João 12
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NTLH
1 Seis dias antes do início do festival da Páscoa, Jesus chegou conosco à cidadezinha de Betânia. Foi ali onde morava Lázaro, o homem que anteriormente Jesus tinha feito voltar a viver, após a morte dele.
1 Seis dias antes da Páscoa , Jesus foi ao povoado de Betânia, onde morava Lázaro, a quem ele tinha ressuscitado.
2 Eles prepararam ali um jantar em homenagem a Jesus. Marta servia a comida, e seu irmão Lázaro se encontrava entre os convidados que jantavam com ele.
2 Prepararam ali um jantar para Jesus. Marta ajudava a servir, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele.
3 Então Maria pegou um frasco de perfume de nardo, que era muito caro, e derramou o perfume nos pés de Jesus para honrá-lo. Depois, ela enxugou os pés dele com os cabelos. A casa inteira se enchia do delicioso aroma do perfume.
3 Então Maria pegou um frasco cheio de um perfume muito caro, feito de nardo puro. Ela derramou o perfume nos pés de Jesus e os enxugou com os seus cabelos; e toda a casa ficou perfumada.
4 Mas um dos discípulos de Jesus se opôs ao gesto dela. Foi Judas Iscariotes/da cidadezinha de Cariote. Foi ele que, dias depois, possibilitou que os inimigos de Jesus o prendessem.
4 Mas Judas Iscariotes, o discípulo que ia trair Jesus, disse:
5 Ele disse, “Esse perfume devia ter sido/Por que esse perfume não foi [RHQ] vendido e o dinheiro da venda doado {Deveríamos ter vendido/Por que não vendemos [RHQ] esse perfume e doamos o valor dele} aos pobres!? Poderíamos ter lucrado por ele o equivalente do ordenado de 300 dias”!
5 — Este perfume vale mais de trezentas moedas de prata . Por que não foi vendido, e o dinheiro, dado aos pobres?
6 Ele falou assim, não porque se importasse com os pobres, mas porque era ladrão. Ele costumava guardar a bolsa de dinheiro contribuído pelas pessoas para ajudar Jesus e nós seus discípulos, e tirava regularmente uma parte do dinheiro depositado nela {que as pessoas}depositavam nela.
6 Judas disse isso, não porque tivesse pena dos pobres, mas porque era ladrão. Ele tomava conta da bolsa de dinheiro e costumava tirar do que punham nela.
7 Então Jesus disse “Não a incomodem! Ela comprou esse perfume para guardá-lo até o dia de me enterrarem após minha morte.
7 Então Jesus respondeu:
8 Haverá sempre pobres entre vocês, portanto vocês poderão ajudá-los quando quiserem. Mas eu não vou estar para sempre/por mais tempo com vocês, portanto foi bom ela ter demonstrado agora mesmo o quanto me estimava”.
8 Os pobres estarão sempre com vocês, mas eu não estarei sempre com vocês.
9 Uma grande multidão de judeus ouviu dizer que Jesus estava ali em Betânia. Muitos deles chegaram, não somente para ver Jesus, mas também para ver Lázaro, o homem que Ele tinha ressuscitado após a morte dele.
9 Muitas pessoas ficaram sabendo que Jesus estava em Betânia. Então foram até lá não só por causa dele, mas também para ver Lázaro, o homem que Jesus tinha ressuscitado.
10 Por isso os principais sacerdotes resolveram matar Lázaro também,
10 Então os chefes dos sacerdotes resolveram matar Lázaro também;
11 pois muitos dos judeus os desertavam e se filiavam a Jesus, acreditando nele por causa do que tinha acontecido a Lázaro/fato de Jesus ter feito Lázaro voltar a viver novamente.
11 pois, por causa dele, muitos judeus estavam abandonando os seus líderes e crendo em Jesus.
12 No dia seguinte a grande multidão de pessoas que tinham vindo a Jerusalém para o festival ouviu dizer que Jesus estava se aproximando de Jerusalém.
