Lucas 20
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ARIB
1 Certo dia durante aquela semana Jesus estava ensinando as pessoas na área do templo e contando a elas a boa mensagem de Deus. Enquanto ele fazia isso, os principais sacerdotes, os homens que ensinavam as leis judaicas, e outros anciãos judaicos chegaram a ele.
1 Num desses dias, quando Jesus ensinava o povo no templo, e anunciava o evangelho, sobrevieram os principais sacerdotes e os escribas, com os anciãos.
2 Eles disseram a ele, “Digam-nos, por qual autoridade o senhor expulsou os vendedores daqui ontem? Quem o autorizou a agir assim?”
2 e falaram-lhe deste modo: Dize-nos, com que autoridade fazes tu estas coisas? Ou, quem é o que te deu esta autoridade?
3 Ele respondeu, “Vou fazer também a vocês uma pergunta. Digam-me,
3 Respondeu-lhes ele: Eu também vos farei uma pergunta; dizei-me, pois:
4 foi Deus [MTY/EUP] que autorizou que João batizasse as pessoas ou foram outras pessoas que o autorizaram?”
4 O batismo de João era do céu ou dos homens?
5 Eles discutiram isso entre si. Eles concluíram, “Se nós (inc) dissermos que foi Deus [MTY/EUP] que o autorizou, ele vai nos dizer, Então vocês deviam ter crido o que João disse.
5 Ao que eles arrazoavam entre si: Se dissermos: do céu, ele dirá: Por que não crestes?
6 Mas se dissermos que foram somente pessoas que autorizaram João, o povo vai nos matar jogando pedras em nós, porque todos creem que João foi um profeta que Deus tinha mandado.
6 Mas, se dissermos: Dos homens, todo o povo nos apedrejará; pois está convencido de que João era profeta.
7 Por isso responderam, “Nós (excl) não sabemos quem foi que autorizou João.
7 Responderam, pois, que não sabiam donde era.
8 Aí Jesus disse a eles, “Já que vocês não me responderam, não vou dizer a vocês quem foi que me autorizou para fazer estas coisas.”
8 Replicou-lhes Jesus: Nem eu vos digo com que autoridade faço estas coisas.
9 Então Jesus contou às pessoas ali esta parábola para ilustrar o que Deus faria aos judeus que rejeitaram aos profetas antigos e a ele: “Um homem plantou uvas. Ele arrendou a plantação de uvas a uns homens para eles cuidarem dela e dar a ele uma parte do fruto como pagamento/em troca. Depois ele foi a outro país e ficou ali por muitos anos.
9 Começou então a dizer ao povo esta parábola: Um homem plantou uma vinha, arrendou-a a uns lavradores, e ausentou-se do país por muito tempo.
10 Quando chegou o tempo de colher o fruto, ele enviou um servo aos homens que estavam cuidando da plantação. Ele esperava que eles dessem a ele uma parte do fruto. Mas depois do servo chegar, eles bateram nele e não deram a ele nada do fruto. Então eles o mandaram embora.
10 No tempo próprio mandou um servo aos lavradores, para que lhe dessem dos frutos da vinha; mas os lavradores, espancando-o, mandaram-no embora de mãos vazias.
11 Mais tarde o dono mandou outro servo. Mas eles também bateram nele e o maltrataram. Mandaram-no embora sem dar a ele nada do fruto.
11 Tornou a mandar outro servo; mas eles espancaram também a este e, afrontando-o, mandaram-no embora de mãos vazias.
12 Mais tarde o dono mandou outro servo. Eles feriram esse e o jogaram fora.
12 E mandou ainda um terceiro; mas feriram também a este e lançaram-no fora.
13 Aí o dono disse para si mesmo, Não sei o que fazer/o que é que devo fazer! Aí ele teve uma ideia. Ele disse para si mesmo, Vou mandar o meu filho, que amo muito. Talvez eles o respeitem e deem a ele a minha parte do fruto.
13 Disse então o senhor da vinha: Que farei? Mandarei o meu filho amado; a ele talvez respeitarão.
14 Aí ele o mandou, mas quando os homens que cuidavam da plantação o viram chegar, eles disseram entre si, Aqui vem o homem que um dia vai ser o dono da terra do seu pai! Vamos matá-lo para que a plantação de uvas dele seja nossa!
14 Mas quando os lavradores o viram, arrazoaram entre si, dizendo: Este é o herdeiro; matemo-lo, para que a herança seja nossa.
15 Então eles o arrastaram para fora da plantação e o mataram. Pois vocês sabem o que o dono vai fazer com eles?
15 E lançando-o fora da vinha, o mataram. Que lhes fará, pois, o senhor da vinha?
16 Vou dizer a vocês o que ele vai fazer: ele vai chegar e matar esses homens que estavam cuidando da plantação de uvas. Aí ele vai arranjar outras pessoas para cuidarem dela.” Quando eles ouviram isso, disseram, “Que isso nunca aconteça!
