Hebreus 12

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sabemos de muitas pessoas como essas que mostravam sua confiança em Deus. Elas são como uma multidão de expectadores que estão torcendo por nós dentro de um estádio [MET]. Sabendo disso, devemos pôr de lado todas as coisas que nos impedem, como um corredor põe de lado tudo que possa atrapalhá-lo por seu peso [MET]. Devemos deixar de lado sobre tudo as ações pecaminosas que nos impedem, como um corredor joga fora as roupas de que não precisa, roupas que bem poderiam atrapalhá-lo na corrida [MET]. Vamos esforçar-nos de todo o coração para alcançar aquilo que Deus planejou para nós, como o participante numa corrida corre de todo o coração o percurso marcado para ele [MET].
1 Desse modo, cercados como estamos de uma tal nuvem de testemunhas, desvencilhemo-nos das cadeias do pecado. Corramos com perseverança ao combate proposto, com o olhar fixo no autor e consumador de nossa fé, Jesus.
2 E fixemos a mente em Jesus, como um corredor mantém os olhos fixos na meta [MET]. É ele a quem devemos imitar em termos de como ele confiava perfeitamente em Deus. Ao morrer na cruz, ele suportou grandes sofrimentos [MTY], pensando nas coisas sobre as quais ele iria regozijar-se mais tarde. Ele desprezava a humilhação de morrer desse jeito. Agora ele está sentado no lugar de suprema honra [MTY] no trono onde Deus governa.
2 Em vez de gozo que se lhe oferecera, ele suportou a cruz e está sentado à direita do trono de Deus.
3 Jesus suportou pacientemente a situação quando os pecadores o trataram com tanta hostilidade. Comparem-se agora com ele, para não abandonarem sua confiança em Deus nem ficarem desanimados.
3 Considerai, pois, atentamente aquele que sofreu tantas contrariedades dos pecadores, e não vos deixeis abater pelo desânimo.
4 Enquanto vocês continuam lutando contra a tentação para o pecado, ainda não derramaram seu sangue nem morreram como consequência de resistir ao mal, como fez Jesus.
4 Ainda não tendes resistido até o sangue, na luta contra o pecado.
5 Não se esqueçam [RHQ] destas palavras que Salomão disse ao seu filho, que são iguais às que Deus diria ao exortar vocês como filhos dele:
5 Estais esquecidos da palavra de animação que vos é dirigida como a filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor. Não desanimes, quando repreendido por ele;
6 — ausente —
6 pois o Senhor corrige a quem ama e castiga todo aquele que reconhece por seu filho {Pr 3,11s}.
7 É para disciplinar vocês que Deus exige que suportem as coisas desagradáveis que lhes acontecem. Quando Deus os disciplina, ele os trata como um pai trata seus filhos. Todos os pais humanos [RHQ] disciplinam seus filhos [LIT].
7 Estais sendo provados para a vossa correção: é Deus que vos trata como filhos. Ora, qual é o filho a quem seu pai não corrige?
8 Portanto, se vocês não estiverem experimentando a disciplina de Deus, como todos os demais filhos dele experimentam, vocês não são filhos autênticos de Deus [MET]. Vocês são como filhos ilegítimos, que nenhum pai disciplina.
8 Mas se permanecêsseis sem a correção que é comum a todos, seríeis bastardos e não filhos legítimos.
9 Além disso, nossos pais carnais nos disciplinavam quando éramos crianças, e nós os respeitamos por isso. Portanto, está certo que—devemos aceitar ainda mais voluntariamente a disciplina de Deus, nosso Pai espiritual, com o resultado de vivermos eternamente!/ não é verdade que devemos aceitar ainda mais voluntariamente a disciplina de Deus, nosso Pai espiritual, com o resultando de vivermos eternamente?—[RHQ]
9 Aliás, temos na terra nossos pais que nos corrigem e, no entanto, os olhamos com respeito. Com quanto mais razão nos havemos de submeter ao Pai de nossas almas, o qual nos dará a vida?
10 Nossos pais carnais nos disciplinaram durante pouco tempo, como melhor achavam, mas Deus sempre nos disciplina para nos ajudar. Ele procede assim para que possamos ser santos como ele.
10 Os primeiros nos educaram para pouco tempo, segundo a sua própria conveniência, ao passo que este o faz para nosso bem, para nos comunicar sua santidade.
11 Durante o período em que Deus nos disciplina, não parece algo de que devamos nos regozijar. Pelo contrário, é algo que nos causa mágoa. Mas posteriormente leva aqueles que aprendem da experiência a serem pacíficos e viverem retamente.
