Ezequiel 16

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A palavra do SENHOR veio a mim novamente, dizendo:
1 E veio a mim outra vez a palavra do SENHOR, dizendo:
2 “Filho do homem, faça Jerusalém conhecer as suas abominações;
2 Filho do homem, faze conhecer a Jerusalém as suas abominações.
3 e diga: ‘Assim diz o Senhor DEUS a Jerusalém: A sua origem e o seu nascimento são da terra dos cananeus. O seu pai era amorreu, e a sua mãe, heteia.
3 E dize: Assim diz o Senhor DEUS a Jerusalém: A tua origem e o teu nascimento procedem da terra dos cananeus. Teu pai era amorreu, e tua mãe hetéia.
4 Quanto ao seu nascimento, no dia em que você nasceu, o seu cordão umbilical não foi cortado. Você não foi lavada com água para ser purificada. Você não foi esfregada com sal, nem enrolada em panos.
4 E, quanto ao teu nascimento, no dia em que nasceste não te foi cortado o umbigo, nem foste lavada com água para te limpar; nem tampouco foste esfregada com sal, nem envolta em faixas.
5 Nenhum olho teve pena de você, para lhe fazer qualquer destas coisas, para ter compaixão de você; mas você foi lançada em campo aberto, porque você foi rejeitada no dia em que nasceu.
5 Não se apiedou de ti olho algum, para te fazer alguma coisa disto, compadecendo-se de ti; antes foste lançada em pleno campo, pelo nojo da tua pessoa, no dia em que nasceste.
6 “‘“Quando eu passei por você e a vi se revolvendo em seu sangue, eu lhe disse: ‘Ainda que você esteja em seu sangue, viva!’ Sim, eu lhe disse: ‘Ainda que você esteja em seu sangue, viva!’
6 E, passando eu junto de ti, vi-te a revolver-te no teu sangue, e disse-te: Ainda que estejas no teu sangue, vive; sim, disse-te: Ainda que estejas no teu sangue, vive.
7 Eu fiz com que você se multiplicasse como as plantas que crescem no campo, e você cresceu e se desenvolveu, e alcançou excelente beleza. Os seus seios se formaram, e o seu cabelo cresceu; contudo, você estava nua e descoberta.
7 Eu te fiz multiplicar como o renovo do campo, e cresceste, e te engrandeceste, e chegaste à grande formosura; avultaram os seios, e cresceu o teu cabelo; mas estavas nua e descoberta.
8 “‘“Então, quando passei por você e olhei para você, eis que o seu tempo era o tempo do amor; e eu estendi a minha capa sobre você e cobri a sua nudez. Sim, eu fiz um juramento a você e entrei em aliança com você”, diz o Senhor DEUS, “e você passou a ser minha.
8 E, passando eu junto de ti, vi-te, e eis que o teu tempo era tempo de amores; e estendi sobre ti a aba do meu manto, e cobri a tua nudez; e dei-te juramento, e entrei em aliança contigo, diz o Senhor DEUS, e tu ficaste sendo minha.
9 “‘“Então eu a lavei com água. Sim, eu lavei completamente o seu sangue de você, e a ungi com óleo.
9 Então te lavei com água, e te enxuguei do teu sangue, e te ungi com óleo.
10 Eu também a vesti com roupas bordadas e coloquei sandálias de couro em você. Eu a vesti com linho fino e a cobri com seda.
10 E te vesti com roupas bordadas, e te calcei com pele de texugo, e te cingi com linho fino, e te cobri de seda.
11 Eu a adornei com enfeites, coloquei pulseiras em seus pulsos e um colar em seu pescoço.
11 E te enfeitei com adornos, e te pus braceletes nas mãos e um colar ao redor do teu pescoço.
12 Coloquei um anel em seu nariz, brincos em suas orelhas e uma linda coroa em sua cabeça.
12 E te pus um pendente na testa, e brincos nas orelhas, e uma coroa de glória na cabeça.
13 Assim você foi adornada com ouro e prata. As suas roupas eram de linho fino, seda e tecido bordado. Você comeu farinha fina, mel e azeite. Você se tornou extremamente formosa e prosperou até chegar à realeza.
