Mateus 26

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Quando Jesus terminou de dizer todas essas coisas, disse para nós, seus discípulos:
1 E havendo Jesus concluído todas estas palavras, disse aos seus discípulos:
2 “Vocês sabem que daqui a dois dias nós celebraremos a festa da Páscoa. Naquele tempo eu, aquele que veio do céu, serei entregue {me entregarão, aquele que veio do céu,} nas mãos daqueles que vão pregar-me em uma cruz”.
2 Sabeis que de hoje a dois dias celebrar-se-á a páscoa, e o Filho do homem será entregue para ser crucificado.
3 Nessa mesma hora os principais sacerdotes e os anciãos dos judeus se reuniram na casa do sumo sacerdote, que se chamava Caifás.
3 Depois se reuniram os principais sacerdotes e os anciãos do povo no pátio da casa do sumo sacerdote, chamado Caifás;
4 Ali eles planejaram como podiam prender Jesus de uma maneira enganosa/desonesta e depois matá-lo.
4 e deliberaram prender a Jesus à traição e tirar-lhe a vida.
5 Mas disseram: “Não podemos fazê-lo durante a Festa da Páscoa, porque se fizermos naquele dia, o povo é capaz de criar uma rebelião”.
5 Mas diziam: Durante a festa, não; para que não haja tumulto entre o povo.
6 Quando Jesus estava conosco, os discípulos, no povoado de Betânia, na casa de Simão, que Jesus tinha curado de lepra,
6 Estando Jesus em Betânia, em casa de Simão, o leproso,
7 uma mulher chegou perto dele. Ela trazia um jarro de pedra que continha perfume muito caro. Para mostrar o quanto ela valorizava Jesus, derramou o perfume na cabeça dele enquanto Ele comia.
7 chegou-se a ele uma mulher que trazia um vaso de alabastro com precioso perfume, e lho derramou sobre a cabeça, quando ele estava à mesa.
8 Quando vimos isso, alguns de nós ficamos zangados. Um de nós disse: “––É terrível/Por que é–– [RHQ] que este perfume – seja/está sendo desperdiçado!/?
8 Vendo isto, seus discípulos indignaram-se e disseram:
9 Podia ter sido vendido e muito dinheiro ganho {Podíamos ter vendido e ganho muito dinheiro} por ele! Depois o dinheiro podia ter sido dado {podíamos ter dado o dinheiro} para os pobres”.
9 Para que este desperdício? Pois o perfume podia ser vendido por muito dinheiro, e ser este dado aos pobres.
10 Mas Jesus sabia o que estávamos dizendo. Por isso Ele nos disse: “––Vocês não deviam estar/Por que vocês estão–– [RHQ] perturbando esta mulher!/? Ela fez uma coisa linda para mim.
10 Mas Jesus, percebendo isto, disse-lhes: Por que molestais essa mulher? ela me fez uma boa obra.
11 Lembrem-se de que sempre haverá pessoas pobres entre vocês e podem ajudá-las sempre que quiserem. Porém eu não estarei sempre com vocês, por isso é bom ela mostrar agora que me valoriza!
11 Pois os pobres sempre os tendes convosco, mas a mim nem sempre me tendes;
12 Quando ela derramou este perfume no meu corpo, era como se soubesse que eu morreria daqui a pouco e ela tem ungido meu corpo para as pessoas enterrá-lo.
12 derramando ela este perfume sobre o meu corpo, fê-lo para a minha sepultura.
13 Direi isto para vocês: onde quer que seja pregada esta boa mensagem a meu respeito {as pessoas preguem esta boa mensagem a meu respeito} pelo mundo inteiro, o que esta mulher fez também será relatado {também relatarão aos outros o que esta mulher fez}, e como resultado as pessoas vão lembrar-se disso”.
13 Em verdade vos digo que onde quer que for pregado em todo o mundo este Evangelho, será também contado para memória sua o que ela fez.