16 Virá e destruirá esses lavradores, e dará a vinha a outros. Ouvindo eles isso, disseram: Tal não aconteça!
17 Mas Jesus olhou diretamente a eles e disse, “Se vocês disseram isso, pensem no significado destas palavras que um profeta escreveu:
17 Mas Jesus, olhando para eles, disse: Pois, que quer dizer isto que está escrito: A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular?
18 Aquela pedra representa a mim, o Messias. Cada um que rejeita os meus ensinamentos é como um homem que tropeça naquela pedra e se fere severamente, ou como alguém em que a pedra cai e o esmaga. Deus vai destruir essas pessoas totalmente.”
18 Todo o que cair sobre esta pedra será despedaçado; mas aquele sobre quem ela cair será reduzido a pó.
19 Os principais sacerdotes e os homens que ensinavam as leis judaicas perceberam que Jesus estava acusando-os quando contou a história sobre o que fizeram esses homens maus. Por isso eles tentaram levá-lo preso logo, mas não fizeram isso, porque tinham medo do que os outros ali fariam se fizessem isso.
19 Ainda na mesma hora os escribas e os principais sacerdotes, percebendo que contra eles proferira essa parábola, procuraram deitar-lhe as mãos, mas temeram o povo.
20 Então eles o observaram com cuidado. Eles também pagaram espiões que fingiram ser sinceros. Porém eles realmente queriam fazê-lo dizer algo pelo qual eles pudessem acusá-lo. Eles queriam poder entregá-lo à autoridade do governador da província. Eles também sabiam que os judeus estavam aborrecidos por terem que pagar impostos ao governo.
20 E, aguardando oportunidade, mandaram espias, os quais se fingiam justos, para o apanharem em alguma palavra, e o entregarem à jurisdição e à autoridade do governador.
21 Esses espiões perguntaram a ele, “Professor, nós (excl) sabemos que o senhor fala e ensina o que é certo. O senhor diz a verdade mesmo que saiba que as pessoas importantes não vão gostar. O senhor ensina a verdade sobre o que Deus quer que façamos.
21 Estes, pois, o interrogaram, dizendo: Mestre, sabemos que falas e ensinas retamente, e que não consideras a aparência da pessoa, mas ensinas segundo a verdade o caminho de Deus;
22 Então diga-nos o que pensa sobre isso: nós (excl) pagamos impostos ao governo romano. Segundo a lei que Moisés escreveu, é certo nós fazermos isso ou não?
22 é-nos lícito dar tributo a César, ou não?
23 Mas eles sabia que eles estavam procurando enganá-lo para que ele entrasse em dificuldades ou com os judeus, que odiavam pagar esses impostos, ou com o governo romano. Por isso ele disse a eles,
23 Mas Jesus, percebendo a astúcia deles, disse-lhes:
24 “Mostre para mim uma moeda. Então me digam de quem é a foto/figura que eles têm estampado nela. E digam-me de quem é o nome nela.”
24 Mostrai-me um denário. De quem é a imagem e a inscrição que ele tem? Responderam: De César.
25 Eles mostraram uma moeda a ele e disseram, “Tem o nome e a figura de César, o chefe principal do governo romano.” Jesus disse a eles, “neste caso, deem ao governo o que ele requer, e deem a Deus o que ele/Deus requer.”
25 Disse-lhes então: Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus.
26 Enquanto as pessoas estavam ali, os espiões não podiam achar nada errado no que ele disse. Ficaram admirados com a resposta dele. Por isso não disseram nada.
26 E não puderam apanhá-lo em palavra alguma diante do povo; e admirados da sua resposta, calaram-se.
27 Alguns homens da seita chamada Saduceus foram a Jesus. Estes são homens que negam que as pessoas vão viver de novo depois de morrerem.
27 Chegaram então alguns dos saduceus, que dizem não haver ressurreição, e perguntaram-lhe:
28 Para desacreditar a ideia de que as pessoas vão viver de novo, eles perguntaram a ele, “Mestre, Moisés escreveu para nós judeus que se um homem que tem esposa mas não tem filhos morrer, se a esposa dele ainda estiver viva, e se ele tiver irmão, este seu irmão deve casar-se com a viúva do morto. Então se esses dois tiverem filhos, as pessoas vão considerar que os filhos pertencem ao homem que morreu, para que ele continue a ter descendentes.
28 Mestre, Moisés nos deixou escrito que se morrer alguém, tendo mulher mas não tendo filhos, o irmão dele case com a viúva, e suscite descendência ao irmão.
29 Pois bem, havia sete irmãos. O irmão mais velho casou-se com uma mulher, mas os dois não tiveram filhos. Mas tarde ele morreu.