13 E assim foste ornada de ouro e prata, e o teu vestido foi de linho fino, e de seda e de bordados; nutriste-te de flor de farinha, e mel e azeite; e foste formosa em extremo, e foste próspera, até chegares a realeza.
14 A sua fama se espalhou entre as nações por causa da sua beleza; pois ela era perfeita, graças à minha majestade que eu havia colocado sobre você”, diz o Senhor DEUS.
14 E correu de ti a tua fama entre os gentios, por causa da tua formosura, pois era perfeita, por causa da minha glória que eu pusera em ti, diz o Senhor DEUS.
15 “‘“Mas você confiou em sua beleza e se prostituiu por causa da sua fama, e derramou a sua prostituição sobre todos os que passavam. A sua beleza se tornou deles.
15 Mas confiaste na tua formosura, e te corrompeste por causa da tua fama, e prostituías-te a todo o que passava, para seres dele.
16 Você pegou algumas de suas roupas e fez para si mesma altares idólatras adornados com várias cores, e se prostituiu sobre eles. Isso não deveria acontecer, nem jamais deverá ser assim.
16 E tomaste dos teus vestidos, e fizeste lugares altos pintados de diversas cores, e te prostituíste sobre eles, como nunca sucedera, nem sucederá.
17 Você também pegou as suas lindas joias do meu ouro e da minha prata, que eu lhe havia dado, e fez para si imagens de homens, e se prostituiu com elas.
17 E tomaste as tuas jóias de enfeite, que eu te dei do meu ouro e da minha prata, e fizeste imagens de homens, e te prostituíste com elas.
18 Você pegou as suas roupas bordadas, as cobriu, e colocou o meu óleo e o meu incenso diante delas.
18 E tomaste os teus vestidos bordados, e as cobriste; e o meu azeite e o meu perfume puseste diante delas.
19 O meu pão também, que eu lhe dei, a farinha fina, o azeite e o mel, com os quais eu a alimentei, você até mesmo os colocou diante delas como um aroma agradável; e assim foi”, diz o Senhor DEUS.
19 E o meu pão que te dei, a flor de farinha, e o azeite e o mel com que eu te sustentava, também puseste diante delas em cheiro suave; e assim foi, diz o Senhor DEUS.
20 “‘“Além disso, você pegou os seus filhos e as suas filhas, que você havia gerado para mim, e os sacrificou a elas para serem devorados. Acaso a sua prostituição foi pouca coisa,
20 Além disto, tomaste a teus filhos e tuas filhas, que me tinhas gerado, e os sacrificaste a elas, para serem consumidos; acaso é pequena a tua prostituição?
21 para que você matasse os meus filhos e os entregasse, fazendo-os passar pelo fogo em honra a elas?
21 E mataste a meus filhos, e os entregaste a elas para os fazerem passar pelo fogo.
22 Em todas as suas abominações e na sua prostituição, você não se lembrou dos dias da sua juventude, quando você estava nua e descoberta, e se revolvia em seu sangue.
22 E em todas as tuas abominações, e nas tuas prostituições, não te lembraste dos dias da tua mocidade, quando tu estavas nua e descoberta, e revolvida no teu sangue.
23 “‘“E aconteceu que, depois de toda a sua maldade — ai, ai de você!”, diz o Senhor DEUS —
23 E sucedeu, depois de toda a tua maldade (ai, ai de ti! diz o Senhor DEUS),
24 “você construiu para si um lugar abobadado, e fez para si um lugar elevado em cada rua.
24 Que edificaste uma abóbada, e fizeste lugares altos em cada rua.
25 Você construiu o seu lugar elevado no início de cada caminho, e fez da sua beleza uma abominação, e abriu as suas pernas para todos os que passavam, e multiplicou a sua prostituição.
25 A cada canto do caminho edificaste o teu lugar alto, e fizeste abominável a tua formosura, e alargaste os teus pés a todo o que passava, e multiplicaste as tuas prostituições.
26 Você também cometeu imoralidade sexual com os egípcios, seus vizinhos, grandes de carne; e multiplicou a sua prostituição, para me provocar à ira.
26 Também te prostituíste com os filhos do Egito, teus vizinhos grandes de carne, e multiplicaste a tua prostituição para me provocares à ira.
