João 11
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NAA
1 Certa vez houve um homem chamado Lázaro, que estava doente. Ele morava na cidadezinha de Betânia, onde moravam também suas irmãs mais velhas, Maria e Marta.
1 Um homem chamado Lázaro estava doente. Ele era de Betânia, da aldeia de Maria e de sua irmã Marta.
2 Maria foi a mulher que, mais tarde, derramava perfume nos pés do Senhor Jesus e depois enxugou os pés com os cabelos dela.
2 Esta Maria, cujo irmão Lázaro estava doente, era a mesma que ungiu o Senhor com perfume e lhe enxugou os pés com os seus cabelos.
3 Pois as duas irmãs mandaram a Jesus um recado sobre Lázaro, dizendo, “Senhor, aquele que o Senhor ama muito está bem doente.”
3 Por isso, as irmãs de Lázaro mandaram dizer a Jesus: — Aquele que o Senhor ama está doente.
4 Elas esperavam que Jesus viesse, mas ao ouvir a mensagem delas, Jesus disse, “A razão de ele estar doente não é que vá morrer. Pelo contrário, o propósito é que as pessoas possam se dar conta da grandeza de Deus, e que eu, filho de Deus, possa ser honrado {que as pessoas possam honrar-me, filho de Deus}, por causa do que faço/acontece”.
4 Ao receber a notícia, Jesus disse:
5 Jesus amava Marta, sua irmã Maria, e Lázaro.
5 Ora, Jesus amava Marta e a irmã dela, e também Lázaro.
6 Mas ao ouvir que Lázaro estava doente, Ele ficou mais dois dias no lugar onde estava.
6 Quando soube que Lázaro estava doente, ainda se demorou dois dias no lugar onde estava.
7 Dois dias depois, Ele disse a nós seus discípulos, “Voltemos para a Judeia”.
7 Depois, disse aos seus discípulos:
8 Dissemos, “Mestre, há pouco os líderes judaicos [SYN] tentaram matar o Senhor, apedrejando-o. Por isso não achamos boa ideia o Senhor/o Senhor tem certeza que realmente quer [RHQ] voltar para lá novamente!?”
8 Os discípulos disseram: — Mestre, ainda há pouco os judeus queriam apedrejá-lo! E o senhor quer voltar para lá?
9 Para nos mostrar que nada de mal poderia acontecer-lhe até a hora determinada por Deus [MET], Jesus respondeu, “Há [RHQ] doze horas de luz no dia, o qual dá bastante tempo para a gente fazer o que devemos fazer. As pessoas que andam durante o dia não vão tropeçar em coisas que não enxergam, pois elas veem as coisas à luz do sol.
9 Jesus respondeu:
10 É quando andam de noite que as pessoas tropeçam nas coisas, pois carecem de luz”.
10 Mas, se andar de noite, tropeça, porque nele não há luz.
11 Depois de dizer isso, Ele nos avisou, “Nosso amigo Lázaro acaba de adormecer. Mas vou lá acordá-lo”.
11 Tendo dito isso, acrescentou:
12 Por isso dissemos a Ele, “Senhor, se ele está dormindo, vai sarar da sua doença. Por isso o Senhor não precisa arriscar a vida, indo lá”.
12 Então os discípulos disseram: — Senhor, se dorme, estará salvo.
13 Jesus falava em linguagem figurada sobre a morte de Lázaro, mas nós achávamos que Ele se referisse ao sono do amigo.
13 Jesus falava da morte de Lázaro, mas eles pensavam que tivesse falado do repouso do sono.
14 Por isso Ele nos disse claramente, “Lázaro está morto.
14 Então Jesus lhes disse claramente:
15 Mas, por amor de vocês, estou contente de não ter estado presente quando ele morreu, pois quero que vocês acreditem ainda mais firmemente que eu sou o Messias/vim de Deus. Por isso, ao invés de ficarmos aqui, vamos ter com ele”.
