Lucas 23
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs BKJ
1 Aí o grupo inteiro se levantou e o levou a Pilatos, o governador.
1 E, levantando-se toda a multidão deles, levaram-no a Pilatos.
2 Eles começaram a acusá-lo dizendo, “Nós (excl) temos achado que este sujeito tem causado problemas políticos no nosso país. Ele tem dito às pessoas que não devem pagar impostos ao governo romano. Também, ele diz que é o Messias, um rei.
2 E eles começaram a acusá-lo, dizendo: Encontramos este indivíduo pervertendo a nação, proibindo dar o tributo a César, e dizendo ser ele mesmo Cristo, um rei.
3 Pilatos perguntou a ele, “O senhor diz que quer ser o rei que governa sobre os judeus?” Ele respondeu, “É o senhor que diz (OU, é como o senhor diz).”
3 E Pilatos perguntou-lhe, dizendo: És tu o REI DOS JUDEUS? E ele, respondendo, disse-lhe: Tu o dizes.
4 Pilatos disse aos principais sacerdotes e ao resto do grupo, “Não concluo que este homem seja culpado de nenhum crime pelo qual eu deva castigá-lo.”
4 Então, disse Pilatos aos principais sacerdotes e à multidão: Eu não acho culpa alguma neste homem.
5 Mas eles continuaram a insistir, dizendo, “Ele está incitando as pessoas a se rebelarem! Ele anda ensinando as suas ideias por todo o distrito da Judeia. Ele começou a fazer isso no distrito da Galileia e agora ele está fazendo aqui.
5 E eles, ainda mais violentos, disseram: Ele agita o povo ensinando por toda a Judeia, começando pela Galileia até este lugar.
6 Quando Pilatos ouviu isso, ele perguntou, “Este homem é do distrito da Galileia?”
6 Quando Pilatos ouviu falar da Galileia, ele perguntou se aquele homem era um galileu.
7 Quando eles disseram a ele que Jesus era da Galileia, que era o distrito governado por Herodes Antipas, ele disse para eles levarem Jesus a Herodes, porque Herodes estava em Jerusalém naquele tempo.
7 E, assim que soube que ele pertencia a jurisdição de Herodes, ele enviou-o a Herodes, que também estava em Jerusalém naqueles dias.
8 Então fizeram isso. Quando Herodes viu Jesus, ele estava muito contente. Ele tinha ouvido falar de Jesus, e fazia muito que esperava ver Jesus fazer algum milagre.
8 E Herodes, quando viu a Jesus, alegrou-se muito; porque ele desejava vê-lo há muito tempo, por ter ouvido muitas coisas dele; e esperava ver algum milagre feito por ele.
9 Então ele fez muitas perguntas a Jesus, mas Jesus não respondeu a nenhuma das perguntas.
9 Então, o interrogava com muitas palavras, mas ele nada lhe respondia.
10 Os principais sacerdotes e os homens que ensinavam as leis judaicas ficaram em pé perto dele, acusando-o muito/veemente.
10 E os principais sacerdotes e os escribas estavam ali, e o acusavam com veemência.
11 Aí Herodes e seus soldados zombaram de Jesus. Colocaram roupas bonitas/elegantes nele para fazerem pouco dele como rei. Depois Herodes o mandou de volta para Herodes.
11 E Herodes, com os seus homens de guerra, desprezou-o, e, escarnecendo dele, vestiu-o de uma roupa deslumbrante, e enviou-o novamente a Pilatos.
12 Até aquele tempo Herodes e Pilatos eram inimigos, mas naquele mesmo dia eles se tornaram amigos.
12 E, no mesmo dia, Pilatos e Herodes se tornaram amigos; porque antes tinham uma inimizade entre eles.
13 Então Pilatos reuniu os principais sacerdotes e outros líderes dos judeus e a multidão que ainda estava por ali.
13 E Pilatos chamando os principais sacerdotes e governantes do povo,
14 Ele disse a eles, “Vocês me trouxeram este homem dizendo que ele tinha causado problemas entre o povo. Mas quero que vocês saibam que depois de examiná-lo enquanto vocês estavam ouvindo, eu não concluo que ele seja culpado de nenhuma das coisas de que vocês o acusam.