14 Então Judas Iscariotes, embora fosse um de nós, discípulos, foi aos sumo sacerdotes.
14 Então um dos doze, chamado Judas Iscariotes, foi ter com os principais sacerdotes,
15 Perguntou-lhes: “Se eu fizer com que vocês possam prender Jesus, quanto dinheiro vocês estão dispostos a me dar?” Eles concordaram em dar-lhe trinta moedas de prata. Então eles contaram as moedas e deram a ele.
15 e lhes disse: Que me quereis dar e eu vo-lo entregarei? Eles lhe pesaram trinta moedas de prata.
16 Daquele momento em diante Judas procurou uma oportunidade de ajudá-los a prender Jesus.
16 Desde então Judas buscava oportunidade para o entregar.
17 No primeiro dia da festa que dura uma semana quando nós judeus comemos pão que não contém fermento, nós, discípulos, fomos a Jesus e perguntamos: “Onde é que o senhor quer que preparemos a refeição para a celebração da Páscoa para nós comermos com o senhor?”
17 Ora, no primeiro dia dos pães ázimos, vieram os discípulos a Jesus, e perguntaram: Onde queres que façamos os preparativos para comeres a páscoa?
18 Ele deu instruções a dois dos seus discípulos sobre onde deviam ir. Disse a eles: “Vão à cidade de Jerusalém a um homem com quem já arranjei isto anteriormente. Digam-lhe: ‘O mestre diz: ‘a hora de que já falei com você está perto. Eu celebrarei a refeição da Páscoa com meus discípulos na sua casas e eu estou enviando estes dois discípulos para preparar a refeição’’.
18 Respondeu-lhes: Ide à cidade ter com certo homem, e dizei-lhe que o Mestre diz: O meu tempo está próximo; em tua casa celebrarei a páscoa com meus discípulos.
19 Em seguida, esses dois discípulos fizeram como Jesus lhes disse e prepararam a refeição da Páscoa naquela casa.
19 Eles fizeram como Jesus lhes havia ordenado, e prepararam a páscoa.
20 Quando chegou a noite, Jesus estava jantando com seus doze discípulos.
20 À tarde estava ele sentado à mesa com os doze discípulos.
21 Enquanto estávamos comendo, Ele nos disse: “Ouçam com cuidado: um de vocês fará com que meus inimigos me peguem.
21 Enquanto comiam, declarou Jesus: Em verdade vos digo que um de vós me trairá.
22 Ficamos muito tristes e começamos a dizer para Ele, um após outro: “Senhor, ––certamente não sou/será que sou– [RHQ] eu!/? [RHQ]”
22 Eles, muitíssimo contristados, começaram um por um a perguntar-lhe: Porventura sou eu, Senhor?
23 Ele respondeu: “Aquele que fará com que meus inimigos me peguem é um de vocês que está mergulhando seu pão no molho junto comigo.
23 Ele respondeu: O que põe comigo a mão no prato, esse é o que me trairá.
24 É certo que eu, aquele que veio do céu, morrerei, porque é isso que foi escrito {os profetas escreveram} sobre mim. Mas será horrível para aquele por quem eu serei traído {que ––me trairá/ajudará meus inimigos a me pegar}! Seria melhor para esse homem se ele não tivesse nascido”!!
24 O Filho do homem vai-se, segundo está escrito a seu respeito, mas ai daquele por quem o Filho do homem é traído! melhor fora para esse homem se não houvesse nascido.
25 Então Judas, aquele que ia traí-lo, disse: “Rabi/Mestre, ––certamente não sou/será que sou–– [RHQ] eu!/?” Jesus respondeu:“Sim, é você”.
25 Judas, que o traiu, perguntou: Porventura sou eu, Mestre? Respondeu-lhe Jesus: Tu o disseste.
26 Enquanto estávamos comendo, Jesus pegou um pão pequeno e deu graças a Deus por ele. Depois Ele o rasgou em pedaços e deu a nós, discípulos, dizendo: “Peguem este pão e comam. Ele representa meu corpo”.
