Hebreus 13

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sigam amando seus irmãos crentes.
1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos.
2 Não deixem de ser hospitaleiros para os viajantes necessitados [LIT]. Vocês devem saber que, por meio da hospitalidade, algumas pessoas acolheram anjos sem o saber.
2 Não se esqueçam de demonstrar hospitalidade, porque alguns, sem o saber, hospedaram anjos.
3 Lembrem-se de ajudar aqueles que estão no cárcere por serem cristãos, como se vocês estivessem na cadeia com eles. Lembrem-se daqueles que estão sendo maltratados {a quem as pessoas estão maltratando} por serem crentes. As procederem assim, tenham em mente que vocês também estão vivos [MTY], e bem poderiam sofrer como eles.
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se vocês mesmos estivessem presos. Lembrem-se dos que são maltratados, como se sofressem os maus-tratos em seu próprio corpo.
4 Vocês devem—respeitar/consagrar—o matrimônio de todas as formas possíveis e devem manter puras as relações sexuais [EUP], pois com certeza Deus condenará aqueles que agem de uma forma imoral e aqueles que praticam o adultério.
4 Honrem o casamento e mantenham pura a união conjugal, pois Deus certamente julgará os impuros e os adúlteros.
5 Vivam sem cobiçar constantemente o dinheiro, e estejam contentes com as coisas que possuem, lembrando-se daquilo que Moisés escreveu que Deus disse a respeito de suprir aquilo que vocês precisam:
5 Não amem o dinheiro; estejam satisfeitos com o que têm. Porque Deus disse: “Não o deixarei; jamais o abandonarei”.
6 Portanto, podemos afirmar com confiança, como disse o salmista:—Não há nada que as pessoas possam me fazer que vá tirar-me as bênçãos de Deus./ O que as pessoas podem me fazer que possa me tirar as bênçãos de Deus?—[RHQ]
6 Por isso, podemos dizer com toda a confiança: “O Senhor é meu ajudador, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?”.
7 Seus líderes espirituais lhes contaram a mensagem de Deus antes de morrer. Lembrem-se de como eles viviam. Ao considerar—como eles morreram/o resultado da maneira como eles viviam,—imitem a forma em que eles criam em Cristo/Deus.
7 Lembrem-se de seus líderes que lhes ensinaram a palavra de Deus. Pensem em todo o bem que resultou da vida deles e sigam seu exemplo de fé.
8 Jesus Cristo é o mesmo agora como era antigamente, e ele será o mesmo para sempre.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre.
9 Por isso, não se deixem desviar {que nada desvie vocês} para acreditarem em diversas doutrinas contrárias à verdade de Deus. É bom deixarmos que Deus aja bondosamente para conosco para que sejamos fortalecidos espiritualmente. Obedecer regulamentos sobre várias comidas, regulamentos que não foram de benefício àqueles que lhes obedeciam, não será de proveito para nós.
9 Portanto, não se deixem atrair por ensinos novos e estranhos. A força de vocês vem da graça de Deus, e não de regras sobre alimentos, que em nada ajudam aqueles que as seguem.
10 Nós temos Jesus [MTY] mesmo. Aqueles que continuam praticando os rituais judaicos [MTY] do sacrifício não têm o direito de obter os benefícios do sacrifício dele [MET].
10 Temos um altar do qual os sacerdotes no tabernáculo não têm direito de comer.
11 Depois que o sumo sacerdote leva para dentro do lugar santíssimo o sangue dos animais sacrificados para expiar os pecados, os corpos daqueles animais são queimados {eles queimam os corpos daqueles animais} fora da cidade.
11 O sumo sacerdote traz o sangue dos animais para o lugar santo como sacrifício pelo pecado, enquanto o corpo dos animais é queimado fora do acampamento.
12 Semelhantemente, Jesus sofreu e morreu fora da porta de Jerusalém para que pudesse santificar a nós, o povo dele, pela oferta do seu próprio sangue como sacrifício para expiar nossos pecados.
12 Da mesma forma, Jesus sofreu fora das portas da cidade, para santificar seu povo mediante seu próprio sangue.
13 Portanto, devemos abandonar a prática dos sacrifícios e rituais judaicos [MET] para sermos salvos e corrermos para Jesus para sermos salvos. Ao proceder assim, devemos estar dispostos a deixar que os outros nos censurem, bem como o povo o repreendeu/repreendeu a Jesus.
13 Portanto, vamos até ele, para fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
14 Aqui na terra, nós crentes não temos uma cidade como Jerusalém onde devemos oferecer sacrifícios continuamente [MET]. Em vez disso, estamos aguardando uma futura cidade celestial que durará para sempre.