29 Havia, pois, sete irmãos. O primeiro casou-se e morreu sem filhos;
30 O segundo irmão seguiu esta lei, mas a mesma coisa aconteceu.
30 então o segundo, e depois o terceiro, casaram com a viúva;
31 Aí o terceiro irmão casou-se com ela, mas a mesma coisa aconteceu outra vez. Todos os sete irmãos casaram-se com aquela mulher um por um, mas não tiveram filhos e um por um eles morreram.
31 e assim todos os sete, e morreram, sem deixar filhos.
32 Depois a mulher também morreu.
32 Depois morreu também a mulher.
33 Portanto, se fosse verdade, como alguns dizem, que as pessoas tornam a viver, na sua opinião, de quem é que essa mulher vai ser esposa quando as pessoas viverem de novo? Lembre-se de que vai ser impossível resolver, porque ela era casada com todos os sete irmãos!”
33 Portanto, na ressurreição, de qual deles será ela esposa, pois os sete por esposa a tiveram?
34 Jesus respondeu a eles, “Os homens que vivem aqui neste mundo tomam esposas, ou os pais dão esposas aos homens.
34 Respondeu-lhes Jesus: Os filhos deste mundo casaram-se e dão-se em casamento;
35 Mas os homens que Deus considera dignos de estarem no céu depois de viverem de novo não vão casar-se.
35 mas os que são julgados dignos de alcançar o mundo vindouro, e a ressurreição dentre os mortos, nem se casam nem se dão em casamento;
36 Vocês também precisam saber que eles não podem morrer mais, porque serão imortais como os anjos. O de Deus fazer com que vivam de novo vai mostrar que eles são filhos de Deus.
36 porque já não podem mais morrer; pois são iguais aos anjos, e são filhos de Deus, sendo filhos da ressurreição.
37 Mas quanto ao assunto das pessoas viverem de novo depois de morrerem, Moisés escreveu algo. No lugar onde ele escreveu sobre a sarça que ardia/espinheiro que queimava, ele fala no Senhor como sendo o Deus que Abraão adora e o Deus que Isaque adora e o Deus que Jacó adora. Abraão, Isaque e Jacó morreram muito antes disso. Mas Deus disse que eles ainda estavam adorando-o! Portanto nós (inc) sabemos que os espíritos deles ainda estavam vivos!
37 Mas que os mortos hão de ressurgir, o próprio Moisés o mostrou, na passagem a respeito da sarça, quando chama ao Senhor; Deus de Abraão, e Deus de Isaque, e Deus de Jacó.
38 Ele é o Deus que os vivos adoram, não o Deus que os mortos adoram! Todas as pessoas que vivem de novo depois de morrerem continuam a viver para honrar a ele!”
38 Ora, ele não é Deus de mortos, mas de vivos; porque para ele todos vivem.
39 Alguns dos homens que ensinavam as leis judaicas responderam, “Mestre, o senhor deu uma boa resposta!
39 Responderam alguns dos escribas: Mestre, disseste bem.
40 Depois disso, eles não se atreviam a fazer mais perguntas deste tipo a ele.
40 Não ousavam, pois, perguntar-lhe mais coisa alguma.
41 Mais tarde ele disse a eles, “As pessoas devem ser erradas que/por que é que as pessoas dizem que o Messias é apenas descendente do Rei Davi.
41 Jesus, porém, lhes perguntou: Como dizem que o Cristo é filho de Davi?
42 Porque Davi mesmo escreveu no livro dos Salmos,
42 Pois o próprio Davi diz no livro dos Salmos: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita,
43 — ausente —
43 até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.
44 Davi chama o Messias, “Meu Senhor/Líder.” Portanto, o Messias não pode ser/como é que o Messias pode ser apenas um descendente do Rei Davi! Ele deve ser muito maior do que Davi. Não é assim mesmo?”
44 Logo Davi lhe chama Senhor como, pois, é ele seu filho?
45 Enquanto todas as outras pessoas estavam ouvindo, Jesus disse aos seus discípulos,
45 Enquanto todo o povo o ouvia, disse Jesus aos seus discípulos:
46 “Tenham o cuidado de não se comportarem como aqueles que ensinam as leis judaicas. Eles gostam de vestir capas compridas e andar para fazer as pessoas pensarem que eles são muito importantes. Eles gostam que os outros os cumprimentem com respeito nos mercados. Eles gostam de sentar-se nos lugares mais importantes nas sinagogas e nos lugares de honra nos banquetes.
46 Guardai-vos dos escribas, que querem andar com vestes compridas, e gostam das saudações nas praças, dos primeiros assentos nas sinagogas, e dos primeiros lugares nos banquetes;
47 Eles exploram/roubam as casas e os bens das viúvas. Então eles fingem que são bons ao fazer longas orações em público. Deus certamente vai castigá-los bem severamente.
47 que devoram as casas das viúvas, fazendo, por pretexto, longas orações; estes hão de receber maior condenação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.