Hebreus 13

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sigam amando seus irmãos crentes.
1 Seja constante o amor fraternal.
2 Não deixem de ser hospitaleiros para os viajantes necessitados [LIT]. Vocês devem saber que, por meio da hospitalidade, algumas pessoas acolheram anjos sem o saber.
2 Não se esqueçam da hospitalidade; foi praticando-a que, sem o saber alguns acolheram anjos.
3 Lembrem-se de ajudar aqueles que estão no cárcere por serem cristãos, como se vocês estivessem na cadeia com eles. Lembrem-se daqueles que estão sendo maltratados {a quem as pessoas estão maltratando} por serem crentes. As procederem assim, tenham em mente que vocês também estão vivos [MTY], e bem poderiam sofrer como eles.
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se aprisionados com eles; dos que estão sendo maltratados, como se fossem vocês mesmos que o estivessem sofrendo no corpo.
4 Vocês devem—respeitar/consagrar—o matrimônio de todas as formas possíveis e devem manter puras as relações sexuais [EUP], pois com certeza Deus condenará aqueles que agem de uma forma imoral e aqueles que praticam o adultério.
4 O casamento deve ser honrado por todos; o leito conjugal, conservado puro; pois Deus julgará os imorais e os adúlteros.
5 Vivam sem cobiçar constantemente o dinheiro, e estejam contentes com as coisas que possuem, lembrando-se daquilo que Moisés escreveu que Deus disse a respeito de suprir aquilo que vocês precisam:
5 Conservem-se livres do amor ao dinheiro e contentem-se com o que vocês têm, porque Deus mesmo disse: "Nunca o deixarei, nunca o abandonarei".
6 Portanto, podemos afirmar com confiança, como disse o salmista:—Não há nada que as pessoas possam me fazer que vá tirar-me as bênçãos de Deus./ O que as pessoas podem me fazer que possa me tirar as bênçãos de Deus?—[RHQ]
6 Podemos, pois, dizer com confiança: "O Senhor é o meu ajudador, não temerei. O que me podem fazer os homens? "
7 Seus líderes espirituais lhes contaram a mensagem de Deus antes de morrer. Lembrem-se de como eles viviam. Ao considerar—como eles morreram/o resultado da maneira como eles viviam,—imitem a forma em que eles criam em Cristo/Deus.
7 Lembrem-se dos seus líderes, que lhes falaram a palavra de Deus. Observem bem o resultado da vida que tiveram e imitem a sua fé.
8 Jesus Cristo é o mesmo agora como era antigamente, e ele será o mesmo para sempre.
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.
9 Por isso, não se deixem desviar {que nada desvie vocês} para acreditarem em diversas doutrinas contrárias à verdade de Deus. É bom deixarmos que Deus aja bondosamente para conosco para que sejamos fortalecidos espiritualmente. Obedecer regulamentos sobre várias comidas, regulamentos que não foram de benefício àqueles que lhes obedeciam, não será de proveito para nós.
9 Não se deixem levar pelos diversos ensinos estranhos. É bom que o nosso coração seja fortalecido pela graça, e não por alimentos cerimoniais, os quais não têm valor para aqueles que os comem.
10 Nós temos Jesus [MTY] mesmo. Aqueles que continuam praticando os rituais judaicos [MTY] do sacrifício não têm o direito de obter os benefícios do sacrifício dele [MET].
10 Nós temos um altar do qual não têm direito de comer os que ministram no tabernáculo.
11 Depois que o sumo sacerdote leva para dentro do lugar santíssimo o sangue dos animais sacrificados para expiar os pecados, os corpos daqueles animais são queimados {eles queimam os corpos daqueles animais} fora da cidade.
11 O sumo sacerdote leva sangue de animais até o Santo dos Santos, como oferta pelo pecado, mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
12 Semelhantemente, Jesus sofreu e morreu fora da porta de Jerusalém para que pudesse santificar a nós, o povo dele, pela oferta do seu próprio sangue como sacrifício para expiar nossos pecados.
12 Assim, Jesus também sofreu fora das portas da cidade, para santificar o povo por meio do seu próprio sangue.
13 Portanto, devemos abandonar a prática dos sacrifícios e rituais judaicos [MET] para sermos salvos e corrermos para Jesus para sermos salvos. Ao proceder assim, devemos estar dispostos a deixar que os outros nos censurem, bem como o povo o repreendeu/repreendeu a Jesus.