26 Enquanto comiam, Jesus tomou o pão e, abençoando-o, o partiu e o deu aos discípulos, dizendo: Tomai, comei; isto é o meu corpo.
27 Mais tarde Ele pegou uma xícara de vinho e deu graças a Deus por ele. Então Ele deu a nós, dizendo: “Tomem um pouco do vinho deste copo, todos vocês.
27 Tomando o cálice, rendeu graças e deu-lho, dizendo: Bebei dele todos;
28 O vinho neste copo representa meu sangue que está para ser derramado {que em pouco tempo eu derramarei}. Este sangue porá em prática o novo acordo que Deus está fazendo com muitas pessoas para perdoar os pecados delas.
28 porque este é o meu sangue, o sangue da aliança, que é derramado por muitos para remissão de pecados.
29 Notem isto com cuidado: eu não beberei mais nenhum vinho como este até o dia quando beberei com vocês com um novo significado, quando meu Pai fizer com que eu possa começar a governar”.
29 Mas digo-vos que desta hora em diante não beberei deste fruto da videira, até aquele dia em que o hei de beber novo convosco no reino de meu Pai.
30 Depois que cantamos um hino, saímos para o Monte das Oliveiras.
30 E tendo cantado um hino, saíram para o Monte das Oliveiras.
31 Então Jesus nos disse: “Hoje à noite todos vocês me abandonarão por causa do que acontecerá comigo. Isso acontecerá porque ––um profeta/Zacarias–– escreveu estas palavras que Deus disse: ‘Eu fazerei com que as pessoas matem o pastor, e depois todas as ovelhas serão espalhadas {se espalharão}.’”
31 Então Jesus lhes disse: Todos vós esta noite vos escandalizareis de mim; pois está escrito: Ferirei o pastor, e as ovelhas do rebanho se dispersarão.
32 Mas depois que eu tiver morrido e tornado a viver outra vez, vou diante de vocês para o distrito da Galileia”.
32 Todavia, depois que eu ressurgir, irei adiante de vós para a Galiléia.
33 Pedro respondeu: “Talvez todos os outros discípulos abandonem o senhor quando virem o que acontecerá ao senhor, mas, com certeza, eu nunca vou abandoná-lo”!
33 Mas Pedro, respondendo, disse-lhe: Ainda que todos se escandalizem de ti, eu nunca me escandalizarei.
34 Jesus respondeu: “Ouça com cuidado: esta mesma noite, antes do galo cantar, você dirá três vezes que não me conhece”!
34 Disse-lhe Jesus: Em verdade te digo que esta noite, antes que o galo cante três vezes me negarás.
35 Pedro disse-lhe: “Mesmo que eles me matem enquanto eu defender o senhor, eu nunca direi que não conheço o senhor!” Todos nós, discípulos, também dissemos a mesma coisa.
35 Respondeu-lhe Pedro: Ainda que me seja necessário morrer contigo, de modo algum te negarei. E o mesmo disseram todos os discípulos.
36 Então Jesus foi conosco ao um lugar chamado {que as pessoas chamam} Getsêmani. Ali ele disse a quase todos nós: “Fiquem aqui enquanto eu for ali para orar”.
36 Então foi Jesus com eles a um lugar chamado Getsêmani, e disse aos discípulos: Sentai-vos aqui, enquanto eu vou ali orar.
37 Ele levou Pedro, Tiago e João consigo. Ele ficou extremamente angustiado/aflito.
37 E levando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se.
38 Então Ele disse-lhes: “Estou muito triste! É como se eu estivesse quase para morrer! Fiquem aqui e permaneçam acordados comigo!”
38 Então lhes disse: A minha alma está triste até a morte; ficai aqui e vigiai comigo.
39 Depois de caminhar um curta distância, Ele se prostrou para que seu rosto tocasse no chão e orou: “Pai, se for possível, não me deixe sofrer. Porém, não faça assim como eu quero. Pelo contrário, faça o que o senhor quer!”