27 Veja, portanto, que eu estendi a minha mão sobre você, e diminuí a sua porção, e a entreguei à vontade daquelas que a odeiam, as filhas dos filisteus, que se envergonham do seu caminho depravado.
27 Por isso estendi a minha mão sobre ti, e diminuí a tua porção; e te entreguei à vontade das que te odeiam, das filhas dos filisteus, as quais se envergonhavam do teu caminho depravado.
28 Você também se prostituiu com os assírios, porque era insaciável; sim, você se prostituiu com eles, e ainda assim não ficou satisfeita.
28 Também te prostituíste com os filhos da Assíria, porquanto eras insaciável; e prostituindo-te com eles, nem ainda assim ficaste farta.
29 Além disso, você multiplicou a sua prostituição até a terra dos mercadores, até a Caldeia; e ainda assim não ficou satisfeita com isso.
29 Antes multiplicaste as tuas prostituições na terra de Canaã até Caldéia, e nem ainda com isso te fartaste.
30 “‘“Como é fraco o seu coração”, diz o Senhor DEUS, “visto que você faz todas essas coisas, a obra de uma prostituta descarada;
30 Quão fraco é o teu coração, diz o Senhor DEUS, fazendo tu todas estas coisas, obras de uma meretriz imperiosa!
31 ao construir o seu lugar abobadado no início de cada caminho, e fazer o seu lugar elevado em cada rua. E você não tem sido como uma prostituta, pois você despreza o pagamento.
31 Edificando tu a tua abóbada ao canto de cada caminho, e fazendo o teu lugar alto em cada rua! Nem foste como a meretriz, pois desprezaste a paga;
32 “‘“Esposa adúltera, que recebe estranhos em lugar de seu marido!
32 Foste como a mulher adúltera que, em lugar de seu marido, recebe os estranhos.
33 As pessoas dão presentes a todas as prostitutas; mas você dá os seus presentes a todos os seus amantes, e os suborna, para que venham a você de todos os lados para a sua prostituição.
33 A todas as meretrizes dão paga, mas tu dás os teus presentes a todos os teus amantes; e lhes dás presentes, para que venham a ti de todas as partes, pelas tuas prostituições.
34 Você é diferente das outras mulheres em sua prostituição, pois ninguém a segue para se prostituir; e visto que você paga, e nenhum pagamento é dado a você, por isso você é diferente.”’
34 Assim que contigo sucede o contrário das outras mulheres nas tuas prostituições, pois ninguém te procura para prostituição; porque, dando tu a paga, e a ti não sendo dada a paga, fazes o contrário.
35 “Portanto, prostituta, ouça a palavra do SENHOR:
35 Portanto, ó meretriz, ouve a palavra do Senhor.
36 ‘Assim diz o Senhor DEUS: “Porque a sua imundície foi derramada, e a sua nudez foi descoberta através da sua prostituição com os seus amantes; e por causa de todos os ídolos das suas abominações, e pelo sangue dos seus filhos, que você deu a eles;
36 Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto se derramou o teu dinheiro, e se descobriu a tua nudez nas tuas prostituições com os teus amantes, como também com todos os ídolos das tuas abominações, e do sangue de teus filhos que lhes deste;
37 portanto, veja, eu reunirei todos os seus amantes, com os quais você teve prazer, e todos aqueles a quem você amou, com todos aqueles a quem você odiou. Eu os reunirei contra você de todos os lados, e descobrirei a sua nudez diante deles, para que vejam toda a sua nudez.
37 Portanto, eis que ajuntarei a todos os teus amantes, com os quais te deleitaste, como também a todos os que amaste, com todos os que odiaste, e ajuntá-los-ei contra ti em redor, e descobrirei a tua nudez diante deles, para que vejam toda a tua nudez.
38 Eu a julgarei como são julgadas as mulheres que quebram o matrimônio e derramam sangue; e trarei sobre você o sangue da ira e do ciúme.
38 E julgar-te-ei como são julgadas as adúlteras e as que derramam sangue; e entregar-te-ei ao sangue de furor e de ciúme.
39 Eu também a entregarei nas mãos deles, e eles derrubarão o seu lugar abobadado, e destruirão os seus lugares elevados. Eles a despirão de suas roupas e tomarão as suas lindas joias. Eles a deixarão nua e descoberta.
