Mateus 25
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NAA
1 Jesus continuou, dizendo: “Eu direi outra coisa a vocês sobre o tempo quando eu voltar do céu como rei. O que acontecerá com as pessoas que dizem que me conhecem será como o que aconteceu com dez virgens que levaram suas lamparinas/lanternas e foram para onde iam encontrar-se com o noivo e ir à festa do casamento dele.
1 — Então o Reino dos Céus será semelhante a dez virgens que, pegando as suas lamparinas, saíram a encontrar-se com o noivo.
2 Cinco delas eram sem juízo e cinco eram sábias.
2 Cinco delas eram imprudentes, e cinco, prudentes.
3 Aquelas virgens sem juízo levaram suas lamparinas, mas não levaram azeite extra para as lamparinas.
3 As imprudentes, ao pegar as suas lamparinas, não levaram óleo consigo,
4 Mas as virgens sábias levaram azeite nas suas vasilhas bem como nas lamparinas.
4 mas as prudentes, além das lamparinas, levaram óleo nas vasilhas.
5 Quando a noite avançou, o noivo demorou. Portanto, todas aquelas virgens ficaram com sono e adormeceram.
5 E, como o noivo estava demorando, todas ficaram sonolentas e adormeceram.
6 No meio da noite alguém gritou: ‘Gente! O noivo está chegando! Saiam para encontrar-se com ele!’
6 Mas, à meia-noite, ouviu-se um grito: “Eis o noivo! Saiam ao encontro dele!”
7 Aí todas aquelas virgens acordaram e acenderam suas lamparinas para que ardessem como deviam.
7 — Então todas aquelas virgens se levantaram e prepararam as suas lamparinas.
8 As virgens sem juízo disseram às outras virgens: ‘Deem para nós um pouco do seu azeite, porque nossas lamparinas estão quase para apagar/apagando-se!’
8 E as imprudentes disseram às prudentes: “Deem a nós um pouco do óleo que vocês trouxeram, porque as nossas lamparinas estão se apagando.”
9 As virgens sábias disseram às outras virgens: ‘Não, porque talvez o nosso azeite não seja suficiente para nossas lamparinas e para as de vocês. Em vez disso, vão àqueles que vendem azeite e comprem um pouco para si mesmas’.
9 Mas as prudentes responderam: “Não! Porque então vai faltar tanto para nós como para vocês! Vão aos que o vendem e comprem óleo para vocês.”
10 Mas enquanto aquelas virgens sem juízo foram comprar azeite, o noivo chegou. Então as virgens sábias, que estavam preparadas, foram com ele ao salão do casamento onde a noiva estava esperando. Depois, a porta foi fechada {alguém fechou a porta do salão}.
10 E, saindo elas para comprar, chegou o noivo, e as que estavam preparadas entraram com ele para a festa do casamento. E fechou-se a porta.
11 Mais tarde, as outras virgens chegaram ao salão e pediram para o noivo: ‘Senhor, abra a porta para nós!’
11 Mais tarde, chegaram as virgens imprudentes, dizendo: “Senhor, senhor, abra a porta para nós!”
12 Mas ele disse-lhes: ‘O que eu direi a vocês é a verdade: não abrirei a porta para vocês porque não conheço vocês!’”
12 Mas o noivo respondeu: “Em verdade lhes digo que não as conheço.”
13 Então Jesus continuou dizendo: “Portanto, para que isso não aconteça a vocês, continuem a esperar que eu vá voltar/pela minha volta porque não sabem quando voltarei”.
13 Portanto, vigiem, porque vocês não sabem o dia nem a hora.
14 “Quando eu voltar do céu como rei, a minha maneira de lidar com aqueles que dizem que me servem é como um homem que estava para sair em uma longa viagem. Ele chamou seus servos e deu a cada um deles uma parte de seu dinheiro/seus bens para investi-los e ganhar mais dinheiro para ele.
14 — Pois será como um homem que, ausentando-se do país, chamou os seus servos e lhes confiou os seus bens.
15 Deu-lhes dinheiro para cuidar conforme a habilidade deles. Por exemplo, deu cinco mil dólares $5000 a um deles, deu dois mil dólares $2000 a outro, e deu mil dólares $1000 a outro. Então ele saiu de viagem.
15 A um deu cinco talentos, a outro deu dois e a outro deu um, de acordo com a capacidade de cada um deles; e então partiu.
16 O homem que tinha recebido os cinco mil dólares logo foi e usou esse dinheiro para ganhar mais cinco mil.
16 O servo que tinha recebido cinco talentos saiu imediatamente a negociar com eles e ganhou outros cinco.
17 De modo semelhante, o homem que tinha recebido dois mil dólares ganhou mais dois mil.
17 Do mesmo modo, o que tinha recebido dois ganhou outros dois.
18 Mas o homem que tinha recebido mil dólares cavou um buraco no chão e escondeu o dinheiro do patrão dele no chão.
18 Mas o servo que tinha recebido um talento, saindo, fez um buraco na terra e escondeu o dinheiro do seu senhor.
19 Depois de muito tempo o patrão dos servos voltou. Ele os chamou para saber o que tinham feito com o dinheiro dele.
19 — Depois de muito tempo, o senhor daqueles servos voltou e fez um ajuste de contas com eles.