39 E adiantando-se um pouco, prostrou-se com o rosto em terra e orou, dizendo: Meu Pai, se é possível, passa de mim este cálice; todavia, não seja como eu quero, mas como tu queres.
40 Então Ele voltou aos três discípulos e viu que estavam dormindo. Ele acordou Pedro e disse-lhe: “––Estou desapontado por vocês não ficarem acordados comigo por/Por que é que–– [RHQ] vocês não podiam ficar acordados comigo por – -apenas um tempo curto/uma hora./?
40 Voltando para os discípulos, achou-os dormindo; e disse a Pedro: Assim nem uma hora pudestes vigiar comigo?
41 Vocês devem ficar atentos e orar, para resistir quando algo tenta vocês. Vocês querem fazer o que digo, mas não têm força suficiente para realmente fazerem o que eu digo”.
41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; o espírito, na verdade, está pronto, mas a carne é fraca.
42 Ele foi embora uma segunda vez e orou: “Meu Pai, se for necessário eu sofrer [LIT], que aconteça assim como o senhor quer!”
42 Retirando-se mais uma vez, orou, dizendo: Pai meu, se este cálice não pode passar sem que eu o beba, faça-se a tua vontade.
43 Quando voltou aos três discípulos, viu que estavam dormindo de novo. Não podiam manter os olhos abertos.
43 E, voltando outra vez, achou-os dormindo, porque seus olhos estavam carregados.
44 Então Ele os deixou e foi embora de novo. Ele orou pela terceira vez, dizendo a mesma coisa que tinha orado antes.
44 Deixando-os novamente, foi orar terceira vez, repetindo as mesmas palavras.
45 Depois Ele voltou para todos os discípulos. Ele os acordou e disse-lhes: “Estou desapontado que vocês estão/Por que é que vocês estão –– [RHQ] dormindo e descansando! Vejam! Alguém logo fará com que homens maus me prendam, aquele que veio do céu!
45 Então voltou para os discípulos e disse-lhes: Dormi agora e descansai. Eis que é chegada a hora, e o Filho do homem está sendo entregue nas mãos dos pecadores.
46 Levantem-se! Vamos ao encontro deles! Aí vem aquele que está –– ajudando meus inimigos a me prenderem/traindo-me!”
46 Levantai-vos, vamo-nos; eis que é chegado aquele que me trai.
47 Enquanto Ele ainda estava falando, Judas chegou para ajudar seus inimigos a prendê-lo, mesmo que Judas fosse um de nós doze discípulos. Uma multidão de pessoas que carregavam espadas e porretes estava com ele. Os principais sacerdotes e os anciãos dos judeus a tinha mandado.
47 E estando ele ainda a falar, eis que veio Judas, um dos doze, e com ele grande multidão com espadas e varapaus, vinda da parte dos principais sacerdotes e dos anciãos do povo.
48 Judas antes tinha combinado de dar-lhes um sinal. Ele disse: “O homem que eu beijar é o que querem. Peguem–no!”
48 Ora, o que o traía lhes havia dado um sinal, dizendo: Aquele que eu beijar, esse é: prendei-o.
49 Logo ele foi a Jesus e disse: “Saudações, Rabi/mestre!” Então ele beijou Jesus no pescoço/na face.
49 E logo, aproximando-se de Jesus disse: Salve, Rabi. E o beijou.
50 Jesus respondeu: “Amigo, é para me beijar que você está aqui?” (OU: “Faça que veio fazer!”) Então os homens que chegaram com Judas avançaram e prenderam Jesus.
50 Jesus, porém, lhe disse: Amigo, a que vieste? Nisto, aproximando-se eles, lançaram mão de Jesus, e o prenderam.
51 Inesperadamente, um dos homens que estava com Jesus tirou sua espada da sua porta-espada. Ele bateu no servo do sumo sacerdote com ela para matá-lo, mas só cortou a orelha dele.
51 E eis que um dos que estavam com Jesus, estendendo a mão, puxou da espada e, ferindo o servo do sumo sacerdote, cortou-lhe uma orelha.
