Mateus 17
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NTLH
1 Seis dias depois de Jesus dizer isso, Ele levou Pedro, Tiago e João, o irmão mais novo de Tiago, para um monte alto onde estavam separados das outras pessoas.
1 Seis dias depois, Jesus foi para um monte alto, levando consigo somente Pedro e os irmãos Tiago e João.
2 Enquanto estavam ali, os discípulos viram que a aparência de Jesus foi transformada. Seu rosto brilhou como o sol e sua roupa ficou tão brilhante quanto a luz.
2 Ali, eles viram a aparência de Jesus mudar: o seu rosto ficou brilhante como o sol, e as suas roupas ficaram brancas como a luz.
3 De repente Moisés e Elias, que eram profetas importantes há muitos anos antes, apareceram e começaram a falar com Ele.
3 E os três discípulos viram Moisés e Elias conversando com Jesus.
4 Pedro os viu e disse a Jesus: “Senhor, é bom que nós (inc) estejamos aqui! Se o senhor desejar, farei três barracas temporárias em que os três possam ficar. Uma seria para o senhor, uma seria para Moisés e uma seria para Elias”.
4 Então Pedro disse a Jesus: — Como é bom estarmos aqui, Senhor! Se o senhor quiser, eu armarei três barracas neste lugar: uma para o senhor, outra para Moisés e outra para Elias.
5 Enquanto ainda falava, uma nuvem brilhante cobriu todos eles. Então ouviram Deus falar sobre Jesus de dentro da nuvem. Ele disse-lhes: “Este é meu Filho. Eu o amo. Ele me agrada muito. Ouçam-no!”
5 Enquanto Pedro estava falando, uma nuvem brilhante os cobriu, e dela veio uma voz, que disse: — Este é o meu Filho querido, que me dá muita alegria. Escutem o que ele diz!
6 Porque esses discípulos ouviram Deus falar, ficaram com muito medo. Como resultado, caíram no chão e seus rostos tocaram no chão.
6 Quando os discípulos ouviram a voz, ficaram com tanto medo, que se ajoelharam e encostaram o rosto no chão.
7 Então Jesus foi a eles e os tocou para que não tivessem mais medo. Ele disse-lhes: “Fiquem em pé! Não tenham mais medo!”
7 Jesus veio, tocou neles e disse:
8 Então os discípulos olharam para cima [MTY] e viram que Jesus era o único que ainda estava ali.
8 Então eles olharam em volta e não viram ninguém, a não ser Jesus.
9 Quando desceram do monte, Jesus os mandou: “Não digam a ninguém o que viram em cima do monte até que eu, aquele que veio para a terra do céu, ressuscite outra vez depois de morrer {até que Deus tenha feito com que eu, que desci à terra do céu, torne a viver depois de morrer}”.
9 Quando estavam descendo do monte, ele lhes deu esta ordem:
10 Como os discípulos viram Elias e ele não fez nada para preparar as pessoas para a vinda do Messias, os três discípulos perguntaram a Jesus: “Já que isso é a verdade, por que é que os homens que ensinam as leis judaicas dizem que é necessário Elias voltar antes que o Messias venha?”
10 Então os discípulos perguntaram: — Por que os
11 Jesus lhes respondeu, “É verdade que Deus prometeu enviar Elias para preparar o povo para a vinda do Messias.
11 Ele respondeu:
12 Mas notem isto: o representante de Elias já veio e nossos líderes o viram, mas não o reconheceram como aquele que viria antes do Messias. Pelo contrário, eles o trataram mal assim como desejavam. Esses mesmos líderes logo me tratarão mal, eu, que desci à terra do céu, da mesma maneira”.
12 porém eu afirmo a vocês que Elias já veio, e não o reconheceram, mas o maltrataram como quiseram. Assim também maltratarão o Filho do Homem.
13 Naquele momento esses discípulos entenderam que Ele se referia a João, o Batizador, quando estava falando de Elias.
13 Então os discípulos entenderam que Jesus estava falando a respeito de João Batista.
14 Quando Jesus e aqueles três discípulos voltaram a nós, outros discípulos, e à multidão que se reuniu ali, um homem aproximou-se de Jesus e se ajoelhou diante dele.
14 Quando eles chegaram perto da multidão, um homem foi até perto de Jesus, ajoelhou-se diante dele
15 O homem disse a Ele: “Senhor, tenha misericórdia do meu filho! Cure-o, porque ele tem epilepsia e sofre muito. Por causa dessa doença, ele caiu no fogo ou na água muitas vezes.