20 O homem que tinha recebido cinco mil dólares trouxe dois sacos, cada um com cinco mil dólares. Ele disse: ‘Patrão, o senhor me encarregou de cinco mil dólares. Olhe, ganhei mais cinco mil!’
20 Aproximando-se o que tinha recebido cinco talentos, entregou outros cinco, dizendo: “O senhor me confiou cinco talentos; eis aqui outros cinco que ganhei.”
21 O patrão dele respondeu: ‘Você é um servo muito bom e fiel! Você fez muito bem! Você usou fielmente uma pequena quantia de dinheiro, então vou encarregá-lo de muitas coisas. Venha e fique alegre comigo!’
21 O senhor disse: “Muito bem, servo bom e fiel; você foi fiel no pouco, sobre o muito o colocarei; venha participar da alegria do seu senhor.”
22 O homem que tinha recebido dois mil dólares também foi ao seu patrão e disse: ‘Patrão, o senhor me entregou dois mil dólares para cuidar. Veja, ganhei mais dois mil!’
22 — E, aproximando-se também o que tinha recebido dois talentos, disse: “O senhor me confiou dois talentos; eis aqui outros dois que ganhei.”
23 O patrão dele respondeu, ‘Você é um servo muito bom e fiel! Fez muito bem! Você usou bem uma pequena quantia de dinheiro, então vou encarregá-lo de muitas coisas. Venha e fique feliz comigo!’
23 Então o senhor disse: “Muito bem, servo bom e fiel; você foi fiel no pouco, sobre o muito o colocarei; venha participar da alegria do seu senhor.”
24 Aí o homem que tinha recebido mil dólares chegou e disse: ‘Patrão, tive medo do senhor. Eu sabia que o senhor é um homem que não faz coisas tolas com seu dinheiro. O senhor até tira dos outros o dinheiro que na verdade não pertence ao senhor, como o agricultor que colhe trigo da roça de outro homem onde ele nem plantou as sementes.
24 — Chegando, por fim, o que tinha recebido um talento, disse: “Sabendo que o senhor é um homem severo, que colhe onde não plantou e ajunta onde não espalhou,
25 Então, porque tive medo do que o senhor faria comigo se não ganhasse nada do meu negócio, fui e escondi os mil dólares do senhor na terra. Aqui está, o dinheiro que pertence ao senhor!’
25 fiquei com medo e escondi o seu talento na terra; aqui está o que é seu.”
26 O patrão dele respondeu-lhe: ‘Que servo mau e preguiçoso você é! Você sabia –– [RHQ] que tiro dos outros dinheiro que realmente não me pertence, como o agricultor que colhe o trigo da roça de outro homem onde nem plantei as sementes!
26 Mas o senhor respondeu: “Servo mau e preguiçoso! Você sabia que eu colho onde não plantei e ajunto onde não espalhei?
27 Portanto, você devia ter colocado meu dinheiro em um banco, para que quando eu voltasse pudesse tê-lo de novo com os juros que teria ganho!’
27 Então você devia ter entregado o meu dinheiro aos banqueiros, e eu, ao voltar, receberia com juros o que é meu.”
28 Então ele disse aos seus outros servos: ‘Tirem os mil dólares dele e deem ao homem que tem os dez mil dólares!
28 — “Portanto, tirem dele o talento e deem ao que tem dez.
29 Para aqueles que usam bem o que recebem, muito mais será dado {Eu darei muito mais}, para que tenham muito. Mas para aqueles que não usam bem o que recebem, até o que já têm será tirado {eu tirarei até mesmo o que eles já têm}.
29 Porque a todo o que tem, mais será dado, e terá em abundância; mas ao que não tem, até o que tem lhe será tirado.
30 Além disso, joguem fora aquele servo inútil, na escuridão, onde estará com aqueles que estão chorando e rangendo os dentes porque estão com muita dor.
30 Quanto ao servo inútil, lancem-no para fora, nas trevas. Ali haverá choro e ranger de dentes.”
31 Quando eu, aquele que veio do céu, vier de novo com todo meu esplendor/brilho, eu trarei todos os meus anjos comigo. Então vou sentar-me como rei no meu trono maravilhoso para julgar as pessoas.
31 — Quando o Filho do Homem vier na sua majestade e todos os anjos com ele, então se assentará no trono da sua glória.
32 As pessoas de todas as nações estarão reunidos na minha frente {Os anjos reunirão na minha frente as pessoas de todas as nações}. Então eu separarei as pessoas umas das outras, assim como o pastor separa as ovelhas das cabras dele.
