Mateus 17
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs BKJ
1 Seis dias depois de Jesus dizer isso, Ele levou Pedro, Tiago e João, o irmão mais novo de Tiago, para um monte alto onde estavam separados das outras pessoas.
1 E, seis dias depois, tomou Jesus consigo a Pedro, e a Tiago, e a João, seu irmão, e os conduziu à parte a um alto monte,
2 Enquanto estavam ali, os discípulos viram que a aparência de Jesus foi transformada. Seu rosto brilhou como o sol e sua roupa ficou tão brilhante quanto a luz.
2 e transfigurou-se diante deles; e a sua face resplandeceu como o sol, e as suas vestes estavam brancas como a luz.
3 De repente Moisés e Elias, que eram profetas importantes há muitos anos antes, apareceram e começaram a falar com Ele.
3 E eis que lhes apareceram Moisés e Elias, falando com ele.
4 Pedro os viu e disse a Jesus: “Senhor, é bom que nós (inc) estejamos aqui! Se o senhor desejar, farei três barracas temporárias em que os três possam ficar. Uma seria para o senhor, uma seria para Moisés e uma seria para Elias”.
4 Então, respondendo Pedro, disse a Jesus: Senhor, é bom estarmos aqui; se queres, façamos aqui três tabernáculos, um para ti, um para Moisés, e um para Elias.
5 Enquanto ainda falava, uma nuvem brilhante cobriu todos eles. Então ouviram Deus falar sobre Jesus de dentro da nuvem. Ele disse-lhes: “Este é meu Filho. Eu o amo. Ele me agrada muito. Ouçam-no!”
5 E, enquanto ainda falava, eis que uma nuvem luminosa os cobriu. E da nuvem saiu uma voz que dizia: Este é o meu amado Filho, em quem me comprazo; escutai-o.
6 Porque esses discípulos ouviram Deus falar, ficaram com muito medo. Como resultado, caíram no chão e seus rostos tocaram no chão.
6 E os discípulos, ouvindo isso, caíram sobre as suas faces, e temeram muito.
7 Então Jesus foi a eles e os tocou para que não tivessem mais medo. Ele disse-lhes: “Fiquem em pé! Não tenham mais medo!”
7 E, vindo Jesus, tocou-os e disse: Levantai-vos, e não temais.
8 Então os discípulos olharam para cima [MTY] e viram que Jesus era o único que ainda estava ali.
8 E, eles levantando os seus olhos, não viram a nenhum homem, senão só a Jesus.
9 Quando desceram do monte, Jesus os mandou: “Não digam a ninguém o que viram em cima do monte até que eu, aquele que veio para a terra do céu, ressuscite outra vez depois de morrer {até que Deus tenha feito com que eu, que desci à terra do céu, torne a viver depois de morrer}”.
9 Enquanto desciam do monte, Jesus lhes ordenou, dizendo: A nenhum homem conteis a visão, até que o Filho do homem seja ressuscitado dentre os mortos.
10 Como os discípulos viram Elias e ele não fez nada para preparar as pessoas para a vinda do Messias, os três discípulos perguntaram a Jesus: “Já que isso é a verdade, por que é que os homens que ensinam as leis judaicas dizem que é necessário Elias voltar antes que o Messias venha?”
10 E os seus discípulos perguntaram-no, dizendo: Por que dizem então os escribas que Elias deverá vir primeiro?
11 Jesus lhes respondeu, “É verdade que Deus prometeu enviar Elias para preparar o povo para a vinda do Messias.
11 E Jesus, respondendo, disse-lhes: Em verdade Elias virá primeiro, e restaurará todas as coisas.
12 Mas notem isto: o representante de Elias já veio e nossos líderes o viram, mas não o reconheceram como aquele que viria antes do Messias. Pelo contrário, eles o trataram mal assim como desejavam. Esses mesmos líderes logo me tratarão mal, eu, que desci à terra do céu, da mesma maneira”.
12 Mas eu vos digo que Elias já veio, e eles não o reconheceram, mas fizeram-lhe tudo o que quiseram. Assim eles farão também sofrer o Filho do homem.
13 Naquele momento esses discípulos entenderam que Ele se referia a João, o Batizador, quando estava falando de Elias.
13 Então compreenderam os discípulos que lhes falara de João, o Batista.
14 Quando Jesus e aqueles três discípulos voltaram a nós, outros discípulos, e à multidão que se reuniu ali, um homem aproximou-se de Jesus e se ajoelhou diante dele.
14 E, chegando à multidão, aproximou-se dele certo homem, ajoelhando-se diante dele, disse:
15 O homem disse a Ele: “Senhor, tenha misericórdia do meu filho! Cure-o, porque ele tem epilepsia e sofre muito. Por causa dessa doença, ele caiu no fogo ou na água muitas vezes.
