1 Coríntios 9

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Não sou livre? Não sou apóstolo? Não vi Jesus Cristo, nosso Senhor? Não são vocês a minha obra no Senhor?
1 Não sou eu, porventura, livre? Não sou apóstolo? Não vi Jesus, nosso Senhor? Acaso, não sois fruto do meu trabalho no Senhor?
2 Se para outros não sou apóstolo, contudo, pelo menos para vocês eu sou; pois vocês são o selo do meu apostolado no Senhor.
2 Se não sou apóstolo para outrem, certamente, o sou para vós outros; porque vós sois o selo do meu apostolado no Senhor.
3 Minha defesa perante aqueles que me examinam é esta:
3 A minha defesa perante os que me interpelam é esta:
4 Não temos nós autoridade para comer e beber?
4 não temos nós o direito de comer e beber?
5 Não temos nós autoridade para levar conosco uma esposa crente, assim como os demais apóstolos, os irmãos do Senhor e Cefas?
5 E também o de fazer-nos acompanhar de uma mulher irmã, como fazem os demais apóstolos, e os irmãos do Senhor, e Cefas?
6 Ou será que somente Barnabé e eu não temos autoridade para deixar de trabalhar?
6 Ou somente eu e Barnabé não temos direito de deixar de trabalhar?
7 Qual soldado jamais serve às suas próprias custas? Quem planta uma vinha e não come do seu fruto? Ou quem apascenta um rebanho e não bebe do leite do rebanho?
7 Quem jamais vai à guerra à sua própria custa? Quem planta a vinha e não come do seu fruto? Ou quem apascenta um rebanho e não se alimenta do leite do rebanho?
8 Falo estas coisas segundo os costumes dos homens? Ou a lei também não diz a mesma coisa?
8 Porventura, falo isto como homem ou não o diz também a lei?
9 Pois está escrito na lei de Moisés: “Você não atará a boca ao boi enquanto ele debulha o grão.” Acaso é com os bois que Deus se importa,
9 Porque na lei de Moisés está escrito: Não atarás a boca ao boi, quando pisa o trigo. Acaso, é com bois que Deus se preocupa?
10 ou ele diz isso certamente por nossa causa? Sim, foi escrito por nossa causa, porque aquele que ara deve arar com esperança, e aquele que debulha com esperança deve participar da sua esperança.
10 Ou é, seguramente, por nós que ele o diz? Certo que é por nós que está escrito; pois o que lavra cumpre fazê-lo com esperança; o que pisa o trigo faça-o na esperança de receber a parte que lhe é devida.
11 Se nós semeamos para vocês coisas espirituais, é grande coisa se colhermos as suas coisas materiais?
11 Se nós vos semeamos as coisas espirituais, será muito recolhermos de vós bens materiais?
12 Se outros participam desta autoridade sobre vocês, não deveríamos nós ainda mais?
12 Se outros participam desse direito sobre vós, não o temos nós em maior medida? Entretanto, não usamos desse direito; antes, suportamos tudo, para não criarmos qualquer obstáculo ao evangelho de Cristo.
13 Vocês não sabem que aqueles que ministram as coisas sagradas comem das coisas do templo, e os que servem no altar têm a sua porção do altar?
13 Não sabeis vós que os que prestam serviços sagrados do próprio templo se alimentam? E quem serve ao altar do altar tira o seu sustento?
14 Assim também o Senhor ordenou que aqueles que proclamam as Boas Novas vivam das Boas Novas.
14 Assim ordenou também o Senhor aos que pregam o evangelho que vivam do evangelho;
15 Mas eu não tenho usado nenhuma destas coisas, e não escrevo estas coisas para que assim seja feito no meu caso; pois eu preferiria morrer a permitir que alguém anule o meu motivo de orgulho.
15 eu, porém, não me tenho servido de nenhuma destas coisas e não escrevo isto para que assim se faça comigo; porque melhor me fora morrer, antes que alguém me anule esta glória.
16 Pois, se eu prego as Boas Novas, não tenho do que me orgulhar, pois essa obrigação me é imposta; mas ai de mim se eu não pregar as Boas Novas.
16 Se anuncio o evangelho, não tenho de que me gloriar, pois sobre mim pesa essa obrigação; porque ai de mim se não pregar o evangelho!
17 Pois, se faço isso de minha própria vontade, tenho uma recompensa. Mas, se não é de minha própria vontade, uma mordomia me foi confiada.
17 Se o faço de livre vontade, tenho galardão; mas, se constrangido, é, então, a responsabilidade de despenseiro que me está confiada.
18 Qual é, então, a minha recompensa? É que, ao pregar as Boas Novas, eu possa apresentar as Boas Novas de Cristo gratuitamente, para não abusar da minha autoridade nas Boas Novas.
18 Nesse caso, qual é o meu galardão? É que, evangelizando, proponha, de graça, o evangelho, para não me valer do direito que ele me dá.
19 Pois, embora eu fosse livre de todos, fiz-me escravo de todos, para que pudesse ganhar o maior número possível.
19 Porque, sendo livre de todos, fiz-me escravo de todos, a fim de ganhar o maior número possível.
20 Para os judeus, tornei-me como judeu, para que pudesse ganhar os judeus; para os que estão debaixo da lei, como se estivesse debaixo da lei, para que pudesse ganhar os que estão debaixo da lei;
20 Procedi, para com os judeus, como judeu, a fim de ganhar os judeus; para os que vivem sob o regime da lei, como se eu mesmo assim vivesse, para ganhar os que vivem debaixo da lei, embora não esteja eu debaixo da lei.
21 para os que estão sem lei, como se estivesse sem lei (não estando sem lei para com Deus, mas debaixo da lei para com Cristo), para que pudesse ganhar os que estão sem lei.
21 Aos sem lei, como se eu mesmo o fosse, não estando sem lei para com Deus, mas debaixo da lei de Cristo, para ganhar os que vivem fora do regime da lei.
22 Para os fracos, tornei-me como fraco, para que pudesse ganhar os fracos. Tornei-me todas as coisas para todos os homens, para que, por todos os meios, eu possa salvar alguns.
22 Fiz-me fraco para com os fracos, com o fim de ganhar os fracos. Fiz-me tudo para com todos, com o fim de, por todos os modos, salvar alguns.
23 Ora, eu faço isso por causa das Boas Novas, para que eu possa ser um coparticipante delas.
23 Tudo faço por causa do evangelho, com o fim de me tornar cooperador com ele.
24 Vocês não sabem que, de todos os que correm em uma corrida, todos correm, mas apenas um recebe o prêmio? Corram de tal modo que vocês possam vencer.
24 Não sabeis vós que os que correm no estádio, todos, na verdade, correm, mas um só leva o prêmio? Correi de tal maneira que o alcanceis.
25 Todo aquele que compete nos jogos exerce domínio próprio em todas as coisas. Ora, eles fazem isso para receber uma coroa corruptível, mas nós, uma incorruptível.
25 Todo atleta em tudo se domina; aqueles, para alcançar uma coroa corruptível; nós, porém, a incorruptível.
26 Eu, portanto, corro assim, não sem rumo. Eu luto assim, não como quem esmurra o ar,
26 Assim corro também eu, não sem meta; assim luto, não como desferindo golpes no ar.
27 mas eu esmurro o meu corpo e o reduzo à submissão, para que, de maneira nenhuma, depois de ter pregado aos outros, eu mesmo venha a ser desqualificado.
27 Mas esmurro o meu corpo e o reduzo à escravidão, para que, tendo pregado a outros, não venha eu mesmo a ser desqualificado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.