14 disse-lhes: Trouxeram-me este homem como pervertedor do povo; e eis que, examinando-o perante vós, não achei neste homem nenhuma culpa daquilo que o acusam,
15 Sei que Herodes também não concluiu isso, porque ele o mandou de volta para mim sem castigá-lo. Está claro que este homem não tem feito nada pelo qual nós (inc) devemos matá-lo.
15 mas nem Herodes; pois eu lho enviei novamente, por causa de vós, e nada digno de morte foi cometido por ele.
16 Portanto, vou mandar os meus soldados bater nele e depois soltá-lo. [
16 Portanto, castigá-lo-ei e o soltarei.
17 Todos os anos na festa da Páscoa Pilatos tinha que soltar um prisioneiro para o povo.]
17 (Porque era-lhe necessário soltar-lhes um por ocasião da festa).
18 Mas a multidão toda gritou, “Execute/mate este homem! Solte Barrabás para nós/como nós (excl) temos pedido!”
18 E gritavam todos juntos, dizendo: Fora daqui com este homem, e solta-nos Barrabás;
19 Barrabás era um homem que tinha tentado incitar as pessoas na cidade a se rebelarem contra o governo romano. Enquanto fazia isso ele tinha matado alguém. Por isso eles o tinham colocado na prisão, onde ele estava esperando até que eles o executassem.
19 (que fora lançado na prisão por causa de uma rebelião feita na cidade, e de um assassinato).
20 Porque Pilatos queria soltar Jesus, ele tentou outra vez convencer a multidão.
20 Novamente, pois, Pilatos falou, querendo soltar a Jesus.
21 Mas eles continuaram a gritar, “mande seus soldados matá-lo colocando-o em uma cruz!
21 Mas eles gritavam, dizendo: Crucifica-o! Crucifica-o!
22 Uma terceira vez ele perguntou a eles, “Por que? O que ele tem feito de errado? Eu tenho determinado que ele não tem feito nada errado pelo qual merece morrer. Por isso vou mandar meus soldados bater nele e soltá-lo.”
22 E ele lhes disse pela terceira vez: Por que, que mal ele fez? Não achei nele culpa de morte. Portanto, castigá-lo-ei e o soltarei.
23 Mas eles continuaram a insistir. Gritaram em voz bem alta que ele devia mandar seus soldados pregar Jesus em uma cruz. Em fim, seus gritos ganharam.
23 E eles insistiam em alta voz, requerendo para que ele pudesse ser crucificado. E as suas vozes e as dos principais sacerdotes prevaleceram.
24 Então Pilatos resolveu fazer o que eles pediram.
24 E Pilatos deu sentença, que deveria ser como eles exigiam.
25 O homem que eles tinham colocado na prisão por ele ter se rebelado contra o governo e matado alguém, ele soltou! Foi este o homem que a multidão tinha pedido para ele soltar. Ele entregou Jesus às mãos dos soldados, para fazerem o que a multidão quis.
25 E soltou-lhes o que fora lançado na prisão por uma rebelião e assassinato, que era o que eles desejavam; mas entregou Jesus à vontade deles.
26 Enquanto os soldados estavam levando Jesus, Agarraram em um homem chamado Simão, que era da cidade de Cirene, na África. Ele estava voltando do campo para a cidade. Eles tiraram de Jesus a cruz que tinha estado carregando. Então eles a colocaram nos ombros de Simão, e disseram a ele para levá-la atrás de Jesus.
26 E, enquanto o conduziam, eles pegaram um certo Simão, cireneu, que vinha do campo, e colocaram nele a cruz, para que ele pudesse carregá-la após Jesus.
27 Uma grande multidão seguiu Jesus. A multidão incluía muitas mulheres, que estavam batendo nos seios para mostrar como estavam tristes, e chorando por ele.
27 E seguia-o uma grande multidão de povo e de mulheres, que também pranteavam e lamentavam por ele.
28 Mas Jesus virou-se para elas e disse, “Vocês mulheres de Jerusalém, não chorem por mim! Pelo contrário, chorem por aquilo que vai acontecer com vocês e com seus filhos!
28 Mas Jesus, voltando-se para elas, disse: Filhas de Jerusalém, não choreis por mim; mas chorai por vós mesmas e por vossos filhos.
29 Quero que vocês saibam que em breve haverá um tempo quando as pessoas vão dizer, As mulheres que nunca tiveram filhos nem amamentaram nenês são felizes!
