Lucas 23
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ARIB
1 Aí o grupo inteiro se levantou e o levou a Pilatos, o governador.
1 E levantando-se toda a multidão deles, conduziram Jesus a Pilatos.
2 Eles começaram a acusá-lo dizendo, “Nós (excl) temos achado que este sujeito tem causado problemas políticos no nosso país. Ele tem dito às pessoas que não devem pagar impostos ao governo romano. Também, ele diz que é o Messias, um rei.
2 E começaram a acusá-lo, dizendo: Achamos este homem pervertendo a nossa nação, proibindo dar o tributo a César, e dizendo ser ele mesmo Cristo, rei.
3 Pilatos perguntou a ele, “O senhor diz que quer ser o rei que governa sobre os judeus?” Ele respondeu, “É o senhor que diz (OU, é como o senhor diz).”
3 Pilatos, pois, perguntou-lhe: És tu o rei dos judeus? Respondeu-lhe Jesus: É como dizes.
4 Pilatos disse aos principais sacerdotes e ao resto do grupo, “Não concluo que este homem seja culpado de nenhum crime pelo qual eu deva castigá-lo.”
4 Então disse Pilatos aos principais sacerdotes, e às multidões: Não acho culpa alguma neste homem.
5 Mas eles continuaram a insistir, dizendo, “Ele está incitando as pessoas a se rebelarem! Ele anda ensinando as suas ideias por todo o distrito da Judeia. Ele começou a fazer isso no distrito da Galileia e agora ele está fazendo aqui.
5 Eles, porém, insistiam ainda mais, dizendo: Alvoroça o povo ensinando por toda a Judéia, começando desde a Galiléia até aqui.
6 Quando Pilatos ouviu isso, ele perguntou, “Este homem é do distrito da Galileia?”
6 Então Pilatos, ouvindo isso, perguntou se o homem era galileu;
7 Quando eles disseram a ele que Jesus era da Galileia, que era o distrito governado por Herodes Antipas, ele disse para eles levarem Jesus a Herodes, porque Herodes estava em Jerusalém naquele tempo.
7 e, quando soube que era da jurisdição de Herodes, remeteu-o a Herodes, que também naqueles dias estava em Jerusalém.
8 Então fizeram isso. Quando Herodes viu Jesus, ele estava muito contente. Ele tinha ouvido falar de Jesus, e fazia muito que esperava ver Jesus fazer algum milagre.
8 Ora, quando Herodes viu a Jesus, alegrou-se muito; pois de longo tempo desejava vê-lo, por ter ouvido falar a seu respeito; e esperava ver algum sinal feito por ele;
9 Então ele fez muitas perguntas a Jesus, mas Jesus não respondeu a nenhuma das perguntas.
9 e fazia-lhe muitas perguntas; mas ele nada lhe respondeu.
10 Os principais sacerdotes e os homens que ensinavam as leis judaicas ficaram em pé perto dele, acusando-o muito/veemente.
10 Estavam ali os principais sacerdotes, e os escribas, acusando-o com grande veemência.
11 Aí Herodes e seus soldados zombaram de Jesus. Colocaram roupas bonitas/elegantes nele para fazerem pouco dele como rei. Depois Herodes o mandou de volta para Herodes.
11 Herodes, porém, com os seus soldados, desprezou-o e, escarnecendo dele, vestiu-o com uma roupa resplandecente e tornou a enviá-lo a Pilatos.
12 Até aquele tempo Herodes e Pilatos eram inimigos, mas naquele mesmo dia eles se tornaram amigos.
12 Nesse mesmo dia Pilatos e Herodes tornaram-se amigos; pois antes andavam em inimizade um com o outro.
13 Então Pilatos reuniu os principais sacerdotes e outros líderes dos judeus e a multidão que ainda estava por ali.
13 Então Pilatos convocou os principais sacerdotes, as autoridades e o povo,
14 Ele disse a eles, “Vocês me trouxeram este homem dizendo que ele tinha causado problemas entre o povo. Mas quero que vocês saibam que depois de examiná-lo enquanto vocês estavam ouvindo, eu não concluo que ele seja culpado de nenhuma das coisas de que vocês o acusam.