15 Senhor, tem misericórdia de meu filho; pois é lunático e padece muito; porque muitas vezes cai no fogo, e muitas vezes na água.
16 Eu o trouxe aos seus discípulos para que eles o curassem, mas não puderam curá-lo”.
16 E eu o trouxe aos teus discípulos, mas não puderam curá-lo.
17 Jesus respondeu dizendo a todos os que tinham se reunido ali: “Vocês que veem como eu ajudo as pessoas, e não creem que possam fazer nada! As mentes de vocês estão distorcidas. Quanto tempo tenho que ficar com vocês antes que possam fazer o que eu faço? [RHQ] Quanto tempo tenho que aguentar sua falta de fé? [RHQ] Traga-o aqui para mim!”
17 E Jesus, respondendo, disse: Ó geração incrédula e perversa! Até quando eu estarei contigo? Até quando vos suportarei? Trazei-mo aqui.
18 Então levaram o rapaz a Jesus. Jesus repreendeu o demônio que estava causando a epilepsia do rapaz. Como consequência, o demônio saiu do rapaz, e ele ficou curado daquele momento em diante.
18 E, repreendeu Jesus o demônio, que saiu dele; e desde aquela hora ficou o menino curado.
19 Mais tarde alguns de nós, discípulos, fomos a Jesus e perguntamos a Ele em particular: “Por que é que nós (excl) não pudemos expulsar o demônio?”
19 Então os discípulos, aproximando-se de Jesus em particular, disseram: Por que nós não pudemos expulsá-lo?
20 Ele nos respondeu: “É porque vocês não creram no poder de Deus. Guardem em mente o seguinte: as sementes de mostarda são muito pequenas, mas nesta região elas podem produzir uma planta bem grande [MET].
20 E Jesus disse-lhes: Por causa de vossa incredulidade; pois na verdade eu vos digo que, se vós tiverdes fé como um grão de semente da mostarda, direis a esta montanha: Remova daqui para aquele lugar, e será removida; e nada será impossível para vós.
21 Semelhantemente, se vocês realmente cressem que Deus daria a vocês o que pedem em oração, vocês fariam qualquer coisa [LIT]! Vocês poderiam até dizer a este monte: ‘Saia daqui para lá!, e ele iria aonde vocês lhe dissessem para ir”.
21 Mas essa espécie não se expulsa senão pela oração e pelo jejum.
22 Quando nós, discípulos, tínhamos nos reunido na Galileia, Jesus nos disse: “Eu, aquele que vim do céu para a terra, daqui a pouco serei entregue {Alguns homens logo me entregarão} às autoridades. [SYN]
22 Enquanto permaneciam eles na Galileia, disse-lhes Jesus: O Filho do homem será traído nas mãos dos homens.
23 As autoridades me matarão. Mas Deus fará com que eu viva de novo no terceiro dia depois disso”. Porque Jesus disse isso, nós ficamos muito tristes.
23 E matá-lo-ão, e ao terceiro dia ressuscitará. E eles se entristeceram grandemente.
24 Quando chegamos à cidade de Cafarnaum, os homens que recolhiam os impostos do templo chegaram perto de Pedro e perguntaram: “O mestre paga o imposto do templo, não paga?”
24 E vindo eles para Cafarnaum, aproximaram-se de Pedro os que recebiam tributos, e perguntaram: O vosso mestre não paga tributos?
25 Ele respondeu a eles: “Paga, sim”. Quando entramos na casa dele, antes de Pedro começar a falar sobre pagar o imposto, Jesus disse-lhe: “Simão, de quem você acha que os governantes recolhem dinheiro ou impostos? Recolhem impostos dos cidadãos do seu país ou dos cidadãos dos países que conquistaram?”
25 Disse ele: Sim. E quando entrou na casa, Jesus o preveniu, dizendo: O que tu pensas, Simão? De quem cobram os reis da terra o tributo ou imposto? Dos seus próprios filhos, ou dos estrangeiros?
26 Pedro respondeu-lhe: “Dos cidadãos de outros países”. Logo Jesus disse-lhe: “Então os cidadãos do próprio país não precisam pagar impostos.
26 E Pedro lhe disse: Dos estrangeiros. Disse-lhe Jesus: Então os filhos são isentos.
27 Porém, mesmo que o templo seja meu, pague o imposto para nós para que nós (inc) não ofendamos os cobradores do imposto. Portanto, para conseguir o dinheiro para pagar o imposto, vá ao lago. Jogue sua corda com o anzol e tire o primeiro peixe que pegar. Quando você abrir a boca dele, encontrará uma moeda de prata de bastante valor para pagar a sua taxa e a minha. Leve essa moeda e dê a eles”.
27 Mas, para que não os ofendamos, vai ao mar, lança o anzol, e toma o primeiro peixe que subir; e abrindo-lhe a sua boca, encontrarás um estáter; toma-o, e dai-o por mim e por ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.