32 Todas as nações serão reunidas em sua presença, e ele separará uns dos outros, como o pastor separa as ovelhas dos cabritos:
33 Eu colocarei os justos à minha direita e os não justos à minha esquerda, assim como o pastor coloca as ovelhas de um lado e as cabras do outro lado.
33 porá as ovelhas à sua direita e os cabritos, à sua esquerda.
34 Então eu direi àqueles no meu direito: ‘Vocês que foram abençoados por meu Pai {que meu Pai abençoou} venham! Desde que Ele criou o mundo, Ele está preparando para deixar vocês receberem as bênçãos que quer dar a todos aqueles que o deixam governar as vidas deles. Já chegou o tempo de vocês receberem essas bênçãos!
34 — Então o Rei dirá aos que estiverem à sua direita: “Venham, benditos de meu Pai! Venham herdar o Reino que está preparado para vocês desde a fundação do mundo.
35 Elas pertencem a vocês, porque (OU, é como se) vocês me deram algo para comer quando eu estava com fome. Vocês me deram algo para beber quando eu estava com sede. Quando eu era um desconhecido na cidade de vocês, convidaram-me para ficar nas suas casas.
35 Porque tive fome, e vocês me deram de comer; tive sede, e vocês me deram de beber; eu era forasteiro, e vocês me hospedaram;
36 Quando precisava de roupas, vocês me deram. Quando estava doente, vocês cuidaram de mim. Quando estava na prisão, vocês foram me visitar’.
36 eu estava nu, e vocês me vestiram; enfermo, e me visitaram; preso, e foram me ver.”
37 Então os justos no meu lado direito perguntarão: ‘Senhor, quando foi que estava com fome e nós vimos e demos comida ao senhor? Quando foi que o senhor estava com sede e lhe demos algo para beber?
37 — Então os justos perguntarão: “Quando foi que vimos o senhor com fome e lhe demos de comer? Ou com sede e lhe demos de beber?
38 Quando foi que o senhor era desconhecido/estrangeiro em nossa cidade e convidamos o senhor para ficar em nossas casas? Quando foi que o senhor precisava de roupa e nós lhe demos?
38 E quando foi que vimos o senhor como forasteiro e o hospedamos? Ou nu e o vestimos?
39 Quando foi que o senhor estava doente ou na prisão e fomos visitar o senhor?’
39 E quando foi que vimos o senhor enfermo ou preso e fomos visitá-lo?”
40 Então eu responderei: ‘Na verdade, o que fizeram para qualquer um dos seus irmãos crentes, mesmo que fosse alguém de pouca importância, foi como se fizessem isso para mim’.
40 — O Rei, respondendo, lhes dirá: “Em verdade lhes digo que, sempre que o fizeram a um destes meus pequeninos irmãos, foi a mim que o fizeram.”
41 Depois eu direi àqueles à minha esquerda: ‘Vocês que foram amaldiçoados por Deus {que Deus amaldiçoou} deixem-me! Vão para o fogo eterno que foi preparado {que Deus preparou} para ––o diabo/Satanás–– e os anjos dele!
41 — Então o Rei dirá também aos que estiverem à sua esquerda: “Afastem-se de mim, malditos, para o fogo eterno, preparado para o diabo e seus anjos.
42 É justo para vocês, porque vocês não me deram nada para comer quando eu estava com fome. Não me deram nada para beber quando estava com sede.
42 Porque tive fome, e vocês não me deram de comer; tive sede, e vocês não me deram de beber;
43 Vocês não me convidaram para suas casas quando eu era um desconhecido na sua cidade. Não me deram roupa quando precisava dela. Não cuidaram de mim quando eu estava doente ou na prisão’.
43 sendo forasteiro, vocês não me hospedaram; estando nu, vocês não me vestiram; achando-me enfermo e preso, vocês não foram me ver.”
44 Então eles responderão: ‘Senhor, quando o senhor estava com fome ou com sede ou era um desconhecido ou precisava de roupa ou doente ou na prisão, e nós não ajudamos o senhor?’
44 — E eles lhe perguntarão: “Quando foi que vimos o senhor com fome, com sede, forasteiro, nu, enfermo ou preso e não o socorremos?”
45 Eu responderei: ‘A verdade é que sempre que não faziam nada para ajudar qualquer um destes que são do meu povo, mesmo que não fossem importantes, era como se não fizessem nada para me ajudar’.
45 — Então o Rei responderá: “Em verdade lhes digo que, sempre que o deixaram de fazer a um destes mais pequeninos, foi a mim que o deixaram de fazer.”
46 Então essas pessoas à minha esquerda vão embora para onde Deus vai puni-las eternamente, mas os justos vão para onde viverão para sempre ––comigo/com Deus”.
46 E estes irão para o castigo eterno, porém os justos irão para a vida eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.