesus.
15 Qual foi, então, a bênção que vocês desfrutaram? Pois dou testemunho a vocês de que, se fosse possível, teriam arrancado os próprios olhos e os dado a mim.
15 E como vocês estavam felizes! Eu posso afirmar que, se pudessem, vocês teriam arrancado os seus próprios olhos para me dar! O que foi que aconteceu?
16 Tornei-me, então, inimigo de vocês por lhes dizer a verdade?
16 Será que agora, por ter dito a verdade, eu me tornei inimigo de vocês?
17 Eles os buscam com zelo, mas não de uma maneira boa. Não, eles desejam afastá-los, para que vocês os busquem.
17 Esses homens mostram grande interesse por vocês, mas a intenção deles não é boa. O que eles querem é separar vocês de mim para que vocês sintam por eles o mesmo interesse que eles sentem por vocês.
18 Mas é sempre bom ser zeloso por uma boa causa, e não apenas quando estou presente com vocês.
18 É bom vocês terem um interesse sincero sempre e não somente quando estou com vocês.
19 Meus filhinhos, por quem sofro novamente as dores de parto, até que Cristo seja formado em vocês—
19 Meus queridos filhos, eu estou sofrendo por vocês, como uma mulher que tem dores de parto. E continuarei sofrendo até que Cristo esteja vivendo em vocês.
20 eu gostaria de estar presente com vocês agora e mudar o meu tom de voz, pois estou perplexo a respeito de vocês.
20 Como eu gostaria de estar aí agora para poder falar com vocês de modo diferente! Estou muito preocupado com vocês.
21 Digam-me, vocês que desejam estar debaixo da lei, não ouvem a lei?
21 Vocês que querem estar debaixo da lei , me digam uma coisa: vocês não estão ouvindo o que a Lei diz?
22 Pois está escrito que Abraão teve dois filhos, um da escrava e outro da mulher livre.
22 Ela diz que Abraão teve dois filhos: um, de uma escrava, Agar; e outro, de uma mulher livre, Sara.
23 No entanto, o filho da escrava nasceu segundo a carne, mas o filho da mulher livre nasceu mediante a promessa.
23 O filho da escrava foi gerado como todas as crianças são geradas, mas o filho da mulher livre foi gerado por causa da promessa de Deus.
24 Essas coisas contêm uma alegoria, pois representam duas alianças. Uma é do monte Sinai, que gera filhos para a escravidão, a qual é Agar.
24 Isto serve como um símbolo: as duas mulheres representam as duas alianças . Uma aliança é a do monte Sinai e está representada por Agar. Os que são dessa aliança nascem escravos.
25 Pois esta Agar é o monte Sinai, na Arábia, e corresponde à Jerusalém atual, pois ela está em escravidão com seus filhos.
25 Pois Agar representa o monte Sinai, na Arábia, e Agar é o símbolo da Jerusalém atual, que é escrava com todo o seu povo.
26 Mas a Jerusalém lá de cima é livre, a qual é a mãe de todos nós.
26 Mas a Jerusalém celestial é livre e ela é a nossa mãe.
27 Pois está escrito:
27 Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Você, mulher que nunca teve filhos, fique alegre! Você que nunca sentiu dores de parto, grite de alegria! Pois a mulher abandonada terá mais filhos do que a que mora com o marido.”
28 Ora, nós, irmãos, assim como Isaque, somos filhos da promessa.
28 Meus irmãos, vocês são como Isaque; são filhos de Deus por causa da promessa divina.
29 Mas, como naquele tempo, aquele que nasceu segundo a carne perseguia o que nasceu segundo o Espírito, assim também é agora.
29 Naquela época o filho que havia sido gerado como todas as crianças são geradas perseguiu o que havia sido gerado por causa do Espírito de Deus; e a mesma coisa está acontecendo agora.
30 No entanto, o que diz a Escritura? “Expulse a escrava e o seu filho, pois o filho da escrava não herdará com o filho da mulher livre.”
30 Mas o que é que as Escrituras Sagradas dizem? Elas dizem: “Mande embora a escrava e o filho dela, pois o filho da escrava não herdará a propriedade do pai, junto com o filho da mulher livre.”
31 Portanto, irmãos, não somos filhos de uma escrava, mas da mulher livre.
31 Portanto, meus irmãos, nós não somos filhos de uma escrava, mas de uma mulher livre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.