14 Pois não temos neste mundo uma cidade permanente; aguardamos a cidade por vir.
15 Com a ajuda de Jesus, devemos louvar continuamente a Deus. Isso será algo que podemos sacrificar a ele [MET] em vez de sacrificarmos animais apenas em momentos e prazos específicos. Especificamente, devemos dizer abertamente [MTY] que confiamos em Cristo [MTY].
15 Assim, por meio de Jesus, ofereçamos um sacrifício constante de louvor a Deus, o fruto dos lábios que proclamam seu nome.
16 Pratiquem continuamente [LIT] as boas obras em benefício dos outros, e compartilhem continuamente com os outros os bens que possuem, pois a prática de coisas desse tipo será também como se vocês estivessem oferecendo sacrifícios que agradam a Deus.
16 E não se esqueçam de fazer o bem e de repartir o que têm com os necessitados, pois esses são os sacrifícios que agradam a Deus.
17 Obedeçam aos seus líderes espirituais e façam aquilo que eles mandarem, pois são eles que estão vigiando pelo bem-estar espiritual de vocês [SYN]. Algum dia eles terão que ficar diante de Deus para ele lhes declarar se aprova aquilo que eles têm feito. Obedeçam-lhes para que possam realizar devidamente a tarefa de vigiá-los com alegria e não com tristeza, pois se vocês os obrigarem a desempenhar essa função com tristeza, não será de nenhuma ajuda para vocês (OU, eles não poderão ajudar vocês de nenhuma maneira).
17 Obedeçam a seus líderes e façam o que disserem. O trabalho deles é cuidar de sua alma, e disso prestarão contas. Deem-lhes motivo para trabalhar com alegria, e não com tristeza, pois isso certamente não beneficiaria vocês.
18 Orem por mim. Tenho certeza de não ter feito nada que possa desagradar a Deus. Tentei agir de uma maneira honrosa para com vocês de todas as formas possíveis.
18 Orem por nós, pois nossa consciência está limpa e desejamos viver de forma honrada em tudo que fazemos.
19 Peço-lhes encarecidamente que orem que Deus possa tirar logo as coisas que impedem a minha viagem até vocês.
19 Orem especialmente para que eu volte e possa vê-los em breve.
20 Jesus supre nossas necessidades, protege-nos e nos guia, como faz um grande pastor com suas ovelhas [MET], e Deus, que nos dá paz interior, ressuscitou nosso Senhor Jesus dentre os mortos. Ao fazer isso, Deus confirmou sua eterna aliança conosco pelo sangue derramado de Cristo quando ele morreu na cruz.
20 E, agora, que o Deus da paz, que trouxe de volta dos mortos nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas, e confirmou uma aliança eterna com seu sangue,
21 Por isso, peço a Deus que ele possa prover a vocês todas as boas coisas que precisam para que possam fazer aquilo que ele deseja. Que ele possa realizar em nós as coisas que ele considera agradáveis como resultado de Jesus Cristo ter feito isso por nós. Que Jesus Cristo seja louvado para sempre.—Amém!/ Que assim seja!—
21 os capacite em tudo que precisam para fazer a vontade dele. Que ele produza em vocês, mediante o poder de Jesus Cristo, tudo que é agradável a ele, a quem seja a glória para todo o sempre! Amém.
22 Meus irmãos crentes, já que esta carta que lhes escrevi é bem breve, apelo para vocês meditarem com paciência sobre aquilo que acabo de lhes escrever para os exortar.
22 Suplico a vocês, irmãos, que prestem atenção naquilo que lhes escrevi nesta breve exortação.
23 Quero que vocês saibam que nosso irmão crente Timóteo acaba de ser libertado {as autoridades acabam de libertar nosso irmão crente Timóteo} da prisão. Se ele chegar em breve aqui, me acompanhará quando eu for visitar vocês.
23 Quero que saibam que nosso irmão Timóteo já saiu da prisão. Se ele vier em breve, eu o levarei comigo quando for vê-los.
24 Digam a todos seus líderes espirituais e a todos os demais irmãos crentes na sua cidade que— estou pensando carinhosamente neles/que lhes mando minhas saudações.—Os crentes desta região que chegaram da Itália querem que vocês saibam que eles—estão pensando em vocês / mandam saudações para vocês.—
24 Transmitam minhas saudações a todos os seus líderes e a todo o povo santo. Os irmãos da Itália também mandam lembranças.
25 Oro que todos vocês possam continuar experimentando a bondosa ação de Deus para consigo.
25 Que a graça de Deus seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.