14 e disse-lhes: Apresentastes-me este homem como pervertedor do povo; e eis que, interrogando-o diante de vós, não achei nele nenhuma culpa, das de que o acusais;
15 Sei que Herodes também não concluiu isso, porque ele o mandou de volta para mim sem castigá-lo. Está claro que este homem não tem feito nada pelo qual nós (inc) devemos matá-lo.
15 nem tampouco Herodes, pois no-lo tornou a enviar; e eis que não tem feito ele coisa alguma digna de morte.
16 Portanto, vou mandar os meus soldados bater nele e depois soltá-lo. [
16 Castigá-lo-ei, pois, e o soltarei.
17 Todos os anos na festa da Páscoa Pilatos tinha que soltar um prisioneiro para o povo.]
17 {E era-lhe necessário soltar-lhes um pela festa.}
18 Mas a multidão toda gritou, “Execute/mate este homem! Solte Barrabás para nós/como nós (excl) temos pedido!”
18 Mas todos clamaram à uma, dizendo: Fora com este, e solta-nos Barrabás!
19 Barrabás era um homem que tinha tentado incitar as pessoas na cidade a se rebelarem contra o governo romano. Enquanto fazia isso ele tinha matado alguém. Por isso eles o tinham colocado na prisão, onde ele estava esperando até que eles o executassem.
19 Ora, Barrabás fora lançado na prisão por causa de uma sedição feita na cidade, e de um homicídio.
20 Porque Pilatos queria soltar Jesus, ele tentou outra vez convencer a multidão.
20 Mais uma vez, pois, falou-lhes Pilatos, querendo soltar a Jesus.
21 Mas eles continuaram a gritar, “mande seus soldados matá-lo colocando-o em uma cruz!
21 Eles, porém, bradavam, dizendo: Crucifica-o! crucifica-o!
22 Uma terceira vez ele perguntou a eles, “Por que? O que ele tem feito de errado? Eu tenho determinado que ele não tem feito nada errado pelo qual merece morrer. Por isso vou mandar meus soldados bater nele e soltá-lo.”
22 Falou-lhes, então, pela terceira vez: Pois, que mal fez ele? Não achei nele nenhuma culpa digna de morte. Castigá-lo-ei, pois, e o soltarei.
23 Mas eles continuaram a insistir. Gritaram em voz bem alta que ele devia mandar seus soldados pregar Jesus em uma cruz. Em fim, seus gritos ganharam.
23 Mas eles instavam com grandes brados, pedindo que fosse crucificado. E prevaleceram os seus clamores.
24 Então Pilatos resolveu fazer o que eles pediram.
24 Então Pilatos resolveu atender-lhes o pedido;
25 O homem que eles tinham colocado na prisão por ele ter se rebelado contra o governo e matado alguém, ele soltou! Foi este o homem que a multidão tinha pedido para ele soltar. Ele entregou Jesus às mãos dos soldados, para fazerem o que a multidão quis.
25 e soltou-lhes o que fora lançado na prisão por causa de sedição e de homicídio, que era o que eles pediam; mas entregou Jesus à vontade deles.
26 Enquanto os soldados estavam levando Jesus, Agarraram em um homem chamado Simão, que era da cidade de Cirene, na África. Ele estava voltando do campo para a cidade. Eles tiraram de Jesus a cruz que tinha estado carregando. Então eles a colocaram nos ombros de Simão, e disseram a ele para levá-la atrás de Jesus.
26 Quando o levaram dali tomaram um certo Simão, cireneu, que vinha do campo, e puseram-lhe a cruz às costas, para que a levasse após Jesus.
27 Uma grande multidão seguiu Jesus. A multidão incluía muitas mulheres, que estavam batendo nos seios para mostrar como estavam tristes, e chorando por ele.
27 Seguia-o grande multidão de povo e de mulheres, as quais o pranteavam e lamentavam.
28 Mas Jesus virou-se para elas e disse, “Vocês mulheres de Jerusalém, não chorem por mim! Pelo contrário, chorem por aquilo que vai acontecer com vocês e com seus filhos!
28 Jesus, porém, voltando-se para elas, disse: Filhas de Jerusalém, não choreis por mim; chorai antes por vós mesmas, e por vossos filhos.
29 Quero que vocês saibam que em breve haverá um tempo quando as pessoas vão dizer, As mulheres que nunca tiveram filhos nem amamentaram nenês são felizes!
