João 16
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ARIB
1 Jesus continuava dizendo-nos, “Tenho dito estas coisas a vocês para que não deixem de confiar em mim quando as pessoas os perseguirem.
1 Tenho-vos dito estas coisas para que não vos escandalizeis.
2 Eles não vão deixar que vocês adorem nas sinagogas. Pelo contrário, virá um dia quando aquele que matar vocês vai achar que, por assim proceder, está prestando um serviço a Deus.
2 Expulsar-vos-ão das sinagogas; ainda mais, vem a hora em que qualquer que vos matar julgará prestar um serviço a Deus.
3 Eles vão fazer tais coisas porque nunca entenderam quem sou eu, nem quem é meu Pai.
3 E isto vos farão, porque não conheceram ao Pai nem a mim.
4 Tenho explicado estas coisas a vocês para que, quando eles começarem a persegui-los, vocês possam se lembrar de que já lhes adverti disso. Eu não lhes disse estas coisas quando começaram a acompanhar-me no início do meu ministério [MTY], pois eu ainda estava com vocês, e naquela altura eles estavam criando problemas para mim, não para vocês.
4 Mas tenho-vos dito estas coisas, a fim de que, quando chegar aquela hora, vos lembreis de que eu vo-las tinha dito. Não vo-las disse desde o princípio, porque estava convosco.
5 Agora estou para voltar para aquele que me enviou. Mas me causa desapontamento o fato de nenhum de vocês ter-me perguntado, ‘Para onde vai?’
5 Agora, porém, vou para aquele que me enviou; e nenhum de vós me pergunta: Para onde vais?
6 Pelo contrário, por eu ter-lhes contado estas coisas, vocês estão profundamente entristecidos.
6 Antes, porque vos disse isto, o vosso coração se encheu de tristeza.
7 Mas a verdade é que minha partida é vantagem para vocês, pois se eu não for, não virá a vocês o Espírito que vai animá-los/ser como conselheiro legal para vocês. Mas quando eu for, vou mandá-lo a vocês.
7 Todavia, digo-vos a verdade, convém-vos que eu vá; pois se eu não for, o Ajudador não virá a vós; mas, se eu for, vo-lo enviarei.
8 Quando Ele vier, vai comprovar que os que não pertencem a Deus estão errados sobre o que é pecaminoso e quem é que é reto, e sobre quem é que Deus vai julgar pelos seus pecados. b
8 E quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo:
9 Ele vai explicar às pessoas que seu maior pecado é de não crerem em mim.
9 do pecado, porque não crêem em mim;
10 Ele vai dizer às pessoas que por eu voltar para meu Pai, onde vocês já não me verão, vocês vão saber que sou eu que era realmente reto.
10 da justiça, porque vou para meu Pai, e não me vereis mais,
11 Ele vai explicar às pessoas que o fato de já ter sido determinado que Satanás, aquele que governa este mundo, será punido {que Deus já determinou punir Satanás, aquele que governa este mundo}, é prova de que algum dia Deus vai castigá-lastambém.
11 e do juízo, porque o príncipe deste mundo já está julgado.
12 Tenho ainda muitas coisas que gostaria de explicar-lhes, mas vocês não estão em condições de aceitá-las.
12 Ainda tenho muito que vos dizer; mas vós não o podeis suportar agora.
13 Mas o Espírito de Deus vai ensinar-lhes a verdade de Deus. Quando Ele vier, vai orientá-los para que possam entender toda a verdade espiritual. Ele não vai falar com sua própria autoridade. Pelo contrário, são as coisas que Ele ouve meu Pai dizer que vai comunicar a vocês. Ele também vai falar-lhes das coisas que irão acontecer mais tarde.
13 Quando vier, porém, aquele, o Espírito da verdade, ele vos guiará a toda a verdade; porque não falará por si mesmo, mas dirá o que tiver ouvido, e vos anunciará as coisas vindouras.
14 Ele vai me honrar, recebendo minha verdade e revelando-a a vocês.
14 Ele me glorificará, porque receberá do que é meu, e vo-lo anunciará.
15 Tudo o que meu Pai tem é meu. É por isso que eu disse que o Espírito pode receber minha verdade e revelá-la a vocês.
15 Tudo quanto o Pai tem é meu; por isso eu vos disse que ele, recebendo do que é meu, vo-lo anunciará.
16 Daqui a pouco vou deixar vocês, e não me verão mais. Então, pouco depois, vocês vão me ver novamente”.
16 Um pouco, e já não me vereis; e outra vez um pouco, e ver-me-eis.
17 Por isso alguns de nós dissemos uns aos outros, “O que Ele quer dizer com essas palavras, ‘Daqui a pouco não me verão mais’ e ‘Pouco tempo depois, vão me ver novamente’? E, o que significa ‘Porque vou voltar para meu Pai’”?
17 Então alguns dos seus discípulos perguntaram uns para os outros: Que é isto que nos diz? Um pouco, e não me vereis; e outra vez um pouco, e ver-me-eis; e: Porquanto vou para o Pai?
18 Continuávamos perguntando uns aos outros, “O que Ele quer dizer com as palavras ‘Daqui a pouco’? Não entendemos o que Ele está dizendo”.