52 Jesus disse a Pedro: “Coloque sua espada de novo no seu porta-espada! Alguém matará com espada todos os que tentam matar os outros com espada!
52 Então Jesus lhe disse: Mete a tua espada no seu lugar; porque todos os que lançarem mão da espada, à espada morrerão.
53 Você acha que [RHQ] se eu pedisse a meu Pai, Ele não enviaria logo mais de doze exércitos de/Setenta e dois mil anjos para me ajudar?
53 Ou pensas tu que eu não poderia rogar a meu Pai, e que ele não me mandaria agora mesmo mais de doze legiões de anjos?
54 Mas se eu fizesse isso, o que os profetas escreveram nas Escrituras sobre o que aconteceria com o Messias não seria cumprido {ocorreria} [RHQ]”.
54 Como, pois, se cumpririam as Escrituras, que dizem que assim convém que aconteça?
55 Naquela hora Jesus disse à multidão que estava prendendo-o: “É ridículo que vocês venham/será que vocês vêm–– [RHQ] aqui para me pegarem com espadas e tacapes, como se eu fosse um bandido!/? Dia trás dia eu sentei no pátio do templo, ensinando o povo. Por que vocês não me prenderam naquele tempo?
55 Disse Jesus à multidão naquela hora: Saístes com espadas e varapaus para me prender, como a um salteador? Todos os dias estava eu sentado no templo ensinando, e não me prendestes.
56 Mas tudo isso está acontecendo para que seja cumprido {para cumprir} o que os profetas escreveram nas Escrituras a meu respeito”. Então todos nós, discípulos, o abandonamos e fugimos.
56 Mas tudo isso aconteceu para que se cumprissem as Escrituras dos profetas. Então todos os discípulos, deixando-o fugiram.
57 Os homens que tinham prendido Jesus o levaram à casa de Caifás, o sumo sacerdote. Os homens que ensinavam as leis judaicas e os anciãos dos judeus já estavam reunidos ali.
57 Aqueles que prenderam a Jesus levaram-no à presença do sumo sacerdote Caifás, onde os escribas e os anciãos estavam reunidos.
58 Pedro seguiu Jesus a uma distância. Ele entrou no pátio do sumo sacerdote e sentou-se com os guardas para ver o que aconteceria.
58 E Pedro o seguia de longe até o pátio do sumo sacerdote; e entrando, sentou-se entre os guardas, para ver o fim.
59 Os sumo sacerdotes e os outros do Concílio dos judeus estavam tentando achar pessoas que fossem mentir sobre Jesus para que pudessem convencer as autoridades romanas a matá-lo.
59 Ora, os principais sacerdotes e todo o sinédrio buscavam falso testemunho contra Jesus, para poderem entregá-lo à morte;
60 Mas mesmo que muitas pessoas falassem mentiras a respeito dele, não acharam ninguém que dissesse qualquer coisa útil. Porém, mais tarde dois homens se levantaram
60 e não achavam, apesar de se apresentarem muitas testemunhas falsas. Mas por fim compareceram duas,
61 e disseram: “Este homem disse: ‘Posso destruir o templo de Deus e também posso reconstruí-lo dentro de três dias’”.
61 e disseram: Este disse: Posso destruir o santuário de Deus, e reedificá-lo em três dias.
62 Então o sumo sacerdote se levantou e perguntou a Ele: “O senhor não responderá? O que o senhor diz a respeito destas coisas que estão dizendo para acusá-lo?”
62 Levantou-se então o sumo sacerdote e perguntou-lhe: Nada respondes? Que é que estes depõem contra ti?
63 Mas Jesus ficou calado. Então o sumo sacerdote disse a Ele: “Ordeno que o senhor nos diga a verdade, sabendo que o Deus Todo–-poderoso está ouvindo o senhor: O senhor é o Messias, ––o Filho de Deus/o homem que também é Deus?”