29 Porque dias hão de vir em que se dirá: Bem-aventuradas as estéreis, e os ventres que não geraram, e os peitos que não amamentaram!
30 Então, para que elas não tenham que aguentar o sofrimento quando seus inimigos destruirem esta cidade, elas vão dizer às montanhas, Caiam sobre nós! E as pessoas vão dizer aos montes, Cubram-nos!
30 Então começarão a dizer aos montes: Caí sobre nós; e aos outeiros: Cobri-nos.
31 Eu sou inocente. Sou como uma árvore viva que as pessoas não deviam tentar queimar. Mas o povo de Jerusalém merece que seus inimigos o castiguem. Eles são como a madeira seca que está pronta para queimar. Então se eles me pregarem na cruz, os inimigos deles/Deus certamente vão/vai fazer coisas bem piores/o que é que seus inimigos/Deus vão/vai fazer com eles!”
31 Porque, se isto se faz no lenho verde, que se fará no seco?
32 Os soldados também levaram embora dois outros homens que eram criminosos. Eles iam executá-los com Jesus.
32 E levavam também com ele outros dois, que eram malfeitores, para serem mortos.
33 Quando chegaram ao lugar que as pessoas chamam “A Caveira” depois de tirar as roupas de Jesus, eles o pregaram em uma cruz. Fizeram o mesmo com os dois criminosos. Colocaram um no lado direito de Jesus e um no lado esquerdo.
33 Quando chegaram ao lugar chamado Caveira, ali o crucificaram, a ele e também aos malfeitores, um à direita e outro à esquerda.
34 Jesus disse, “Meu Pai, perdoe-os, porque não entendem a quem estão fazendo isso. Então os soldados tiraram a sorte com dados para repartirem a sua roupa.
34 Jesus, porém, dizia: Pai, perdoa-lhes; porque não sabem o que fazem. Então repartiram as vestes dele, deitando sortes sobre elas.
35 Muitas pessoas ficaram por ali, observando estes acontecimentos. Os líderes judaicos zombaram de Jesus, dizendo, “Ele disse que salvava outras pessoas! Se ele for o Messias, aquele que Deus escolheu, deve salvar-se a si mesmo!”
35 E o povo estava ali a olhar. E as próprias autoridades zombavam dele, dizendo: Aos outros salvou; salve-se a si mesmo, se é o Cristo, o escolhido de Deus.
36 Os soldados também zombaram do fato dele dizer-se rei. Chegaram até ele e ofereceram a ele somente um pouco de vinho azedo.
36 Os soldados também o escarneciam, chegando-se a ele, oferecendo-lhe vinagre,
37 Disseram a ele, “Se você é rei dos judeus, salve-se!”
37 e dizendo: Se tu és o rei dos judeus, salva-te a ti mesmo.
38 Eles também prenderam na cruz acima de sua cabeça um sinal que indicava por que estavam pregando-o em uma cruz. O que escreveram no cartaz foi, Este é o rei dos judeus.
38 Por cima dele estava esta inscrição {em letras gregas, romanas e hebraicas:} ESTE É O REI DOS JUDEUS.
39 Um dos criminosos que estava pendurado em uma cruz começou a insultá-lo dizendo, “Já que você disse que era o Messias, você deve ter poder! Portanto, salve-se a si mesmo, e salve-nos também!”
39 Então um dos malfeitores que estavam pendurados, blasfemava dele, dizendo: Não és tu o Cristo? salva-te a ti mesmo e a nós.
40 Mas o outro criminoso o repreendeu, dizendo, “Você deve ter/você não tem medo de Deus castigar você! Eles estão castigando a ele e a nós da mesma forma.
40 Respondendo, porém, o outro, repreendia-o, dizendo: Nem ao menos temes a Deus, estando na mesma condenação?
41 Eles decidiram com razão que nós (inc) dois devemos morrer. Estão nos castigando assim como merecemos pelas coisas más que fizemos. Mas este homem não tem feito nada de errado!”