15 Por causa de vocês me alegro de que não estivesse lá, para que vocês possam crer. Mas vamos até ele.
16 Então Tomé, que se chama {a quem chamavam} ‘o gêmeo’, disse a nós, os demais discípulos, “Vamos todos acompanhá-lo, para morrermos com Ele quando seus inimigos o matarem. ”
16 Então Tomé, chamado Dídimo, disse aos outros discípulos: — Vamos também nós para morrer com o Mestre!
17 Ao chegarmos perto de Betânia, alguém avisou Jesus de que Lázaro tinha morrido e que tinha sido enterrado, estando seu corpo no túmulo durante quatro dias.
17 Quando Jesus chegou, encontrou Lázaro já sepultado havia quatro dias.
18 Betânia fica a uma distância de menos de três quilômetros. de Jerusalém,
18 Ora, Betânia ficava a mais ou menos três quilômetros de Jerusalém.
19 Muitos judeus tinham chegado de lá para consolar Marta e Maria por ocasião da morte do seu irmão menor.
19 Muitos dos judeus vieram visitar Marta e Maria, a fim de consolá-las por causa do irmão.
20 Quando Marta ouviu alguém dizer que Jesus estava chegando, ela foi pela estrada para recebê-lo. Mas Maria ficou em casa.
20 Marta, quando soube que Jesus estava chegando, foi encontrar-se com ele; Maria, porém, ficou sentada em casa.
21 Ao chegar Marta aonde estava Jesus, ela lhe disse, “Senhor, se o Senhor tivesse estado aqui, meu irmão não teria morrido, pois o Senhor o teria curado!
21 Então Marta disse a Jesus: — Se o Senhor estivesse aqui, o meu irmão não teria morrido.
22 Mas sei que, mesmo agora, Deus lhe dará tudo que pedir acerca do meu irmão”.
22 Mas também sei que, mesmo agora, tudo o que o senhor pedir a Deus, ele concederá.
23 Jesus disse a ela, “Seu irmão vai voltar a viver”!
23 Jesus disse a ela:
24 Marta lhe disse, “Sei que ele voltará a viver quando todos os seres humanos voltarem à vida no dia do Juízo”
24 Ao que Marta respondeu: — Eu sei que ele há de ressurgir na ressurreição, no último dia.
25 Jesus lhe disse, “Sou eu que capacito as pessoas a voltarem a viver, e quem faz com que elas vivam para sempre. Os que creem em mim, mesmo que morram, voltarão a viver.
25 Então Jesus declarou:
26 E mais, para aqueles que creem em mim enquanto estão vivos, o Espírito/alma deles não vai morrer eternamente. Você acredita nisso?”
26 E todo o que vive e crê em mim não morrerá eternamente. Você crê nisto?
27 Ela disse a Ele, “Sim, Senhor! Acredito que o Senhor é o Messias, o Filho de Deus/homem que é também Deus. O Senhor é realmente aquele que Deus prometeu mandar ao mundo”!
27 Marta respondeu: — Sim, Senhor! Eu creio que o senhor é o Cristo, o Filho de Deus que devia vir ao mundo.
28 Após dizer isso, ela voltou para casa e, chamando à parte sua irmã Maria, disse a ela, “O Mestre está chegando perto da nossa cidadezinha e quer falar com você”.
28 Depois de dizer isto, Marta foi chamar Maria, a sua irmã, e lhe disse em particular: — O Mestre chegou e está chamando você.
29 Quando Maria ouviu isso, ela se levantou com pressa e foi ter com Ele.
29 Quando Maria ouviu isso, levantou-se depressa e foi até ele,
30 Jesus não tinha entrado ainda na cidadezinha, ficando no mesmo lugar onde Marta o tinha encontrado.
30 pois Jesus ainda não tinha entrado na aldeia, mas permanecia onde Marta o havia encontrado.
31 Os judeus que acompanhavam Maria em casa, consolando-a, viram quando Maria se levantou com pressa e saiu correndo. Por isso, eles foram atrás dela, pensando que ela fosse visitar o túmulo onde eles tinham enterrado Lázaro, para chorar sozinha lá.