15 e disse: — Senhor, tenha pena do meu filho! Ele é epilético e tem ataques tão fortes, que muitas vezes cai no fogo ou na água.
16 Eu o trouxe aos seus discípulos para que eles o curassem, mas não puderam curá-lo”.
16 Eu o trouxe para os seus discípulos a fim de que eles o curassem, mas eles não conseguiram.
17 Jesus respondeu dizendo a todos os que tinham se reunido ali: “Vocês que veem como eu ajudo as pessoas, e não creem que possam fazer nada! As mentes de vocês estão distorcidas. Quanto tempo tenho que ficar com vocês antes que possam fazer o que eu faço? [RHQ] Quanto tempo tenho que aguentar sua falta de fé? [RHQ] Traga-o aqui para mim!”
17 Jesus respondeu:
18 Então levaram o rapaz a Jesus. Jesus repreendeu o demônio que estava causando a epilepsia do rapaz. Como consequência, o demônio saiu do rapaz, e ele ficou curado daquele momento em diante.
18 Então deu uma ordem, o demônio saiu, e no mesmo instante o menino ficou curado.
19 Mais tarde alguns de nós, discípulos, fomos a Jesus e perguntamos a Ele em particular: “Por que é que nós (excl) não pudemos expulsar o demônio?”
19 Depois os discípulos chegaram perto de Jesus, em particular, e perguntaram: — Por que foi que nós não pudemos expulsar aquele demônio?
20 Ele nos respondeu: “É porque vocês não creram no poder de Deus. Guardem em mente o seguinte: as sementes de mostarda são muito pequenas, mas nesta região elas podem produzir uma planta bem grande [MET].
20 Jesus respondeu:
21 Semelhantemente, se vocês realmente cressem que Deus daria a vocês o que pedem em oração, vocês fariam qualquer coisa [LIT]! Vocês poderiam até dizer a este monte: ‘Saia daqui para lá!, e ele iria aonde vocês lhe dissessem para ir”.
21 [Mas esse tipo de demônio só pode ser expulso com oração e jejum.]
22 Quando nós, discípulos, tínhamos nos reunido na Galileia, Jesus nos disse: “Eu, aquele que vim do céu para a terra, daqui a pouco serei entregue {Alguns homens logo me entregarão} às autoridades. [SYN]
22 Um dia os discípulos estavam se reunindo na Galileia, e Jesus disse a eles:
23 As autoridades me matarão. Mas Deus fará com que eu viva de novo no terceiro dia depois disso”. Porque Jesus disse isso, nós ficamos muito tristes.
23 e eles vão matá-lo; mas três dias depois ele será ressuscitado. E os discípulos ficaram muito tristes.
24 Quando chegamos à cidade de Cafarnaum, os homens que recolhiam os impostos do templo chegaram perto de Pedro e perguntaram: “O mestre paga o imposto do templo, não paga?”
24 Quando Jesus e os discípulos chegaram à cidade de Cafarnaum, os cobradores do imposto do Templo foram perguntar a Pedro: — O mestre de vocês não paga o imposto do Templo?
25 Ele respondeu a eles: “Paga, sim”. Quando entramos na casa dele, antes de Pedro começar a falar sobre pagar o imposto, Jesus disse-lhe: “Simão, de quem você acha que os governantes recolhem dinheiro ou impostos? Recolhem impostos dos cidadãos do seu país ou dos cidadãos dos países que conquistaram?”
25 — Paga, sim! — respondeu Pedro. Depois Pedro entrou em casa, mas, antes que falasse alguma coisa, Jesus disse:
26 Pedro respondeu-lhe: “Dos cidadãos de outros países”. Logo Jesus disse-lhe: “Então os cidadãos do próprio país não precisam pagar impostos.
26 — São os estrangeiros! — respondeu Pedro.
27 Porém, mesmo que o templo seja meu, pague o imposto para nós para que nós (inc) não ofendamos os cobradores do imposto. Portanto, para conseguir o dinheiro para pagar o imposto, vá ao lago. Jogue sua corda com o anzol e tire o primeiro peixe que pegar. Quando você abrir a boca dele, encontrará uma moeda de prata de bastante valor para pagar a sua taxa e a minha. Leve essa moeda e dê a eles”.
27 Mas nós não queremos ofender essa gente. Por isso vá até o lago, jogue o anzol e puxe o primeiro peixe que você fisgar. Na boca dele você encontrará uma moeda. Então vá e pague com ela o meu imposto e o seu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.