29 Porque eis que virão dias em que dirão: Abençoadas são as estéreis, e os ventres que nunca geraram, e os peitos que nunca amamentaram.
30 Então, para que elas não tenham que aguentar o sofrimento quando seus inimigos destruirem esta cidade, elas vão dizer às montanhas, Caiam sobre nós! E as pessoas vão dizer aos montes, Cubram-nos!
30 Então, eles começarão dizer para os montes: Caiam sobre nós; e aos outeiros: Cubram-nos.
31 Eu sou inocente. Sou como uma árvore viva que as pessoas não deviam tentar queimar. Mas o povo de Jerusalém merece que seus inimigos o castiguem. Eles são como a madeira seca que está pronta para queimar. Então se eles me pregarem na cruz, os inimigos deles/Deus certamente vão/vai fazer coisas bem piores/o que é que seus inimigos/Deus vão/vai fazer com eles!”
31 Pois se eles fazem estas coisas em uma árvore verde, o que se fará na seca?
32 Os soldados também levaram embora dois outros homens que eram criminosos. Eles iam executá-los com Jesus.
32 E havia também outros dois, que eram malfeitores, sendo conduzidos com ele para serem mortos.
33 Quando chegaram ao lugar que as pessoas chamam “A Caveira” depois de tirar as roupas de Jesus, eles o pregaram em uma cruz. Fizeram o mesmo com os dois criminosos. Colocaram um no lado direito de Jesus e um no lado esquerdo.
33 E, quando eles chegaram ao lugar que é chamado Calvário, ali o crucificaram, e aos malfeitores, um à direita, e outro à esquerda.
34 Jesus disse, “Meu Pai, perdoe-os, porque não entendem a quem estão fazendo isso. Então os soldados tiraram a sorte com dados para repartirem a sua roupa.
34 Então, disse Jesus: Pai, perdoa-lhes, porque eles não sabem o que fazem. E, repartindo as suas vestes, lançaram a sorte.
35 Muitas pessoas ficaram por ali, observando estes acontecimentos. Os líderes judaicos zombaram de Jesus, dizendo, “Ele disse que salvava outras pessoas! Se ele for o Messias, aquele que Deus escolheu, deve salvar-se a si mesmo!”
35 E o povo ficou parado e olhando, e também os governantes o ridicularizavam, dizendo: Ele salvou aos outros; salve-se a si mesmo, se é o Cristo, o escolhido de Deus.
36 Os soldados também zombaram do fato dele dizer-se rei. Chegaram até ele e ofereceram a ele somente um pouco de vinho azedo.
36 E também os soldados zombavam dele, chegando-se a ele, e oferecendo-lhe vinagre,
37 Disseram a ele, “Se você é rei dos judeus, salve-se!”
37 e dizendo: Se tu és o REI DOS JUDEUS, salva-te a ti mesmo.
38 Eles também prenderam na cruz acima de sua cabeça um sinal que indicava por que estavam pregando-o em uma cruz. O que escreveram no cartaz foi, Este é o rei dos judeus.
38 E também havia uma inscrição, escrita acima dele em letras de grego, e latim, e hebraico: Este é o REI DOS JUDEUS.
39 Um dos criminosos que estava pendurado em uma cruz começou a insultá-lo dizendo, “Já que você disse que era o Messias, você deve ter poder! Portanto, salve-se a si mesmo, e salve-nos também!”
39 E um dos malfeitores que estavam pendurados, enfurecido, dizia: Se tu és o Cristo, salva-te a ti mesmo e a nós.
40 Mas o outro criminoso o repreendeu, dizendo, “Você deve ter/você não tem medo de Deus castigar você! Eles estão castigando a ele e a nós da mesma forma.
40 Mas o outro, respondendo, repreendia-o, dizendo: Tu nem mesmo temes a Deus, estando na mesma condenação?
41 Eles decidiram com razão que nós (inc) dois devemos morrer. Estão nos castigando assim como merecemos pelas coisas más que fizemos. Mas este homem não tem feito nada de errado!”
41 Porque nós, em verdade, padecemos justamente, pois nós recebemos a devida recompensa dos nossos atos; mas este homem nada fez de errado.