12 No dia seguinte, a grande multidão que tinha ido à Festa da Páscoa ouviu dizer que Jesus estava chegando a Jerusalém.
13 Eles cortaram ramos de algumas palmeiras e os carregavam para fora da cidade para agitar no ar ao se encontrarem com Ele. Eles gritavam, “Viva/Louvado seja Deus! Que seja bendito {Que Deus abençoe aquele } que vem com a autoridade de Deus [MTY]! Bendito seja {Que Deus abençoe} o rei de Israel!
13 Então eles pegaram ramos de palmeiras e saíram para se encontrar com ele, gritando: — Que Deus abençoe aquele que vem em nome do Senhor! Que Deus abençoe o Rei de Israel!
14 Ao chegar Jesus perto de Jerusalém, conseguiu um jumentinho e montou nele, entrando na cidade assim sentado. Ao fazer isso, ele cumpriu aquilo que tinha sido escrito {que um profeta tinha escrito} nas Escrituras,
14 Jesus procurou um jumentinho e o montou, como dizem as Escrituras Sagradas :
15 — ausente —
15 “Povo de Jerusalém, não tenha medo! Veja! Aí vem o seu Rei, montado num jumentinho!”
16 Inicialmente, nós discípulos não entendemos essas coisas. Porém, após Jesus voltar ao céu, nós nos demos conta de que essas coisas tinham sido escritas {que um profeta tinha escrito essas coisas} sobre Ele, e que, fazendo-lhe tais coisas, eles tinham cumprido aquilo que o profeta tinha vaticinado.
16 Naquela ocasião os discípulos não entenderam isso. Mas, depois de Jesus ter voltado para a presença gloriosa de Deus, eles lembraram que isso estava escrito a respeito dele e também que era isso o que tinha acontecido.
17 A multidão que o acompanhava continuava relatando às demais pessoas como Ele tinha chamado Lázaro para sair do túmulo, e como Lázaro tinha voltado à vida após morrer.
17 A multidão que estava com Jesus quando ele havia chamado Lázaro para fora do túmulo e o tinha ressuscitado espalhou a notícia do que tinha acontecido.
18 Por isso muitas pessoas, ao ouvir os relatórios desse milagre, foram ter com Ele.
18 E o povo foi encontrar-se com Jesus, pois ficou sabendo que ele tinha feito esse milagre.
19 Portanto os fariseus se diziam, “Obviamente não estamos tendo nenhum êxito na nossa tentativa de impedi-lo! Parece que [HYP] todos [MTY] estão se tornando discípulos dele”!
19 Então os fariseus disseram uns aos outros: — Não estamos conseguindo nada! Vejam! Todos estão indo com ele!
20 Entre aqueles que subiram a Jerusalém para adorar a Deus durante o festival havia alguns gregos.
20 Entre o povo que tinha ido a Jerusalém para tomar parte na festa, estavam alguns não judeus.
21 Eles foram ter com Filipe, que era da cidadezinha de Betsaida na província da Galileia. Desejavam que Ele fizesse algo para eles. Disseram, “Senhor, desejamos falar com Jesus”.
21 Eles foram falar com Filipe, que era da cidade de Betsaida, na Galileia, e pediram: — Senhor, queremos ver Jesus.
22 Por isso Filipe foi avisar o André, e ambos foram avisar Jesus.
22 Filipe foi dizer isso a André, e os dois foram falar com Jesus.
23 Então, para lhes mostrar que Ele deveria morrer para dar vida eterna aos não judeus, como aqueles gregos, Jesus lhes respondeu, “Chegou a hora de eu, que vim do céu, ser honrado {para Deus me honrar, sendo eu aquele que veio do céu}. Isso vai acontecer quando eu morrer.
23 Então ele respondeu:
24 Escutem bem o seguinte: Minha vida é como uma semente [MET]. Se ninguém plantar um grão de cereal na terra, esse grão não vai se transformar; permanece uma só semente. Mas se ela mudar dentro da terra, vai crescer e produzir muitas sementes.
