Ezequiel 16

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs BKJ

Sair da comparação
1 A palavra do SENHOR veio a mim novamente, dizendo:
1 Novamente a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
2 “Filho do homem, faça Jerusalém conhecer as suas abominações;
2 Filho do homem, faze Jerusalém conhecer as suas abominações;
3 e diga: ‘Assim diz o Senhor DEUS a Jerusalém: A sua origem e o seu nascimento são da terra dos cananeus. O seu pai era amorreu, e a sua mãe, heteia.
3 e dize: Assim diz o Senhor DEUS a Jerusalém: Teu nascimento e tua natividade é da terra de Canaã; teu pai era amorreu, e tua mãe uma heteia.
4 Quanto ao seu nascimento, no dia em que você nasceu, o seu cordão umbilical não foi cortado. Você não foi lavada com água para ser purificada. Você não foi esfregada com sal, nem enrolada em panos.
4 E, quanto à tua natividade, no dia em que nasceste teu umbigo não foi cortado, nem foste lavado na água para te limpar; tu não foste salgada, nem envolta em faixas.
5 Nenhum olho teve pena de você, para lhe fazer qualquer destas coisas, para ter compaixão de você; mas você foi lançada em campo aberto, porque você foi rejeitada no dia em que nasceu.
5 Nenhum olho se apiedou de ti, para te fazer nenhuma destas coisas, para ter compaixão de ti; mas tu foste lançada fora no campo aberto, para a repugnância da tua pessoa, no dia em que nasceste.
6 “‘“Quando eu passei por você e a vi se revolvendo em seu sangue, eu lhe disse: ‘Ainda que você esteja em seu sangue, viva!’ Sim, eu lhe disse: ‘Ainda que você esteja em seu sangue, viva!’
6 E, quando eu passei por ti, e te vi poluída em teu próprio sangue, disse-te quando estavas em teu sangue: Vive; sim, disse-te quando estavas em teu sangue: Vive.
7 Eu fiz com que você se multiplicasse como as plantas que crescem no campo, e você cresceu e se desenvolveu, e alcançou excelente beleza. Os seus seios se formaram, e o seu cabelo cresceu; contudo, você estava nua e descoberta.
7 Eu te fiz multiplicar como o broto do campo, e cresceste, e te aumentaste grandemente, e chegaste a excelentes ornamentos; teus seios são formados, e teu cabelo é crescido, ao passo que estiveste nua e descoberta.
8 “‘“Então, quando passei por você e olhei para você, eis que o seu tempo era o tempo do amor; e eu estendi a minha capa sobre você e cobri a sua nudez. Sim, eu fiz um juramento a você e entrei em aliança com você”, diz o Senhor DEUS, “e você passou a ser minha.
8 Agora, quando eu passei por ti, e olhei para ti, eis que teu tempo era o tempo do amor; e estendi minha saia sobre ti, e cobri a tua nudez; sim, eu jurei a ti, e entrei em um pacto contigo, diz o Senhor DEUS, e tu te tornaste minha.
9 “‘“Então eu a lavei com água. Sim, eu lavei completamente o seu sangue de você, e a ungi com óleo.
9 Então, te lavei com água, sim, eu cuidadosamente lavei o teu sangue de ti, e te ungi com óleo.
10 Eu também a vesti com roupas bordadas e coloquei sandálias de couro em você. Eu a vesti com linho fino e a cobri com seda.
10 Eu também te vesti com trabalho bordado, e te calcei com pele de texugo, e te cingi com linho fino, e te cobri de seda.
11 Eu a adornei com enfeites, coloquei pulseiras em seus pulsos e um colar em seu pescoço.
11 Eu também te enfeitei com ornamentos, e coloquei braceletes sobre as tuas mãos, e uma corrente no teu pescoço.
12 Coloquei um anel em seu nariz, brincos em suas orelhas e uma linda coroa em sua cabeça.
12 E pus uma joia na tua testa, e brincos em tuas orelhas, e uma bela coroa sobre tua cabeça.
13 Assim você foi adornada com ouro e prata. As suas roupas eram de linho fino, seda e tecido bordado. Você comeu farinha fina, mel e azeite. Você se tornou extremamente formosa e prosperou até chegar à realeza.
13 Assim, tu foste ornada de ouro e prata, e as tuas vestes eram de linho fino, e de seda e de trabalhos bordados; comeste de fina farinha, e mel e azeite; e foste extremamente bela, e tu prosperaste em um reino.