31 Os judeus que estavam com Maria em casa e a consolavam, vendo-a levantar-se depressa e sair, seguiram-na, pensando que ela ia ao túmulo para chorar.
32 Ao chegar Maria até o lugar onde estava Jesus, vendo-o ali, ela se prostrou aos pés dele e disse, “Senhor, se o Senhor tivesse estado aqui, meu irmão menor não teria morrido”!
32 Quando Maria chegou ao lugar onde Jesus estava, ao vê-lo, lançou-se aos seus pés, dizendo: — Se o Senhor estivesse aqui, o meu irmão não teria morrido.
33 Quando Jesus a viu chorar, e percebeu que os judeus que tinham vindo com ela também choravam, Ele se zangou (OU, ficou muito perturbado) no seu interior/Espírito por Satanás haver feito o Lázaro morrer.
33 Quando Jesus viu que ela chorava, e que os judeus que a acompanhavam também choravam, agitou-se no espírito e se comoveu.
34 Ele disse, “Onde vocês o enterraram/enterraram o corpo dele?” Marta e Maria lhe disseram, “Venha ver, Senhor”.
34 E perguntou: Eles responderam: — Senhor, venha ver!
35 Jesus desatou a chorar.
35 Jesus chorou.
36 Então os judeus ali presentes disseram, “Vejam o quanto Ele amava Lázaro”!
36 Então os judeus disseram: — Vejam o quanto ele o amava.
37 Mas alguns deles disseram, “Ele fez um cego enxergar. Portanto também deveria ter podido/por que Ele não pôde [RHQ] curar este homem para ele não morrer!?
37 Mas alguns disseram: — Será que ele, que abriu os olhos ao cego, não podia fazer com que Lázaro não morresse?
38 Dentro de si, Jesus ficou novamente zangado (OU, muito perturbado) por Lázaro ter morrido. Ele foi até o túmulo, que era uma gruta. Eles tinham tapado a entrada com uma imensa pedra.
38 Jesus, agitando-se novamente em si mesmo, foi até o túmulo, que era uma gruta em cuja entrada tinham colocado uma pedra.
39 Jesus mandou, “Tirem a pedra”! Marta não quis que assim procedessem, pois era ela irmã do falecido. Ela disse, “Senhor, o corpo dele está no túmulo há quatro dias já, portanto agora há um cheiro ruim”!
39 Então Jesus ordenou: Marta, irmã do falecido, disse a Jesus: — Senhor, já cheira mal, porque está morto há quatro dias.
40 Jesus disse a ela, “Eu já lhe disse/Você já se esqueceu de que lhe disse que [RHQ] se você cresse em mim/aquilo que posso fazer, veria quão grande é Deus!?”
40 Jesus respondeu:
41 Por isso eles tiraram a pedra. Então Jesus olhou para o céu e disse, “Meu Pai, eu lhe agradeço por ter-me ouvido quando orei sobre isto.
41 Então tiraram a pedra. E Jesus, levantando os olhos para o céu, disse:
42 Sei que o Senhor sempre me ouve quando oro. Mas em vez de orar em silêncio, eu disse isso por causa das pessoas que aqui estão a meu redor. Quero que elas creiam que o Senhor me mandou”.
42 Eu sei que sempre me ouves, mas falei isso por causa da multidão presente, para que creiam que tu me enviaste.
43 Após dizer isso, Ele gritou, “Saia, Lázaro”!
43 E, depois de dizer isso, clamou em alta voz:
44 O homem que estivera morto saiu do túmulo! As tiras de pano de linho envolviam ainda os pés e mãos dele, e um pano ainda estava enrolado em volta do rosto dele, mas ele saiu! Jesus disse a eles, “Tirem os panos para ele andar com facilidade”! E assim fizeram.
44 Aquele que tinha morrido saiu, tendo os pés e as mãos amarrados com ataduras e o rosto envolto num lenço. Então Jesus lhes ordenou:
45 Como consequência disso, muitos dos judeus que tinham vindo ver Maria, e que tinham observado o que Jesus tinha feito, passaram a crer que Ele era o Messias/tinha vindo de Deus.