41 E nós, na verdade, com justiça; porque recebemos o que os nossos feitos merecem; mas este nenhum mal fez.
42 Então ele disse, “Jesus, por favor, lembre-se de mim e cuide de mim quando se tornar rei!”
42 Então disse: Jesus, lembra-te de mim, quando entrares no teu reino.
43 Jesus respondeu, “Quero que você saiba que hoje você vai estar comigo no paraíso/no lugar onde todos estão felizes!”
43 Respondeu-lhe Jesus: Em verdade te digo que hoje estarás comigo no paraíso.
44 Já era mais ou menos meio-dia. Ficou escuro por toda aquela região até três horas da tarde.
44 Era já quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra até a hora nona, pois o sol se escurecera;
45 Não havia luz do sol/o sol não brilhava. Então a cortina grossa e pesada que ficava pendurada no templo na frente do lugar santíssimo rasgou- se em dois. Isso significava que agora as pessoas comuns podiam entrar na presença de Deus no lugar santíssimo do templo.
45 e rasgou-se ao meio o véu do santuário.
46 Enquanto isso aconteceu, Jesus gritou em voz bem alta, “Pai, eu me ponho/ponho meu Espírito nas suas mãos!” Depois de dizer isso, ele deixou de respirar e morreu.
46 Jesus, clamando com grande voz, disse: Pai, nas tuas mãos entrego o meu espírito. E, havendo dito isso, expirou.
47 Quando o oficial do exército que comandava os soldados que estavam executando Jesus viu o que aconteceu, ele louvou a Deus. Ele disse, “Estou certo de que este homem não tinha feito nada de errado!”
47 Quando o centurião viu o que acontecera, deu glória a Deus, dizendo: Na verdade, este homem era justo.
48 Quando a multidão de pessoas que tinha se juntado para ver esses eventos viu o que aconteceu, todos voltaram para casa, batendo nos peitos para mostrar a sua tristeza.
48 E todas as multidões que presenciaram este espetáculo, vendo o que havia acontecido, voltaram batendo no peito.
49 Todos os amigos de Jesus, inclusive as mulheres que tinham vindo com ele do distrito da Galileia, estavam em pé à uma distância, e viram tudo que aconteceu.
49 Entretanto, todos os conhecidos de Jesus, e as mulheres que o haviam seguido desde a Galiléia, estavam de longe vendo estas coisas.
50 Havia um homem chamado José que era da cidade de Arimateia na Judeia. Ele era homem justo e correto. Era membro do Conselho dos judeus.
50 Então um homem chamado José, natural de Arimatéia, cidade dos judeus, membro do sinédrio, homem bom e justo,
51 Mas ele não tinha concordado com os outros membros do Conselho quando resolveram matar Jesus e quando planejaram como fazer isso. Ele esperava com grande expectativa que o rei ((que era de)) Deus começasse a governar.
51 o qual não tinha consentido no conselho e nos atos dos outros, e que esperava o reino de Deus,
52 Ele foi a Pilatos e pediu que Pilatos lhe permitisse levar o corpo de Jesus e enterrá-lo. Depois de Pilatos permitir que ele fizesse isso,
52 chegando a Pilatos, pediu-lhe o corpo de Jesus;
53 ele e alguns outros tiraram o corpo de Jesus da cruz. Eles o embrulharam em um lençol de linho. Então eles colocaram o corpo dele em um túmulo que ele/outros tinha/tinham cavado em uma rocha alta. Ninguém tinha colocado um corpo ali antes.
53 e tirando-o da cruz, envolveu-o num pano de linho, e pô-lo num sepulcro escavado em rocha, onde ninguém ainda havia sido posto.
54 Tinham que fazer isso rápido, porque foi sexta-feira, o dia quando prepararam tudo para o sábado. O sábado ia começar ao pôr-do-sol, e têm que terminar todo o trabalho antes do pôr-do-sol.
54 Era o dia da preparação, e ia começar o sábado.
55 As mulheres que tinham vindo com Jesus do distrito da Galileia seguiram José e os homens que estavam com ele. Eles viram o túmulo, e viram como os homens deitaram o corpo dele ali dentro.
55 E as mulheres que tinham vindo com ele da Galiléia, seguindo a José, viram o sepulcro, e como o corpo foi ali depositado.
56 Então as mulheres voltaram para suas casas. Na noite seguinte elas prepararam perfumes e óleos para passar no corpo de Jesus, mas no sábado elas descansaram, conforme o que Moisés tinha mandado.
56 Então voltaram e prepararam especiarias e ungüentos. E no sábado repousaram, conforme o mandamento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.