Mateus 17
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs VC
1 Seis dias depois de Jesus dizer isso, Ele levou Pedro, Tiago e João, o irmão mais novo de Tiago, para um monte alto onde estavam separados das outras pessoas.
1 Seis dias depois, Jesus tomou consigo Pedro, Tiago e João, seu irmão, e conduziu-os à parte a uma alta montanha.
2 Enquanto estavam ali, os discípulos viram que a aparência de Jesus foi transformada. Seu rosto brilhou como o sol e sua roupa ficou tão brilhante quanto a luz.
2 Lá se transfigurou na presença deles: seu rosto brilhou como o sol, suas vestes tornaram-se resplandecentes de brancura.
3 De repente Moisés e Elias, que eram profetas importantes há muitos anos antes, apareceram e começaram a falar com Ele.
3 E eis que apareceram Moisés e Elias conversando com ele.
4 Pedro os viu e disse a Jesus: “Senhor, é bom que nós (inc) estejamos aqui! Se o senhor desejar, farei três barracas temporárias em que os três possam ficar. Uma seria para o senhor, uma seria para Moisés e uma seria para Elias”.
4 Pedro tomou então a palavra e disse-lhe: Senhor, é bom estarmos aqui. Se queres, farei aqui três tendas: uma para ti, uma para Moisés e outra para Elias.
5 Enquanto ainda falava, uma nuvem brilhante cobriu todos eles. Então ouviram Deus falar sobre Jesus de dentro da nuvem. Ele disse-lhes: “Este é meu Filho. Eu o amo. Ele me agrada muito. Ouçam-no!”
5 Falava ele ainda, quando veio uma nuvem luminosa e os envolveu. E daquela nuvem fez-se ouvir uma voz que dizia: Eis o meu Filho muito amado, em quem pus toda minha afeição; ouvi-o.
6 Porque esses discípulos ouviram Deus falar, ficaram com muito medo. Como resultado, caíram no chão e seus rostos tocaram no chão.
6 Ouvindo esta voz, os discípulos caíram com a face por terra e tiveram medo.
7 Então Jesus foi a eles e os tocou para que não tivessem mais medo. Ele disse-lhes: “Fiquem em pé! Não tenham mais medo!”
7 Mas Jesus aproximou-se deles e tocou-os, dizendo: Levantai-vos e não temais.
8 Então os discípulos olharam para cima [MTY] e viram que Jesus era o único que ainda estava ali.
8 Eles levantaram os olhos e não viram mais ninguém, senão unicamente Jesus.
9 Quando desceram do monte, Jesus os mandou: “Não digam a ninguém o que viram em cima do monte até que eu, aquele que veio para a terra do céu, ressuscite outra vez depois de morrer {até que Deus tenha feito com que eu, que desci à terra do céu, torne a viver depois de morrer}”.
9 E, quando desciam, Jesus lhes fez esta proibição: Não conteis a ninguém o que vistes, até que o Filho do Homem ressuscite dos mortos.
10 Como os discípulos viram Elias e ele não fez nada para preparar as pessoas para a vinda do Messias, os três discípulos perguntaram a Jesus: “Já que isso é a verdade, por que é que os homens que ensinam as leis judaicas dizem que é necessário Elias voltar antes que o Messias venha?”
10 Em seguida, os discípulos o interrogaram: Por que dizem os escribas que Elias deve voltar primeiro?
11 Jesus lhes respondeu, “É verdade que Deus prometeu enviar Elias para preparar o povo para a vinda do Messias.
11 Jesus respondeu-lhes: Elias, de fato, deve voltar e restabelecer todas as coisas.
12 Mas notem isto: o representante de Elias já veio e nossos líderes o viram, mas não o reconheceram como aquele que viria antes do Messias. Pelo contrário, eles o trataram mal assim como desejavam. Esses mesmos líderes logo me tratarão mal, eu, que desci à terra do céu, da mesma maneira”.
12 Mas eu vos digo que Elias já veio, mas não o conheceram; antes, fizeram com ele quanto quiseram. Do mesmo modo farão sofrer o Filho do Homem.
13 Naquele momento esses discípulos entenderam que Ele se referia a João, o Batizador, quando estava falando de Elias.
13 Os discípulos compreenderam, então, que ele lhes falava de João Batista.
14 Quando Jesus e aqueles três discípulos voltaram a nós, outros discípulos, e à multidão que se reuniu ali, um homem aproximou-se de Jesus e se ajoelhou diante dele.
14 E, quando eles se reuniram ao povo, um homem aproximou-se deles e prostrou-se diante de Jesus,
15 O homem disse a Ele: “Senhor, tenha misericórdia do meu filho! Cure-o, porque ele tem epilepsia e sofre muito. Por causa dessa doença, ele caiu no fogo ou na água muitas vezes.