14 A sua fama se espalhou entre as nações por causa da sua beleza; pois ela era perfeita, graças à minha majestade que eu havia colocado sobre você”, diz o Senhor DEUS.
14 E teu renome foi adiante entre os pagãos por causa da tua beleza, porque era perfeita através da minha beleza, que eu tinha colocado sobre ti, diz o Senhor DEUS.
15 “‘“Mas você confiou em sua beleza e se prostituiu por causa da sua fama, e derramou a sua prostituição sobre todos os que passavam. A sua beleza se tornou deles.
15 Mas tu confiaste em tua própria beleza, e prostituíste por causa do teu renome, e derramaste tuas fornicações sobre todo o que passava; ela era dele.
16 Você pegou algumas de suas roupas e fez para si mesma altares idólatras adornados com várias cores, e se prostituiu sobre eles. Isso não deveria acontecer, nem jamais deverá ser assim.
16 E das tuas roupas tomaste, e decoraste os teus lugares altos com diversas cores e, então, bancaste a prostituta; coisas semelhantes não virão, nem assim será.
17 Você também pegou as suas lindas joias do meu ouro e da minha prata, que eu lhe havia dado, e fez para si imagens de homens, e se prostituiu com elas.
17 E também tomaste as tuas belas joias de meu ouro e de minha prata, que eu havia te concedido, e fizeste para ti imagens de homens, e cometeste prostituição com elas,
18 Você pegou as suas roupas bordadas, as cobriu, e colocou o meu óleo e o meu incenso diante delas.
18 e tomaste as tuas roupas bordadas, e as cobriste; e puseste o meu azeite e o meu incenso diante delas.
19 O meu pão também, que eu lhe dei, a farinha fina, o azeite e o mel, com os quais eu a alimentei, você até mesmo os colocou diante delas como um aroma agradável; e assim foi”, diz o Senhor DEUS.
19 Meu alimento, que eu também te dei, fina farinha, e o azeite e o mel com que eu te alimentava, até os puseste diante delas como cheiro suave; e assim foi, diz o Senhor DEUS.
20 “‘“Além disso, você pegou os seus filhos e as suas filhas, que você havia gerado para mim, e os sacrificou a elas para serem devorados. Acaso a sua prostituição foi pouca coisa,
20 Além disto, tomaste a teus filhos e tuas filhas, aos quais tens gerado para mim, e estes, sacrificaste a elas, para serem devorados. Acaso tuas prostituições eram pouca coisa,
21 para que você matasse os meus filhos e os entregasse, fazendo-os passar pelo fogo em honra a elas?
21 para que tivestes matado meus filhos, e os entregue a elas, para fazer-lhes passar pelo fogo por elas?
22 Em todas as suas abominações e na sua prostituição, você não se lembrou dos dias da sua juventude, quando você estava nua e descoberta, e se revolvia em seu sangue.
22 E, em todas as tuas abominações, e nas tuas prostituições, não te lembraste dos dias da tua juventude, quando estiveste nua e descoberta, e era poluída no teu sangue.
23 “‘“E aconteceu que, depois de toda a sua maldade — ai, ai de você!”, diz o Senhor DEUS —
23 E sucedeu, depois de toda a tua perversidade (ai, ai de ti! diz o Senhor DEUS);
24 “você construiu para si um lugar abobadado, e fez para si um lugar elevado em cada rua.
24 que também edificaste para ti um lugar eminente, e fizeste para ti um lugar alto em cada rua.
25 Você construiu o seu lugar elevado no início de cada caminho, e fez da sua beleza uma abominação, e abriu as suas pernas para todos os que passavam, e multiplicou a sua prostituição.
25 Edificaste teu lugar alto em cada cabeça do caminho, e fizeste tua beleza ser abominada, e abriste teus pés para cada um que passava, e multiplicastes tuas prostituições.
26 Você também cometeu imoralidade sexual com os egípcios, seus vizinhos, grandes de carne; e multiplicou a sua prostituição, para me provocar à ira.
26 Também cometeste fornicação com os egípcios, teus vizinhos, grandes de carne, e tens aumentado tuas prostituições, para me provocares à ira.
27 Veja, portanto, que eu estendi a minha mão sobre você, e diminuí a sua porção, e a entreguei à vontade daquelas que a odeiam, as filhas dos filisteus, que se envergonham do seu caminho depravado.