63 Jesus, porém, guardava silêncio. E o sumo sacerdote disse-lhe: Conjuro-te pelo Deus vivo que nos digas se tu és o Cristo, o Filho do Deus.
64 Jesus respondeu: “Sou, sim. Mas também direi isto a todos vocês: um dia vocês me verão, aquele que veio do céu, sentado ao lado de Deus, o Altíssimo, e governando. Vocês também me verão descendo do céu pelas nuvens!”
64 Respondeu-lhe Jesus: É como disseste; contudo vos digo que vereis em breve o Filho do homem assentado à direita do Poder, e vindo sobre as nuvens do céu.
65 Então o sumo sacerdote rasgou sua roupa exterior. Este era o costume deles para mostrar que ele estava horrorizado ao ouvir Jesus dizer que era igual a Deus. Ele disse: “Ele diz ser igual a Deus! Nós certamente não precisamos/Por que devíamos procurar–– [RHQ] mais pessoas que testifiquem contra este homem!/? Escutem o que Ele acaba de dizer agora contra Deus!
65 Então o sumo sacerdote rasgou as suas vestes, dizendo: Blasfemou; para que precisamos ainda de testemunhas? Eis que agora acabais de ouvir a sua blasfêmia.
66 Qual é a decisão de vocês?” Responderam: “Segundo as nossas leis, Ele é culpado e merece que nós o matemos!”
66 Que vos parece? Responderam eles: É réu de morte.
67 Então alguns deles cuspiram na cara dele. Outros bateram nele com seus punhos. Outros, depois de terem tampado os olhos dele, deram-lhe tapas
67 Então uns lhe cuspiram no rosto e lhe deram socos;
68 e disseram: “Já que você diz que é o Messias, revele para nós quem foi que bateu em você!”
68 e outros o esbofetearam, dizendo: Profetiza-nos, ó Cristo, quem foi que te bateu?
69 Pedro estava sentado no pátio. Uma serva aproximou-se dele e olhou para ele. Ela disse: “Você também estava com Jesus, aquele homem do distrito da Galileia!”
69 Ora, Pedro estava sentado fora, no pátio; e aproximou-se dele uma criada, que disse: Tu também estavas com Jesus, o galileu.
70 Mas enquanto todos estavam ouvindo, ele negou esse fato. Ele disse: “Não sei de que você está falando!”
70 Mas ele negou diante de todos, dizendo: Não sei o que dizes.
71 Então Pedro saiu para o portão do pátio. Outra serva o viu e disse às pessoas que estavam ali, “Este homem estava com Jesus, o homem de Nazaré”.
71 E saindo ele para o vestíbulo, outra criada o viu, e disse aos que ali estavam: Este também estava com Jesus, o nazareno.
72 Mas outra vez Pedro negou, dizendo: “Que Deus me castigue se estou mentindo! Eu não conheço esse homem!”
72 E ele negou outra vez, e com juramento: Não conheço tal homem.
73 Pouco tempo depois, as pessoas que estavam em pé ali aproximaram-se de Pedro e disseram a ele: “Certamente você é um daqueles que acompanhavam esse homem, pois a sua maneira de falar nos indica que você é da Galileia”.
73 E daí a pouco, aproximando-se os que ali estavam, disseram a Pedro: Certamente tu também és um deles pois a tua fala te denuncia.
74 Então Pedro começou a proclamar em voz bem alta que Deus devia amaldiçoá-lo se ele estivesse mentindo. Ele pediu para que Deus no céu testemunhasse que ele estava dizendo a verdade e disse: “Não conheço esse homem!” Logo um galo cantou.
74 Então começou ele a praguejar e a jurar, dizendo: Não conheço esse homem. E imediatamente o galo cantou.
75 Aí Pedro se lembrou das palavras que Jesus tinha dito a ele: “Antes do galo cantar, você dirá três vezes que não me conhece”. Então Pedro saiu e chorou bem alto.
75 E Pedro lembrou-se do que dissera Jesus: Antes que o galo cante, três vezes me negarás. E, saindo dali, chorou amargamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.