18 Diziam pois: Que quer dizer isto: Um pouco? Não compreendemos o que ele está dizendo.
19 Jesus se deu conta de que queríamos perguntar-lhe sobre esse detalhe, e por isso nos disse, “Vocês estão perguntando/Será que vocês estão perguntando [RHQ] uns aos outros o que eu queria dizer ao afirmar, ‘Daqui a pouco não me verão mais, e pouco depois vão me ver novamente.’?
19 Percebeu Jesus que o queriam interrogar, e disse-lhes: Indagais entre vós acerca disto que disse: Um pouco, e não me vereis; e outra vez um pouco, e ver-me-eis?
20 Escutem bem o seguinte: Após eu deixar vocês/morrer, os que se opõem a Deus ficarão contentes, mas vocês estarão abatidos. Mas posteriormente vocês deixarão a tristeza e vão ficar cheios de alegria.
20 Em verdade, em verdade, vos digo que vós chorareis e vos lamentareis, mas o mundo se alegrará; vós estareis tristes, porém a vossa tristeza se converterá em alegria.
21 Uma mulher que está para dar à luz um filho sente dores por causa do que está acontecendo nesse momento. Mas depois do nascimento da criança, ela se esquece da dor, pois está cheia de alegria por causa do nascimento do filho.
21 A mulher, quando está para dar à luz, sente tristeza porque é chegada a sua hora; mas, depois de ter dado à luz a criança, já não se lembra da aflição, pelo gozo de haver um homem nascido ao mundo.
22 Assim vai ser com vocês. Agora vou morrer e vocês sentirão tristeza. Mas depois disso, vou vê-los novamente. Então vocês estarão cheios de alegria, e ninguém vai poder estragar essa sua alegria.
22 Assim também vós agora, na verdade, tendes tristeza; mas eu vos tornarei a ver, e alegrar-se-á o vosso coração, e a vossa alegria ninguém vo-la tirará.
23 Quando isso acontecer, vocês não me farão mais perguntas sobre nada. Escutem bem o seguinte: Depois que isso acontecer, meu Pai vai dar-lhes tudo que pedirem, por causa da íntima relação que Ele tem comigo [MTY].
23 Naquele dia nada me perguntareis. Em verdade, em verdade vos digo que tudo quanto pedirdes ao Pai, ele vo-lo concederá em meu nome.
24 Até este momento vocês não pediram nada a Deus, com base na relação dele comigo [MTY]. Agora, continuem pedindo-lhe coisas. Se assim fizerem, vocês vão recebê-las, portanto estarão cheios de alegria completa.
24 Até agora nada pedistes em meu nome; pedi, e recebereis, para que o vosso gozo seja completo.
25 Embora eu tenha falado em termos figurados, virá logo um dia quando já não vou empregar esse tipo de linguagem. Pelo contrário, vou falar-lhes claramente sobre meu Pai/o que meu Pai deseja.
25 Disse-vos estas coisas por figuras; chega, porém, a hora em que vos não falarei mais por figuras, mas abertamente vos falarei acerca do Pai.
26 Nesse momento, vocês irão pedir-lhe coisas por pertencerem a mim/com minha autoridade [MTY]. Não será mais preciso que eu peça para meu Pai fizer o que vocês estiverem pedindo.
26 Naquele dia pedireis em meu nome, e não vos digo que eu rogarei por vós ao Pai;
27 Meu Pai mesmo ama vocês porque vocês me amam e porque creem que vim de Deus, portanto Ele quer que vocês façam seus pedidos a Ele (OU, portanto Ele não precisa que ninguém o persuada a ajudar vocês).
27 pois o Pai mesmo vos ama; visto que vós me amastes e crestes que eu saí de Deus.
28 Vim do meu Pai e entrei neste mundo. Agora vou deixar este mundo e voltar para meu Pai”.
28 Saí do Pai, e vim ao mundo; outra vez deixo o mundo, e vou para o Pai.
29 Então nós, os discípulos dele, dissemos, “Agora O Senhor está falando claramente, sem figuras.
29 Disseram os seus discípulos: Eis que agora falas abertamente, e não por figura alguma.
30 Agora entendemos que O Senhor sabe todas as coisas. O Senhor não precisa que ninguém lhe pergunte nada, pois já sabe o que queremos perguntar antes mesmo de fazermos a pergunta. Isso também nos leva a crer que O Senhor veio de Deus”.
30 Agora conhecemos que sabes todas as coisas, e não necessitas de que alguém te interrogue. Por isso cremos que saíste de Deus.
31 Jesus nos respondeu, “Agora vocês/será que vocês [RHQ] dizem que creem que vim de Deus.?
31 Respondeu-lhes Jesus: Credes agora?
32 Mas escutem! Virá logo um dia, e esse dia já chegou, quando vocês todos vão fugir! Cada um de vocês vai fugir para sua própria casa. Vocês vão me abandonar, e ficarei sozinho. Mas nesse dia não estarei realmente só, pois meu Pai sempre me acompanha.
32 Eis que vem a hora, e já é chegada, em que vós sereis dispersos cada um para o seu lado, e me deixareis só; mas não estou só, porque o Pai está comigo.
33 Tenho dito estas coisas a vocês para que possam ter paz no seu interior por causa do seu relacionamento comigo. Neste mundo, vocês vão ter problemas. Mas fiquem/sejam animados/corajosos! Por eu ter derrotado aqueles que se opõem a mim [MTY], vocês também podem derrotá-los”.
33 Tenho-vos dito estas coisas, para que em mim tenhais paz. No mundo tereis tribulações; mas tende bom ânimo, eu venci o mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.