27 Eis que, portanto, estendi a minha mão sobre ti, e diminuí a tua comida habitual, e te entreguei à vontade daquelas que te odeiam, as filhas dos filisteus, as quais estão envergonhadas do teu caminho lascivo.
28 Você também se prostituiu com os assírios, porque era insaciável; sim, você se prostituiu com eles, e ainda assim não ficou satisfeita.
28 Também tens se prostituído com os assírios, porque és insaciável; sim, tu tens se prostituído com eles, e ainda não podes se satisfazer.
29 Além disso, você multiplicou a sua prostituição até a terra dos mercadores, até a Caldeia; e ainda assim não ficou satisfeita com isso.
29 Multiplicaste, ademais, a tua fornicação na terra de Canaã até Caldeia, e, ainda assim, não ficaste satisfeita com ela.
30 “‘“Como é fraco o seu coração”, diz o Senhor DEUS, “visto que você faz todas essas coisas, a obra de uma prostituta descarada;
30 Quão fraco é o teu coração, diz o Senhor DEUS, vendo tu fazeres todas estas coisas, obra de uma imperiosa mulher indecente.
31 ao construir o seu lugar abobadado no início de cada caminho, e fazer o seu lugar elevado em cada rua. E você não tem sido como uma prostituta, pois você despreza o pagamento.
31 Nela edificaste teu lugar eminente na cabeça de cada caminho, e fazes teu lugar alto em cada rua; e não tens sido como a prostituta, visto que desprezas a paga.
32 “‘“Esposa adúltera, que recebe estranhos em lugar de seu marido!
32 Mas como uma esposa que comete adultério, que toma estranhos ao invés de seu marido!
33 As pessoas dão presentes a todas as prostitutas; mas você dá os seus presentes a todos os seus amantes, e os suborna, para que venham a você de todos os lados para a sua prostituição.
33 Eles dão presentes a todas as prostitutas, mas tu dás os teus presentes a todos os teus amantes; e lhes contratas para que possam vir a ti de todo lado por tua prostituição.
34 Você é diferente das outras mulheres em sua prostituição, pois ninguém a segue para se prostituir; e visto que você paga, e nenhum pagamento é dado a você, por isso você é diferente.”’
34 E o contrário está em ti de outras mulheres em tuas prostituições, visto que nenhuma te segue para cometer prostituições; e nisso tu dás recompensa, e nenhuma recompensa é dada a ti, portanto, és contrária.
35 “Portanto, prostituta, ouça a palavra do SENHOR:
35 Portanto, ó prostituta, ouve a palavra do SENHOR.
36 ‘Assim diz o Senhor DEUS: “Porque a sua imundície foi derramada, e a sua nudez foi descoberta através da sua prostituição com os seus amantes; e por causa de todos os ídolos das suas abominações, e pelo sangue dos seus filhos, que você deu a eles;
36 Assim diz o Senhor DEUS: Porque a tua imundície foi derramada, e tua nudez descoberta através das tuas prostituições com teus amantes, e com todos os ídolos das tuas abominações, e pelo sangue dos teus filhos, que tu deste a eles;
37 portanto, veja, eu reunirei todos os seus amantes, com os quais você teve prazer, e todos aqueles a quem você amou, com todos aqueles a quem você odiou. Eu os reunirei contra você de todos os lados, e descobrirei a sua nudez diante deles, para que vejam toda a sua nudez.
37 eis que, portanto, eu ajuntarei todos os teus amantes, com os quais tens tomado prazer, e todos aqueles que tu tens amado, com todos aqueles que tu tens odiado; e ajuntá-los-ei ao redor contra ti, e descobrirei a tua nudez a eles, para que possam ver toda a tua nudez.
38 Eu a julgarei como são julgadas as mulheres que quebram o matrimônio e derramam sangue; e trarei sobre você o sangue da ira e do ciúme.
38 E julgar-te-ei, como as mulheres que quebram o matrimônio e derramam sangue são julgadas; e entregar-te-ei ao sangue de fúria e de ciúme.
39 Eu também a entregarei nas mãos deles, e eles derrubarão o seu lugar abobadado, e destruirão os seus lugares elevados. Eles a despirão de suas roupas e tomarão as suas lindas joias. Eles a deixarão nua e descoberta.