24 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: se um grão de trigo não for jogado na terra e não morrer, ele continuará a ser apenas um grão. Mas, se morrer, dará muito trigo.
25 Quem desejar fortemente continuar vivendo aqui na terra vai com certeza morrer para sempre. Mas quem estiver disposto a morrer [HYP] por minha causa vai com certeza ganhar a vida eterna.
25 Quem ama a sua vida não terá a vida verdadeira; mas quem não se apega à sua vida, neste mundo, ganhará para sempre a vida verdadeira.
26 Se algum desses gregos, ou outra pessoa qualquer, quiser me servir, deve tornar-se meu discípulo. Então, após morrer, estará onde eu estou, no céu. Meu Pai vai honrar todos aqueles que me servem.
26 Quem quiser me servir siga-me; e, onde eu estiver, ali também estará esse meu
27 Agora sinto-me perturbado no meu interior. Não sei que/Que devo [RHQ] dizer!? Devo dizer, “Meu Pai, livre-me desta hora em que vou sofrer e morrer!?” Não, não devo dizer isso, pois o motivo de eu vir a este mundo/do céu foi que sofresse agora.
27 Jesus continuou:
28 Meu Pai, mostre a sua grandeza”! João 12.28b-36a TEMA: Com uma voz do céu, Deus encoraja Jesus com respeito à sua iminente morte. Então Deus falou [EUP] do céu, dizendo, “Já mostrei quão grande sou, e vou fazê-lo de novo”!
28 Pai, revela a tua presença Então do céu veio uma voz, que dizia: — Eu já a revelei e a revelarei de novo.
29 A multidão que lá estava ouviu a voz. Alguns achavam que era trovão. Outros diziam que um anjo tinha falado a Ele.
29 A multidão que estava ali ouviu a voz e dizia que era um trovão. Outros afirmavam que um anjo tinha falado com Jesus.
30 Jesus lhes respondeu, “A voz que vocês ouviram veio de Deus, mas não foi por minha causa. Pelo contrário, foi por causa de vocês.
30 Mas ele disse:
31 Agora é hora de Deus julgar os habitantes do [MTY] mundo. Agora é hora de ser destruído {de eu/Deus destruir o poder de Satanás, aquele que governa este mundo}.
31 Chegou a hora de este mundo ser julgado, e aquele que manda nele será expulso.
32 Mas quanto a mim, quando eu for levantado {quando os homens me levantarem} da terra em uma cruz, vou fazer com que todas as pessoas sejam atraídas a mim”.
32 E, quando eu for levantado da terra, atrairei todas as pessoas para mim.
33 Ele falou assim para nos mostrar a maneira em que iria morrer.
33 Ele dizia isso para indicar de que maneira ia morrer.
34 Alguém na multidão lhe respondeu, “Entendemos das Escrituras que o Messias vai viver para sempre. Portanto, por que o Senhor diz [RHQ] que aquele que veio do céu, que é o Messias, vai ser levantado {que os homens vão levantar aquele que veio do céu, que é o Messias} em uma cruz? De que tipo de homem que veio do céu o Senhor está falando? (OU, Não é esse o tipo de Messias que nós estamos aguardando!)”
34 A multidão perguntou: — A nossa
35 Então Jesus lhes disse, “Minha mensagem é como [MET] uma luz para vocês. Vou estar pouco tempo com vocês. Vivam e comportem-se como devem enquanto ainda estou com vocês, antes de não terem mais oportunidade de ouvir minha mensagem, como [MET] alguém ao redor do qual escurece de repente, de maneira que ele não possa enxergar mais aonde vai.
35 Jesus respondeu:
36 Creiam em minha mensagem enquanto ainda têm a oportunidade de assim fazer, para que possam se tornar pessoas que possuem minha verdade [MET] dentro de si”!
36 Enquanto vocês têm a luz, creiam na luz para que possam viver na luz. Depois que Jesus disse isso, foi embora e se escondeu do povo.