39 E entregar-te-ei nas mãos deles; e eles derrubarão a tua abóbada, e transtornarão os teus altos lugares, e te despirão os teus vestidos, e tomarão as tuas jóias de enfeite, e te deixarão nua e descoberta.
40 Eles também trarão uma multidão contra você, e a apedrejarão com pedras, e a traspassarão com as suas espadas.
40 Então farão subir contra ti uma multidão, e te apedrejarão, e te traspassarão com as suas espadas.
41 Eles queimarão as suas casas com fogo, e executarão juízos sobre você à vista de muitas mulheres. Eu farei com que você pare de se prostituir, e você também não dará mais nenhum pagamento.
41 E queimarão as tuas casas a fogo, e executarão juízos contra ti aos olhos de muitas mulheres; e te farei cessar de ser meretriz, e paga não darás mais.
42 Assim farei descansar a minha ira contra você, e o meu ciúme se afastará de você. Eu ficarei tranquilo, e não me irarei mais.
42 Assim satisfarei em ti o meu furor, e os meus ciúmes se desviarão de ti, e me aquietarei, e nunca mais me indignarei.
43 “‘“Porque você não se lembrou dos dias da sua juventude, mas se enfureceu contra mim em todas essas coisas; portanto, eis que eu também farei recair o seu caminho sobre a sua cabeça”, diz o Senhor DEUS: “e você não cometerá mais esta depravação junto com todas as suas abominações.
43 Porquanto não te lembraste dos dias da tua mocidade, e me provocaste à ira com tudo isto, eis que também eu farei recair o teu caminho sobre a tua cabeça, diz o Senhor DEUS, e não mais farás tal perversidade sobre todas as tuas abominações.
44 “‘“Eis que todo aquele que usa provérbios usará este provérbio contra você, dizendo: ‘Tal mãe, tal filha.’
44 Eis que todo o que usa de provérbios usará contra ti este provérbio, dizendo: Tal mãe, tal filha.
45 Você é filha da sua mãe, que detesta o seu marido e os seus filhos; e você é irmã das suas irmãs, que detestaram os seus maridos e os seus filhos. A sua mãe era heteia, e o seu pai, amorreu.
45 Tu és filha de tua mãe, que tinha nojo de seu marido e de seus filhos; e tu és irmã de tuas irmãs, que tinham nojo de seus maridos e de seus filhos; vossa mãe foi hetéia, e vosso pai amorreu.
46 A sua irmã mais velha é Samaria, que habita à sua esquerda, ela e as suas filhas; e a sua irmã mais nova, que habita à sua direita, é Sodoma com as suas filhas.
46 E tua irmã, a maior, é Samaria, ela e suas filhas, a qual habita à tua esquerda; e a tua irmã menor, que habita à tua mão direita, é Sodoma e suas filhas.
47 Contudo, você não andou nos caminhos delas, nem cometeu as abominações delas; mas em pouco tempo você se corrompeu mais do que elas em todos os seus caminhos.
47 Todavia não andaste nos seus caminhos, nem fizeste conforme as suas abominações; mas como se isto fora mui pouco, ainda te corrompeste mais do que elas, em todos os teus caminhos.
48 Tão certo como eu vivo”, diz o Senhor DEUS, “Sodoma, a sua irmã, não fez, nem ela nem as suas filhas, o que você fez, você e as suas filhas.
48 Vivo eu, diz o Senhor DEUS, que não fez Sodoma, tua irmã, nem ela, nem suas filhas, como fizeste tu e tuas filhas.
49 “‘“Eis que esta foi a iniquidade da sua irmã Sodoma: orgulho, fartura de pão e próspera ociosidade havia nela e em suas filhas. Ela também não fortaleceu a mão do pobre e do necessitado.
49 Eis que esta foi a iniqüidade de Sodoma, tua irmã: Soberba, fartura de pão, e abundância de ociosidade teve ela e suas filhas; mas nunca fortaleceu a mão do pobre e do necessitado.
50 Elas foram arrogantes e cometeram abominação diante de mim. Portanto, eu as removi quando vi isso.
50 E se ensoberbeceram, e fizeram abominações diante de mim; portanto, vendo eu isto as tirei dali.
51 Samaria não cometeu nem a metade dos seus pecados; mas você multiplicou as suas abominações mais do que elas, e justificou as suas irmãs por todas as abominações que você cometeu.
