1 Coríntios 9
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NVT
1 Não sou livre? Não sou apóstolo? Não vi Jesus Cristo, nosso Senhor? Não são vocês a minha obra no Senhor?
1 Acaso não sou livre como qualquer outro? Não sou apóstolo? Não vi Jesus, nosso Senhor, com meus próprios olhos? Não são vocês resultado de meu trabalho no Senhor?
2 Se para outros não sou apóstolo, contudo, pelo menos para vocês eu sou; pois vocês são o selo do meu apostolado no Senhor.
2 Mesmo que outros pensem que não sou apóstolo, certamente o sou para vocês. Vocês mesmos são prova de que sou apóstolo do Senhor.
3 Minha defesa perante aqueles que me examinam é esta:
3 Esta é minha resposta aos que questionam minha autoridade.
4 Não temos nós autoridade para comer e beber?
4 Acaso não temos o direito de receber comida e bebida por nosso trabalho?
5 Não temos nós autoridade para levar conosco uma esposa crente, assim como os demais apóstolos, os irmãos do Senhor e Cefas?
5 Não temos o direito de levar conosco uma esposa crente, como fazem os outros apóstolos, e como fazem os irmãos do Senhor e Pedro?
6 Ou será que somente Barnabé e eu não temos autoridade para deixar de trabalhar?
6 Ou será que só Barnabé e eu precisamos trabalhar para nos sustentarmos?
7 Qual soldado jamais serve às suas próprias custas? Quem planta uma vinha e não come do seu fruto? Ou quem apascenta um rebanho e não bebe do leite do rebanho?
7 Que soldado precisa pagar pelas próprias despesas? Que agricultor planta uma videira e não tem direito de comer de seus frutos? Que pastor cuida de um rebanho e não tem permissão de tomar de seu leite?
8 Falo estas coisas segundo os costumes dos homens? Ou a lei também não diz a mesma coisa?
8 Será que expresso apenas uma opinião humana ou a lei diz o mesmo?
9 Pois está escrito na lei de Moisés: “Você não atará a boca ao boi enquanto ele debulha o grão.” Acaso é com os bois que Deus se importa,
9 Pois está escrito na lei de Moisés: “Não amordacem o boi para impedir que ele coma enquanto trilha os cereais”. Deus estava pensando apenas nos bois quando disse isso?
10 ou ele diz isso certamente por nossa causa? Sim, foi escrito por nossa causa, porque aquele que ara deve arar com esperança, e aquele que debulha com esperança deve participar da sua esperança.
10 Será que, na verdade, não estava se referindo a nós? Sim, essas palavras foram escritas a nosso respeito e, portanto, quem ara e quem trilha o cereal deve ter a esperança de receber uma parte da colheita.
11 Se nós semeamos para vocês coisas espirituais, é grande coisa se colhermos as suas coisas materiais?
11 Se plantamos sementes espirituais entre vocês, não temos direito a uma colheita material?
12 Se outros participam desta autoridade sobre vocês, não deveríamos nós ainda mais?
12 Se vocês sustentam outros que pregam a vocês, não temos ainda mais direito de receber o mesmo sustento? Mas nunca fizemos uso desse direito. Preferimos suportar qualquer coisa a fim de não sermos obstáculo para as boas-novas a respeito de Cristo.
13 Vocês não sabem que aqueles que ministram as coisas sagradas comem das coisas do templo, e os que servem no altar têm a sua porção do altar?
13 Vocês não sabem que os que trabalham no templo se alimentam das ofertas levadas ao templo, e os que servem diante do altar recebem uma parte dos sacrifícios oferecidos no altar?
14 Assim também o Senhor ordenou que aqueles que proclamam as Boas Novas vivam das Boas Novas.
14 Da mesma forma, o Senhor ordenou que os que anunciam as boas-novas vivam pelas boas-novas.
15 Mas eu não tenho usado nenhuma destas coisas, e não escrevo estas coisas para que assim seja feito no meu caso; pois eu preferiria morrer a permitir que alguém anule o meu motivo de orgulho.