37 Embora Ele tivesse feito muitos milagres diante das pessoas, a maioria delas recusou acreditar que Ele fosse o Messias/de Deus.
37 Eles tinham visto Jesus fazer todos esses milagres, mas não criam nele,
38 Assim foi cumprido {Isso} cumpriu o que o profeta Isaías tinha escrito há muito tempo antes:
38 para que se cumprisse o que disse o profeta Isaías: “Senhor, quem creu na nossa mensagem? E quem viu que era o Senhor que estava agindo?”
39 Essa foi a razão porque eles recusaram crer. Foi como escreveu Isaías, em outro trecho, que Deus tinha dito:
39 Não podiam crer porque, como disse Isaías:
40 — ausente —
40 “Deus cegou os olhos deles e fechou a mente deles, para que não vejam, e não entendam, e não se voltem para ele, e sejam curados por ele.”
41 Isaías escreveu isso porque era como se ele percebesse antecipadamente quão grande seria Jesus, e por isso vaticinasse tais coisas acerca dele.
41 Isaías disse isso porque viu a revelação da natureza divina de Jesus e falou a respeito dele.
42 Embora a maioria dos líderes judaicos [SYN] não acreditasse que Jesus fosse o Messias/de Deus, alguns deles passaram a crer nele. Mas não deixavam ninguém saber que acreditavam nele, pois tinham medo de ser impedidos pelos fariseus de adorarem nas sinagogas, se assim falassem.
42 No entanto, muitos líderes judeus creram em Jesus, mas não falavam publicamente a favor dele para que os fariseus não os expulsassem da sinagoga .
43 Eles desejavam mais ser elogiados pelas outras pessoas do que ser elogiados por Deus.
43 Eles gostavam mais de ser elogiados pelas pessoas do que de ser elogiados por Deus.
44 Então Jesus gritou, “Aqueles que crerem em mim, não creem somente em mim. Pelo contrário, é como se também cressem naquele que me enviou.
44 Jesus disse bem alto:
45 Quando me veem, e observam o que estou fazendo, é como se estivessem vendo aquele que me enviou.
45 Quem me vê vê também aquele que me enviou.
46 Vim ao mundo para mostrar a verdade de Deus às pessoas, como uma luz mostra às pessoas o que está ao redor delas. Vim para que as pessoas que creem em mim não permaneçam ignorantes da verdade de Deus [MET], como aqueles que estão na escuridão ignoram o que está ao redor deles.
46 Eu vim ao mundo como luz para que quem crê em mim não fique na escuridão.
47 Quanto àqueles que ouvem minha mensagem mas não prestam atenção a ela, não sou eu quem os julga. A principal razão da minha vinda ao mundo/do céu não foi eu julgar os habitantes do [MTY] mundo. Pelo contrário, vim salvá-los de serem castigados por seus pecados.
47 Se alguém ouvir a minha mensagem e não a praticar, eu não o julgo. Pois eu vim para salvar o mundo e não para julgá-lo.
48 Aqueles que me rejeitarem e não aceitarem minha mensagem serão julgados. No dia do juízo, Deus vai dizer que eles devem ser castigados por terem rejeitado a mensagem que eu lhes comuniquei.
48 Quem me rejeita e não aceita a minha mensagem já tem quem vai julgá-lo. As palavras que eu tenho dito serão o juiz dessa pessoa no último dia.
49 Pois eu não tenho dito nada com minha própria autoridade. Pelo contrário, meu Pai, aquele que me enviou, me mandou o que dizer e como dizê-lo.
49 — Eu não tenho falado em meu próprio nome, mas o Pai, que me enviou, é quem me ordena o que devo dizer e anunciar.
50 Sei que obedecer aquilo que Ele nos manda nos conduz à vida eterna. Por isso, tudo aquilo que eu disser é somente aquilo que meu Pai me mandou dizer”.
50 E eu sei que o seu mandamento dá a vida eterna. O que eu digo é justamente aquilo que o Pai me mandou dizer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.