39 E entregar-te-ei também nas mãos deles; e eles derrubarão o teu lugar eminente, e quebrarão os teus altos lugares, e te despirão também de tuas roupas, e tomarão as tuas belas joias, e te deixarão nua e descoberta.
40 Eles também trarão uma multidão contra você, e a apedrejarão com pedras, e a traspassarão com as suas espadas.
40 Eles também trarão para cima uma companhia contra ti, e te apedrejarão com pedras, e te traspassarão com as suas espadas.
41 Eles queimarão as suas casas com fogo, e executarão juízos sobre você à vista de muitas mulheres. Eu farei com que você pare de se prostituir, e você também não dará mais nenhum pagamento.
41 E eles queimarão as tuas casas com fogo, e executarão juízos sobre ti à vista de muitas mulheres; e te farei cessar de prostituíres, e também não darás mais paga.
42 Assim farei descansar a minha ira contra você, e o meu ciúme se afastará de você. Eu ficarei tranquilo, e não me irarei mais.
42 Assim, eu farei a minha fúria a respeito de ti descansar, e meu ciúme partirá de ti, e me aquietarei, e não ficarei mais irritado.
43 “‘“Porque você não se lembrou dos dias da sua juventude, mas se enfureceu contra mim em todas essas coisas; portanto, eis que eu também farei recair o seu caminho sobre a sua cabeça”, diz o Senhor DEUS: “e você não cometerá mais esta depravação junto com todas as suas abominações.
43 Porquanto tu não tens lembrado dos dias da tua juventude, mas me incomodaste com todas estas coisas, e eis que, portanto, eu também recompensarei o teu caminho sobre a tua cabeça, diz o Senhor DEUS, e não cometerás esta lascívia sobre todas as tuas abominações.
44 “‘“Eis que todo aquele que usa provérbios usará este provérbio contra você, dizendo: ‘Tal mãe, tal filha.’
44 Eis que, todo o que usa de provérbios usará este provérbio contra ti, dizendo: Como é a mãe, também é sua filha.
45 Você é filha da sua mãe, que detesta o seu marido e os seus filhos; e você é irmã das suas irmãs, que detestaram os seus maridos e os seus filhos. A sua mãe era heteia, e o seu pai, amorreu.
45 Tu és filha de tua mãe, que aborrece o seu marido e os seus filhos; e tu és irmã de tuas irmãs, que aborrece os seus maridos e os seus filhos; vossa mãe era heteia, e vosso pai amorreu.
46 A sua irmã mais velha é Samaria, que habita à sua esquerda, ela e as suas filhas; e a sua irmã mais nova, que habita à sua direita, é Sodoma com as suas filhas.
46 E tua irmã mais velha é Samaria, ela e suas filhas, que habitam à esquerda; e a tua irmã mais nova, que habita à direita, é Sodoma e suas filhas.
47 Contudo, você não andou nos caminhos delas, nem cometeu as abominações delas; mas em pouco tempo você se corrompeu mais do que elas em todos os seus caminhos.
47 Todavia, não tens andado segundo seus caminhos, nem fazes segundo as suas abominações; mas como se isto fora uma coisa muito pequena, foste mais corrompida do que elas, em todos os teus caminhos.
48 Tão certo como eu vivo”, diz o Senhor DEUS, “Sodoma, a sua irmã, não fez, nem ela nem as suas filhas, o que você fez, você e as suas filhas.
48 Como eu vivo, diz o Senhor DEUS, não fez Sodoma, tua irmã, nem ela, nem suas filhas, como tu tens feito, tu e tuas filhas.
49 “‘“Eis que esta foi a iniquidade da sua irmã Sodoma: orgulho, fartura de pão e próspera ociosidade havia nela e em suas filhas. Ela também não fortaleceu a mão do pobre e do necessitado.
49 Eis que esta foi a iniquidade de tua irmã, Sodoma: orgulho, plenitude de pão, e abundância de ociosidade estavam nela e em suas filhas; nem fortaleceu a mão do pobre e necessitado.
50 Elas foram arrogantes e cometeram abominação diante de mim. Portanto, eu as removi quando vi isso.
50 E foram arrogantes, e cometeram abominação diante de mim; portanto, eu os levei embora ao ver isto.
51 Samaria não cometeu nem a metade dos seus pecados; mas você multiplicou as suas abominações mais do que elas, e justificou as suas irmãs por todas as abominações que você cometeu.
