Filipenses 1

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Paulo e Timóteo, servos de Jesus Cristo, a todos os santos em Cristo Jesus que estão em Filipos, com os supervisores e servos:
1 Paulo e Timóteo, servos de Cristo Jesus, a todos os santos em Cristo Jesus, inclusive bispos e diáconos que vivem em Filipos.
2 Graça e paz a vocês da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Dou graças ao meu Deus toda vez que me lembro de vocês,
3 Dou graças ao meu Deus por tudo o que lembro de vocês,
4 sempre, em todas as minhas orações em favor de todos vocês, fazendo meus pedidos com alegria,
4 fazendo sempre, com alegria, súplicas por todos vocês, em todas as minhas orações.
5 por causa da sua parceria no avanço das Boas Novas desde o primeiro dia até agora;
5 Dou graças pela maneira como vocês têm participado na proclamação do evangelho, desde o primeiro dia até agora.
6 estando confiante exatamente disto: que aquele que começou a boa obra em vocês a completará até o dia de Jesus Cristo.
6 Estou certo de que aquele que começou boa obra em vocês há de completá-la até o Dia de Cristo Jesus.
7 É justo que eu pense assim a respeito de todos vocês, porque os tenho em meu coração, pois tanto nas minhas prisões quanto na defesa e confirmação das Boas Novas, todos vocês são participantes comigo da graça.
7 Aliás, é justo que eu assim pense de todos vocês, porque os trago no coração, seja nas minhas algemas, seja na defesa e confirmação do evangelho, pois todos vocês são participantes da graça comigo.
8 Pois Deus é minha testemunha de como tenho saudade de todos vocês, com a terna misericórdia de Cristo Jesus.
8 Pois Deus é testemunha da saudade que tenho de todos vocês, no profundo afeto de Cristo Jesus.
9 E esta é a minha oração: que o amor de vocês transborde cada vez mais em conhecimento e em todo o discernimento,
9 E também faço esta oração: que o amor de vocês aumente mais e mais em conhecimento e toda a percepção,
10 para que vocês possam aprovar as coisas que são excelentes, a fim de que sejam sinceros e irrepreensíveis até o dia de Cristo,
10 para que vocês aprovem as coisas excelentes e sejam sinceros e inculpáveis para o Dia de Cristo,
11 sendo cheios dos frutos de justiça, que vêm por meio de Jesus Cristo, para a glória e louvor de Deus.
11 cheios do fruto de justiça que vem por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus.
12 Agora, quero que saibam, irmãos, que as coisas que me aconteceram contribuíram, na verdade, para o progresso das Boas Novas,
12 Quero ainda, irmãos, que saibam que as coisas que me aconteceram têm até contribuído para o progresso do evangelho,
13 de modo que se tornou evidente a toda a guarda do palácio, e a todos os demais, que as minhas prisões são em Cristo,
13 de maneira que toda a guarda pretoriana e todos os demais sabem que estou preso por causa de Cristo.
14 e que a maioria dos irmãos no Senhor, ganhando confiança por causa das minhas prisões, ousam falar a palavra de Deus com muito mais coragem e sem temor.
14 E os irmãos, em sua maioria, estimulados no Senhor por minhas algemas, ousam falar a palavra com mais coragem.
15 É verdade que alguns pregam a Cristo por inveja e rivalidade, mas outros também o fazem de boa vontade.
15 É verdade que alguns proclamam Cristo por inveja e rivalidade, mas outros o fazem de boa vontade.
16 Os primeiros pregam a Cristo por ambição egoísta, sem sinceridade, pensando em acrescentar aflição às minhas correntes;
16 Estes o fazem por amor, sabendo que estou incumbido da defesa do evangelho;
17 mas os últimos o fazem por amor, sabendo que fui designado para a defesa das Boas Novas.
17 aqueles, porém, pregam Cristo por interesse pessoal, não de forma sincera, pensando que assim podem aumentar meu sofrimento na prisão.
18 Mas que importa? O importante é que de todas as formas, seja por falsos motivos ou por motivos verdadeiros, Cristo é proclamado. Nisso eu me alegro, sim, e continuarei a me alegrar.
18 Mas que importa? Uma vez que, de uma forma ou de outra, Cristo está sendo pregado, seja com fingimento, seja com sinceridade, também com isto me alegro; sim, sempre me alegrarei.
19 Pois sei que isso resultará em minha salvação, por meio das orações de vocês e do suprimento do Espírito de Jesus Cristo,
19 Porque estou certo de que, pela súplica de vocês e com a ajuda do Espírito de Jesus Cristo, isso resultará em minha libertação.
20 de acordo com a minha ardente expectativa e esperança, de que em nada serei envergonhado, mas que com toda a ousadia, como sempre, também agora Cristo será engrandecido em meu corpo, seja pela vida, seja pela morte.
20 Minha ardente expectativa e esperança é que em nada serei envergonhado, mas que, com toda a ousadia, como sempre, também agora, Cristo será engrandecido no meu corpo, quer pela vida, quer pela morte.
21 Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é lucro.
21 Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é lucro.
22 Mas, se eu continuar vivendo na carne, isso trará fruto do meu trabalho; contudo, não sei o que escolherei.
22 Entretanto, se eu continuar vivendo, poderei ainda fazer algum trabalho frutífero. Assim, não sei o que devo escolher.
23 Pois estou pressionado entre os dois, tendo o desejo de partir e estar com Cristo, o que é incomparavelmente melhor.
23 Estou cercado pelos dois lados, tendo o desejo de partir e estar com Cristo, o que é incomparavelmente melhor.
24 No entanto, permanecer na carne é mais necessário por causa de vocês.
24 Mas, por causa de vocês, é mais necessário que eu continue a viver.
25 Tendo esta confiança, sei que permanecerei, sim, e continuarei com todos vocês para o seu progresso e alegria na fé,
25 E, convencido disto, estou certo de que ficarei e permanecerei com todos vocês, para que progridam e tenham alegria na fé.
26 para que o motivo de gloriar-se de vocês transborde em Cristo Jesus por minha causa, por meio da minha presença com vocês novamente.
26 Desse modo, vocês terão mais motivo para se gloriarem em Cristo Jesus por minha causa, pela minha presença, de novo, no meio de vocês.
27 Somente vivam de maneira digna das Boas Novas de Cristo, para que, quer eu vá e os veja, quer esteja ausente, eu ouça a respeito do estado de vocês, que estão firmes em um só espírito, lutando com uma só alma pela fé das Boas Novas;
27 Acima de tudo, vivam de modo digno do evangelho de Cristo, para que, ou indo até aí para vê-los ou estando ausente, eu ouça a respeito de vocês que estão firmes em um só espírito, como uma só alma, lutando juntos pela fé do evangelho;
28 e em nada intimidados pelos adversários. Isso é para eles uma prova de destruição, mas para vocês, de salvação, e isso da parte de Deus.
28 e que em nada se sentem intimidados pelos adversários. Pois o que para eles é prova evidente de perdição para vocês é sinal de salvação, e isto da parte de Deus.
29 Porque lhes foi concedido em favor de Cristo, não apenas crer nele, mas também sofrer por ele,
29 Porque vocês receberam a graça de sofrer por Cristo, e não somente de crer nele,
30 tendo o mesmo conflito que vocês viram em mim e que agora ouvem que ainda está em mim.
30 pois vocês têm o mesmo combate que viram em mim e que agora estão ouvindo que continuo a ter.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.