15 Contudo, nunca usei de nenhum desses direitos. Não escrevo isso para sugerir que desejo agora começar a fazê-lo. De fato, prefiro morrer a perder o privilégio de me orgulhar de pregar sem cobrar nada.
16 Pois, se eu prego as Boas Novas, não tenho do que me orgulhar, pois essa obrigação me é imposta; mas ai de mim se eu não pregar as Boas Novas.
16 E, no entanto, não posso me orgulhar de anunciar as boas-novas, pois sou impelido por Deus a fazê-lo. Ai de mim se não anunciar as boas-novas!
17 Pois, se faço isso de minha própria vontade, tenho uma recompensa. Mas, se não é de minha própria vontade, uma mordomia me foi confiada.
17 Se o fizesse por minha própria iniciativa, mereceria pagamento. Mas não tenho escolha, pois Deus me confiou essa responsabilidade.
18 Qual é, então, a minha recompensa? É que, ao pregar as Boas Novas, eu possa apresentar as Boas Novas de Cristo gratuitamente, para não abusar da minha autoridade nas Boas Novas.
18 Qual é, então, minha recompensa? É a oportunidade de anunciar as boas-novas sem cobrar nada de ninguém, de modo a não desfrutar os direitos que tenho por anunciar as boas-novas.
19 Pois, embora eu fosse livre de todos, fiz-me escravo de todos, para que pudesse ganhar o maior número possível.
19 Embora eu seja um homem livre, fiz-me escravo de todos para levar muitos a Cristo.
20 Para os judeus, tornei-me como judeu, para que pudesse ganhar os judeus; para os que estão debaixo da lei, como se estivesse debaixo da lei, para que pudesse ganhar os que estão debaixo da lei;
20 Quando estive com os judeus, vivi como os judeus para levá-los a Cristo. Quando estive com os que seguem a lei judaica, vivi debaixo dessa lei. Embora não esteja sujeito à lei, agi desse modo para levar a Cristo aqueles que estão debaixo da lei.
21 para os que estão sem lei, como se estivesse sem lei (não estando sem lei para com Deus, mas debaixo da lei para com Cristo), para que pudesse ganhar os que estão sem lei.
21 Quando estou com os que não seguem a lei judaica, também vivo de modo independente da lei para levá-los a Cristo. Não ignoro, porém, a lei de Deus, pois obedeço à lei de Cristo.
22 Para os fracos, tornei-me como fraco, para que pudesse ganhar os fracos. Tornei-me todas as coisas para todos os homens, para que, por todos os meios, eu possa salvar alguns.
22 Quando estou com os fracos, também me torno fraco, pois quero levar os fracos a Cristo. Sim, tento encontrar algum ponto em comum com todos, fazendo todo o possível para salvar alguns.
23 Ora, eu faço isso por causa das Boas Novas, para que eu possa ser um coparticipante delas.
23 Faço tudo isso para espalhar as boas-novas e participar de suas bênçãos.
24 Vocês não sabem que, de todos os que correm em uma corrida, todos correm, mas apenas um recebe o prêmio? Corram de tal modo que vocês possam vencer.
24 Vocês não sabem que, numa corrida, todos competem, mas apenas um ganha o prêmio? Portanto, corram para vencer.
25 Todo aquele que compete nos jogos exerce domínio próprio em todas as coisas. Ora, eles fazem isso para receber uma coroa corruptível, mas nós, uma incorruptível.
25 O atleta precisa ser disciplinado sob todos os aspectos. Ele se esforça para ganhar um prêmio perecível. Nós, porém, o fazemos para ganhar um prêmio eterno.
26 Eu, portanto, corro assim, não sem rumo. Eu luto assim, não como quem esmurra o ar,
26 Por isso não corro sem objetivo nem luto como quem dá golpes no ar.
27 mas eu esmurro o meu corpo e o reduzo à submissão, para que, de maneira nenhuma, depois de ter pregado aos outros, eu mesmo venha a ser desqualificado.
27 Disciplino meu corpo como um atleta, treinando-o para fazer o que deve, de modo que, depois de ter pregado a outros, eu mesmo não seja desqualificado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.