13 Portanto, saiamos até ele, fora do acampamento, suportando a desonra que ele suportou.
14 Aqui na terra, nós crentes não temos uma cidade como Jerusalém onde devemos oferecer sacrifícios continuamente [MET]. Em vez disso, estamos aguardando uma futura cidade celestial que durará para sempre.
14 Pois não temos aqui nenhuma cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
15 Com a ajuda de Jesus, devemos louvar continuamente a Deus. Isso será algo que podemos sacrificar a ele [MET] em vez de sacrificarmos animais apenas em momentos e prazos específicos. Especificamente, devemos dizer abertamente [MTY] que confiamos em Cristo [MTY].
15 Por meio de Jesus, portanto, ofereçamos continuamente a Deus um sacrifício de louvor, que é fruto de lábios que confessam o seu nome.
16 Pratiquem continuamente [LIT] as boas obras em benefício dos outros, e compartilhem continuamente com os outros os bens que possuem, pois a prática de coisas desse tipo será também como se vocês estivessem oferecendo sacrifícios que agradam a Deus.
16 Não se esqueçam de fazer o bem e de repartir com os outros o que vocês têm, pois de tais sacrifícios Deus se agrada.
17 Obedeçam aos seus líderes espirituais e façam aquilo que eles mandarem, pois são eles que estão vigiando pelo bem-estar espiritual de vocês [SYN]. Algum dia eles terão que ficar diante de Deus para ele lhes declarar se aprova aquilo que eles têm feito. Obedeçam-lhes para que possam realizar devidamente a tarefa de vigiá-los com alegria e não com tristeza, pois se vocês os obrigarem a desempenhar essa função com tristeza, não será de nenhuma ajuda para vocês (OU, eles não poderão ajudar vocês de nenhuma maneira).
17 Obedeçam aos seus líderes e submetam-se à autoridade deles. Eles cuidam de vocês como quem deve prestar contas. Obedeçam-lhes, para que o trabalho deles seja uma alegria e não um peso, pois isso não seria proveitoso para vocês.
18 Orem por mim. Tenho certeza de não ter feito nada que possa desagradar a Deus. Tentei agir de uma maneira honrosa para com vocês de todas as formas possíveis.
18 Orem por nós. Estamos certos de que temos consciência limpa, e desejamos viver de maneira honrosa em tudo.
19 Peço-lhes encarecidamente que orem que Deus possa tirar logo as coisas que impedem a minha viagem até vocês.
19 Particularmente recomendo-lhes que orem para que eu lhes seja restituído em breve.
20 Jesus supre nossas necessidades, protege-nos e nos guia, como faz um grande pastor com suas ovelhas [MET], e Deus, que nos dá paz interior, ressuscitou nosso Senhor Jesus dentre os mortos. Ao fazer isso, Deus confirmou sua eterna aliança conosco pelo sangue derramado de Cristo quando ele morreu na cruz.
20 O Deus da paz, que pelo sangue da aliança eterna trouxe de volta dentre os mortos a nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas,
21 Por isso, peço a Deus que ele possa prover a vocês todas as boas coisas que precisam para que possam fazer aquilo que ele deseja. Que ele possa realizar em nós as coisas que ele considera agradáveis como resultado de Jesus Cristo ter feito isso por nós. Que Jesus Cristo seja louvado para sempre.—Amém!/ Que assim seja!—
21 os aperfeiçoe em todo o bem para fazerem a vontade dele, e opere em nós o que lhe é agradável, mediante Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
22 Meus irmãos crentes, já que esta carta que lhes escrevi é bem breve, apelo para vocês meditarem com paciência sobre aquilo que acabo de lhes escrever para os exortar.
22 Irmãos, peço-lhes que suportem a minha palavra de exortação; na verdade o que eu lhes escrevi é pouco.
23 Quero que vocês saibam que nosso irmão crente Timóteo acaba de ser libertado {as autoridades acabam de libertar nosso irmão crente Timóteo} da prisão. Se ele chegar em breve aqui, me acompanhará quando eu for visitar vocês.
23 Quero que saibam que o nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade. Se ele chegar logo, irei vê-los com ele.
24 Digam a todos seus líderes espirituais e a todos os demais irmãos crentes na sua cidade que— estou pensando carinhosamente neles/que lhes mando minhas saudações.—Os crentes desta região que chegaram da Itália querem que vocês saibam que eles—estão pensando em vocês / mandam saudações para vocês.—
24 Saúdem a todos os seus líderes e a todos os santos. Os da Itália lhes enviam saudações.
25 Oro que todos vocês possam continuar experimentando a bondosa ação de Deus para consigo.
25 A graça seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.