51 Nem Samaria cometeu a metade de teus pecados; mas multiplicaste as tuas abominações mais do que elas, e justificaste a tuas irmãs, com todas as tuas abominações que fizeste.
52 Você também deve suportar a sua própria vergonha, visto que você serviu de juíza para as suas irmãs; através dos seus pecados que você cometeu, mais abomináveis do que os delas, elas são mais justas do que você. Sim, seja também envergonhada, e suporte a sua vergonha, visto que você justificou as suas irmãs.
52 Tu, também, que julgaste a tuas irmãs, carrega a tua própria vergonha pelos teus pecados, que cometeste, mais abomináveis do que elas; elas são mais justas do que tu; sim, confunde-te também, e carrega a tua vergonha, nisto justificaste a tuas irmãs.
53 “‘“Eu reverterei o cativeiro delas, o cativeiro de Sodoma e de suas filhas, e o cativeiro de Samaria e de suas filhas, e o cativeiro dos seus cativos no meio delas;
53 Quando eu trouxer novamente o cativeiro delas; o cativeiro de Sodoma e de suas filhas, e o cativeiro de Samaria e de suas filhas, então eu trarei novamente o cativeiro dos teus cativos no meio delas;
54 para que você suporte a sua própria vergonha, e seja envergonhada por causa de tudo o que você fez, visto que você é um consolo para elas.
54 para que possas carregar tua própria vergonha, e possas ser confundida em tudo o que fizeste, no que és consolo para elas.
55 As suas irmãs, Sodoma e as suas filhas, retornarão ao seu estado anterior; e Samaria e as suas filhas retornarão ao seu estado anterior; e você e as suas filhas retornarão ao seu estado anterior.
55 Quando tuas irmãs, Sodoma e suas filhas, retornarem ao seu estado anterior, e Samaria e suas filhas retornarem ao seu estado anterior, então, tu e tuas filhas retornareis ao vosso estado anterior.
56 Pois a sua irmã Sodoma não foi mencionada pela sua boca no dia do seu orgulho,
56 Porque a tua irmã, Sodoma, não foi mencionada pela tua boca, no dia do teu orgulho,
57 antes que a sua maldade fosse descoberta, como no tempo da vergonha das filhas da Síria, e de todos os que estão ao seu redor, as filhas dos filisteus, que a desprezam por todos os lados.
57 antes que a tua perversidade fosse descoberta, como no tempo da tua vergonha das filhas da Síria, e de todos os que estão ao redor dela, as filhas dos filisteus, que te desprezam ao redor.
58 Você tem suportado a sua depravação e as suas abominações”, diz o SENHOR.
58 Tu tens carregado a tua lascívia, e as tuas abominações, diz o SENHOR.
59 “‘Pois assim diz o Senhor DEUS: “Eu também lidarei com você como você fez, você que desprezou o juramento ao quebrar a aliança.
59 Porque assim diz o Senhor DEUS: Eu farei contigo como fizeste, que desprezaste o juramento, quebrando o pacto.
60 Apesar disso, eu me lembrarei da minha aliança com você nos dias da sua juventude, e estabelecerei uma aliança eterna com você.
60 Contudo, eu me lembrarei do meu pacto contigo nos dias da tua juventude; e estabelecerei para ti um pacto eterno.
61 Então você se lembrará dos seus caminhos e ficará envergonhada quando receber as suas irmãs, as suas irmãs mais velhas e as mais novas; e eu as darei a você por filhas, mas não por causa da sua aliança.
61 Então, te lembrarás dos teus caminhos, e te envergonharás, quando receberes tuas irmãs, tua mais velha e tua mais nova, e te darei por filhas, mas não pelo teu pacto.
62 Eu estabelecerei a minha aliança com você. Então você saberá que eu sou o SENHOR;
62 E eu estabelecerei o meu pacto contigo, e saberás que eu sou o SENHOR;
63 para que você se lembre, e fique envergonhada, e nunca mais abra a sua boca por causa da sua vergonha, quando eu a houver perdoado por tudo o que você fez”, diz o Senhor DEUS.’”
63 para que possas lembrar, e te confundir, e nunca mais abrir a tua boca, por causa da tua vergonha, quando eu estiver calmo em relação a tudo quanto fizeste, diz o Senhor DEUS.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.