45 Muitos dos judeus que tinham vindo visitar Maria, vendo o que Jesus havia feito, creram nele.
46 Mas alguns deles foram avisar os fariseus do que Jesus tinha feito.
46 Outros, porém, foram até os fariseus e lhes contaram o que Jesus havia feito.
47 Por isso os principais sacerdotes e fariseus convocaram todos os membros do Conselho Judaico. Eles diziam uns aos outros, “O que vamos fazer com Jesus? Ele está fazendo muitos milagres!
47 Então os principais sacerdotes e os fariseus convocaram o Sinédrio e disseram: — O que estamos fazendo, uma vez que este homem opera muitos sinais?
48 Se deixarmos que Ele continue assim, todo o mundo vai crer nele/que Ele é o Messias, e o povo vai fazê-lo rei. Então o exército romano virá destruir nosso templo e toda nossa nação de Israel”!
48 Se o deixarmos assim, todos crerão nele; depois, virão os romanos e tomarão não só o nosso lugar, mas a própria nação.
49 Um dos membros do Conselho foi Caifás. Ele era o sumo sacerdote judaico aquele ano. Dando o palpite de que eles deveriam acabar com Jesus, ele lhes disse, “Vocês estão falando como se não soubessem nada [HYP]!
49 Mas um deles, Caifás, que era sumo sacerdote naquele ano, advertiu-os, dizendo: — Vocês não sabem nada,
50 Vocês nem se dão conta de que seria melhor para nós se um homem morresse em benefício do povo, ao invés de os romanos matarem todos os da nossa nação judaica”!
50 nem entendem que é melhor para vocês que morra um só homem pelo povo e que não venha a perecer toda a nação.
51 Ele falou assim, não por ele mesmo ter inventado a ideia, senão que, por ser naquele ano o sumo sacerdote, estava vaticinando que Jesus iria morrer por toda a nação judaica.
51 Ora, Caifás não disse isto por conta própria, mas, sendo sumo sacerdote naquele ano, profetizou que Jesus estava para morrer pela nação.
52 Mas ele também vaticinava que Ele iria morrer, não somente pelos judeus, mas por todos aqueles habitantes em outras terras que fossem pertencer a Deus, para unir todos eles como um só grupo.
52 E não somente pela nação, mas também para reunir em um só corpo os filhos de Deus, que andam dispersos.
53 Portanto, daquele dia em diante, os líderes judaicos começaram a planejar a morte de Jesus.
53 Desde aquele dia, resolveram matar Jesus.
54 Por isso Jesus já não viajava publicamente/acompanhado. Em vez disso, Ele saiu de Jerusalém conosco, os discípulos e se dirigiu a uma cidadezinha chamada Efraim, numa região perto do deserto. Ali ficamos por algum tempo.
54 Assim sendo, Jesus já não andava publicamente entre os judeus, mas retirou-se para uma região vizinha ao deserto, para uma cidade chamada Efraim, onde permaneceu com os discípulos.
55 Quando já estava quase na altura do festival judaico da Páscoa, muitos judeus subiram a Jerusalém de outras regiões do país. Eles iam praticar os ritos que os tornavam aceitos a Deus antes do início da comemoração da Páscoa.
55 Estava próxima a Páscoa dos judeus, e muitos daquela região foram a Jerusalém antes da Páscoa para se purificar.
56 Os principais sacerdotes e fariseus judaicos publicaram uma ordem mandando que, se alguém soubesse onde estava Jesus, fosse avisar-lhes, para que pudessem prendê-lo. Por isso eles não sabiam se Jesus se atreveria a assistir o festival. Eles continuavam procurando Jesus. Enquanto ficavam no pátio do templo, eles se diziam, “Que lhes parece? Será que Ele virá assistir o festival?”
56 Lá, procuravam Jesus e, estando eles no templo, diziam uns aos outros: — O que vocês acham? Ele não virá à festa?
57 — ausente —
57 Ora, os principais sacerdotes e os fariseus haviam ordenado que, se alguém soubesse onde ele estava, o denunciasse, para que pudessem prendê-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.