15 dizendo: Senhor, tem piedade de meu filho, porque é lunático e sofre muito: ora cai no fogo, ora na água...
16 Eu o trouxe aos seus discípulos para que eles o curassem, mas não puderam curá-lo”.
16 Já o apresentei a teus discípulos, mas eles não o puderam curar.
17 Jesus respondeu dizendo a todos os que tinham se reunido ali: “Vocês que veem como eu ajudo as pessoas, e não creem que possam fazer nada! As mentes de vocês estão distorcidas. Quanto tempo tenho que ficar com vocês antes que possam fazer o que eu faço? [RHQ] Quanto tempo tenho que aguentar sua falta de fé? [RHQ] Traga-o aqui para mim!”
17 Respondeu Jesus: Raça incrédula e perversa, até quando estarei convosco? Até quando hei de aturar-vos? Trazei-mo.
18 Então levaram o rapaz a Jesus. Jesus repreendeu o demônio que estava causando a epilepsia do rapaz. Como consequência, o demônio saiu do rapaz, e ele ficou curado daquele momento em diante.
18 Jesus ameaçou o demônio e este saiu do menino, que ficou curado na mesma hora.
19 Mais tarde alguns de nós, discípulos, fomos a Jesus e perguntamos a Ele em particular: “Por que é que nós (excl) não pudemos expulsar o demônio?”
19 Então os discípulos lhe perguntaram em particular: Por que não pudemos nós expulsar este demônio?
20 Ele nos respondeu: “É porque vocês não creram no poder de Deus. Guardem em mente o seguinte: as sementes de mostarda são muito pequenas, mas nesta região elas podem produzir uma planta bem grande [MET].
20 Jesus respondeu-lhes: Por causa de vossa falta de fé. Em verdade vos digo: se tiverdes fé, como um grão de mostarda, direis a esta montanha: Transporta-te daqui para lá, e ela irá; e nada vos será impossível.
21 Semelhantemente, se vocês realmente cressem que Deus daria a vocês o que pedem em oração, vocês fariam qualquer coisa [LIT]! Vocês poderiam até dizer a este monte: ‘Saia daqui para lá!, e ele iria aonde vocês lhe dissessem para ir”.
21 Quanto a esta espécie de demônio, só se pode expulsar à força de oração e de jejum.
22 Quando nós, discípulos, tínhamos nos reunido na Galileia, Jesus nos disse: “Eu, aquele que vim do céu para a terra, daqui a pouco serei entregue {Alguns homens logo me entregarão} às autoridades. [SYN]
22 Enquanto caminhava pela Galiléia, Jesus lhes disse: O Filho do Homem deve ser entregue nas mãos dos homens.
23 As autoridades me matarão. Mas Deus fará com que eu viva de novo no terceiro dia depois disso”. Porque Jesus disse isso, nós ficamos muito tristes.
23 Matá-lo-ão, mas ao terceiro dia ressuscitará. E eles ficaram profundamente aflitos.
24 Quando chegamos à cidade de Cafarnaum, os homens que recolhiam os impostos do templo chegaram perto de Pedro e perguntaram: “O mestre paga o imposto do templo, não paga?”
24 Logo que chegaram a Cafarnaum, aqueles que cobravam o imposto da didracma aproximaram-se de Pedro e lhe perguntaram: Teu mestre não paga a didracma?
25 Ele respondeu a eles: “Paga, sim”. Quando entramos na casa dele, antes de Pedro começar a falar sobre pagar o imposto, Jesus disse-lhe: “Simão, de quem você acha que os governantes recolhem dinheiro ou impostos? Recolhem impostos dos cidadãos do seu país ou dos cidadãos dos países que conquistaram?”
25 Paga sim, respondeu Pedro. Mas quando chegaram à casa, Jesus preveniu-o, dizendo: Que te parece, Simão? Os reis da terra, de quem recebem os tributos ou os impostos? De seus filhos ou dos estrangeiros?
26 Pedro respondeu-lhe: “Dos cidadãos de outros países”. Logo Jesus disse-lhe: “Então os cidadãos do próprio país não precisam pagar impostos.
26 Pedro respondeu: Dos estrangeiros. Jesus replicou: Os filhos, então, estão isentos.
27 Porém, mesmo que o templo seja meu, pague o imposto para nós para que nós (inc) não ofendamos os cobradores do imposto. Portanto, para conseguir o dinheiro para pagar o imposto, vá ao lago. Jogue sua corda com o anzol e tire o primeiro peixe que pegar. Quando você abrir a boca dele, encontrará uma moeda de prata de bastante valor para pagar a sua taxa e a minha. Leve essa moeda e dê a eles”.
27 Mas não convém escandalizá-los. Vai ao mar, lança o anzol, e ao primeiro peixe que pegares abrirás a boca e encontrarás um estatere. Toma-o e dá-o por mim e por ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.