51 Também Samaria não cometeu a metade de teus pecados; e multiplicaste as tuas abominações mais do que elas, e justificaste a tuas irmãs, com todas as tuas abominações que fizeste.
52 Você também deve suportar a sua própria vergonha, visto que você serviu de juíza para as suas irmãs; através dos seus pecados que você cometeu, mais abomináveis do que os delas, elas são mais justas do que você. Sim, seja também envergonhada, e suporte a sua vergonha, visto que você justificou as suas irmãs.
52 Tu, também, que julgaste a tuas irmãs, leva a tua vergonha pelos pecados, que cometeste, mais abomináveis do que elas; mais justas são do que tu; envergonha-te logo também, e leva a tua vergonha, pois justificaste a tuas irmãs.
53 “‘“Eu reverterei o cativeiro delas, o cativeiro de Sodoma e de suas filhas, e o cativeiro de Samaria e de suas filhas, e o cativeiro dos seus cativos no meio delas;
53 Eu, pois, farei voltar os cativos delas; os cativos de Sodoma e suas filhas, e os cativos de Samaria e suas filhas, e os cativos do teu cativeiro dentre elas;
54 para que você suporte a sua própria vergonha, e seja envergonhada por causa de tudo o que você fez, visto que você é um consolo para elas.
54 Para que leves a tua vergonha, e sejas envergonhada por tudo o que fizeste, dando-lhes tu consolação.
55 As suas irmãs, Sodoma e as suas filhas, retornarão ao seu estado anterior; e Samaria e as suas filhas retornarão ao seu estado anterior; e você e as suas filhas retornarão ao seu estado anterior.
55 Quando tuas irmãs, Sodoma e suas filhas, tornarem ao seu primeiro estado, e também Samaria e suas filhas tornarem ao seu primeiro estado, também tu e tuas filhas tornareis ao vosso primeiro estado.
56 Pois a sua irmã Sodoma não foi mencionada pela sua boca no dia do seu orgulho,
56 Nem mesmo Sodoma, tua irmã, foi mencionada pela tua boca, no dia da tua soberba,
57 antes que a sua maldade fosse descoberta, como no tempo da vergonha das filhas da Síria, e de todos os que estão ao seu redor, as filhas dos filisteus, que a desprezam por todos os lados.
57 Antes que se descobrisse a tua maldade, como no tempo do desprezo das filhas da Síria, e de todos os que estavam ao redor dela, as filhas dos filisteus, que te desprezavam em redor.
58 Você tem suportado a sua depravação e as suas abominações”, diz o SENHOR.
58 A tua perversidade e as tuas abominações tu levarás, diz o Senhor.
59 “‘Pois assim diz o Senhor DEUS: “Eu também lidarei com você como você fez, você que desprezou o juramento ao quebrar a aliança.
59 Porque assim diz o Senhor DEUS: Eu te farei como fizeste, que desprezaste o juramento, quebrando a aliança.
60 Apesar disso, eu me lembrarei da minha aliança com você nos dias da sua juventude, e estabelecerei uma aliança eterna com você.
60 Contudo eu me lembrarei da minha aliança, que fiz contigo nos dias da tua mocidade; e estabelecerei contigo uma aliança eterna.
61 Então você se lembrará dos seus caminhos e ficará envergonhada quando receber as suas irmãs, as suas irmãs mais velhas e as mais novas; e eu as darei a você por filhas, mas não por causa da sua aliança.
61 Então te lembrarás dos teus caminhos, e te confundirás, quando receberes tuas irmãs maiores do que tu, com as menores do que tu, porque tas darei por filhas, mas não pela tua aliança.
62 Eu estabelecerei a minha aliança com você. Então você saberá que eu sou o SENHOR;
62 Porque eu estabelecerei a minha aliança contigo, e saberás que eu sou o Senhor;
63 para que você se lembre, e fique envergonhada, e nunca mais abra a sua boca por causa da sua vergonha, quando eu a houver perdoado por tudo o que você fez”, diz o Senhor DEUS.’”
63 Para que te lembres disso, e te envergonhes, e nunca mais abras a tua boca, por causa da tua vergonha, quando eu te expiar de tudo quanto fizeste, diz o Senhor DEUS.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.