42 Então ele disse, “Jesus, por favor, lembre-se de mim e cuide de mim quando se tornar rei!”
42 E ele disse a Jesus: Senhor, lembra-te de mim, quando tu vieres em teu reino.
43 Jesus respondeu, “Quero que você saiba que hoje você vai estar comigo no paraíso/no lugar onde todos estão felizes!”
43 E disse-lhe Jesus: Verdadeiramente eu te digo: Hoje tu estarás comigo no paraíso.
44 Já era mais ou menos meio-dia. Ficou escuro por toda aquela região até três horas da tarde.
44 E era já quase à hora sexta, e houve trevas sobre toda a terra até a hora nona.
45 Não havia luz do sol/o sol não brilhava. Então a cortina grossa e pesada que ficava pendurada no templo na frente do lugar santíssimo rasgou- se em dois. Isso significava que agora as pessoas comuns podiam entrar na presença de Deus no lugar santíssimo do templo.
45 E o sol se escureceu, e o véu do templo rasgou-se ao meio.
46 Enquanto isso aconteceu, Jesus gritou em voz bem alta, “Pai, eu me ponho/ponho meu Espírito nas suas mãos!” Depois de dizer isso, ele deixou de respirar e morreu.
46 E Jesus gritando em alta voz, disse: Pai, nas tuas mãos eu entrego o meu espírito. E, tendo dito isso, ele rendeu o espírito.
47 Quando o oficial do exército que comandava os soldados que estavam executando Jesus viu o que aconteceu, ele louvou a Deus. Ele disse, “Estou certo de que este homem não tinha feito nada de errado!”
47 Ora, quando o centurião viu o que estava feito, ele glorificou a Deus, dizendo: Certamente este era um homem justo.
48 Quando a multidão de pessoas que tinha se juntado para ver esses eventos viu o que aconteceu, todos voltaram para casa, batendo nos peitos para mostrar a sua tristeza.
48 E toda a multidão que se ajuntara para observar, vendo as coisas que estavam feitas, retornavam batendo no peito.
49 Todos os amigos de Jesus, inclusive as mulheres que tinham vindo com ele do distrito da Galileia, estavam em pé à uma distância, e viram tudo que aconteceu.
49 E todos os seus conhecidos, e as mulheres que o haviam seguido desde a Galileia, estavam de longe vendo estas coisas.
50 Havia um homem chamado José que era da cidade de Arimateia na Judeia. Ele era homem justo e correto. Era membro do Conselho dos judeus.
50 E eis que havia um homem de nome José, um conselheiro, e ele era homem bom e justo;
51 Mas ele não tinha concordado com os outros membros do Conselho quando resolveram matar Jesus e quando planejaram como fazer isso. Ele esperava com grande expectativa que o rei ((que era de)) Deus começasse a governar.
51 (que não tinha consentido no conselho e nos atos deles), ele era de Arimateia, cidade dos judeus; e ele também esperava o reino de Deus.
52 Ele foi a Pilatos e pediu que Pilatos lhe permitisse levar o corpo de Jesus e enterrá-lo. Depois de Pilatos permitir que ele fizesse isso,
52 Este homem foi a Pilatos, e implorou pelo corpo de Jesus.
53 ele e alguns outros tiraram o corpo de Jesus da cruz. Eles o embrulharam em um lençol de linho. Então eles colocaram o corpo dele em um túmulo que ele/outros tinha/tinham cavado em uma rocha alta. Ninguém tinha colocado um corpo ali antes.
53 E, havendo-o tirado, envolveu-o em um pano de linho, e o deitou em um sepulcro lavrado na rocha, onde nenhum homem ainda havia sido posto.
54 Tinham que fazer isso rápido, porque foi sexta-feira, o dia quando prepararam tudo para o sábado. O sábado ia começar ao pôr-do-sol, e têm que terminar todo o trabalho antes do pôr-do-sol.
54 E era o dia da preparação, e ia começar o shabat.
55 As mulheres que tinham vindo com Jesus do distrito da Galileia seguiram José e os homens que estavam com ele. Eles viram o túmulo, e viram como os homens deitaram o corpo dele ali dentro.
55 E as mulheres que tinham vindo com ele da Galileia o seguiram também, e viram o sepulcro, e como foi posto o seu corpo.
56 Então as mulheres voltaram para suas casas. Na noite seguinte elas prepararam perfumes e óleos para passar no corpo de Jesus, mas no sábado elas descansaram, conforme o que Moisés tinha mandado.
56 E elas retornando, prepararam especiarias e unguentos; e no dia do shabat repousaram, conforme o mandamento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.