11 E verdade que toda correção parece, de momento, antes motivo de pesar que de alegria. Mais tarde, porém, granjeia aos que por ela se exercitaram o melhor fruto de justiça e de paz.
12 Por isso, em vez de agir como se estivessem espiritualmente exaustos, renovem-se [MET] espiritualmente.
12 Levantai, pois, vossas mãos fatigadas e vossos joelhos trêmulos {Is 35,3}.
13 Avancem para a frente na sua vida cristã [MET], para que os crentes que estiverem incertos na fé possam imitar vocês e não—abandonar o caminho de Deus/ tornar-se inúteis a Deus—[MET]. Pelo contrário, eles serão restaurados espiritualmente [MET], como se restaura um membro ferido e inútil do corpo humano.
13 Dirigi os vossos passos pelo caminho certo. Os que claudicam tornem ao bom caminho e não se desviem.
14 Procurem viver em paz com todas as pessoas. Procurem ser santos, pois ninguém verá o Senhor se não for santo.
14 Procurai a paz com todos e ao mesmo tempo a santidade, sem a qual ninguém pode ver o Senhor.
15 Cuidado para que nenhum de vocês deixe de confiar em Deus, que fez para nós coisas bondosas que nem merecemos (OU, Cuidado se nunca experimentaram a bondosa atenção de Deus). Estejam atentos para que nenhum de vocês aja de uma forma malévola para com os outros, pois isso crescerá como [MET] uma raiz cresce e se torna uma planta grande, e o resultado de vocês assim procederem será que muitos crentes pecarão, tornando-se inaceitáveis para Deus.
15 Estai alerta para que ninguém deixe passar a graça de Deus, e para que não desponte nenhuma planta amarga, capaz de estragar e contaminar a massa inteira.
16 Que ninguém seja imoral, nem ímpio como Esaú. Ele trocou os direitos da sua primogenitura por uma só refeição.
16 Que não haja entre vós ninguém sensual nem profanador como Esaú, que, por um prato de comida, vendeu o seu direito de primogenitura.
17 Vocês sabem que, depois de fazer isso, ele desejava ardentemente receber aquilo que seu pai prometeria dar-lhe se o abençoasse. Mas o pai dele recusou fazer o que ele lhe pediu, e Esaú não encontrou uma maneira de modificar o que já tinha feito, mesmo que buscasse com lágrimas fazê-lo.
17 E sabeis que, desejando ele em seguida receber a bênção do herdeiro, lhe foi recusada. E não bastaram todas as súplicas e lágrimas para que seu pai mudasse de sentimento...
18 Ao se aproximarem de Deus, vocês não experimentaram coisas como aqueles que os israelitas experimentaram no monte Sinai. Eles se aproximaram de um monte que Deus tinha mandado que não tocassem. Eles se aproximaram de um fogo ardente, e havia só escuridão e trevas [DOU], como também—um(a) furacão/tempestade.—
18 Em verdade, não vos aproximastes de uma montanha palpável, invadida por fogo violento, nuvem, trevas, tempestade,
19 Eles ouviram soar uma trombeta e ouviram Deus falar. O resultado foi que aqueles que o ouviram rogaram que ele não lhes falasse mais daquele jeito.
19 som da trombeta e aquela voz tão terrível que os que a ouviram suplicaram que ela não lhes falasse mais.
20 Quando Deus os mandou, dizendo: “Se uma pessoa ou um animal sequer tocar nesta montanha, vocês devem matá-lo a pedradas”, eles ficaram apavorados.
20 Estavam verdadeiramente aterrados por esta ordem: Todo aquele que tocar a montanha, mesmo que seja um animal, será apedrejado {Ex 19,12}.
21 Realmente, estando Moisés aterrorizado por haver visto o que aconteceu no monte, ele disse: “Estou tremendo de medo!”
21 E tão terrível era o espetáculo, que Moisés exclamou: Eu tremo de pavor {Dt 9,19}.
22 Pelo contrário, é como se vocês tivessem chegado na presença de Deus no céu [MET]. É como aquilo que seus antepassados fizeram quando vieram adorar a Deus no Monte Sião, em Jerusalém, na cidade do Deus todo-poderoso. Vocês vieram (OU, Vocês estão chegando) aonde há inúmeros anjos, que se regozijam ao se reunirem.
22 Vós, ao contrário, vos aproximastes da montanha de Sião, da cidade do Deus vivo, da Jerusalém celestial, das miríades de anjos,
23 Vocês se uniram a todos os crentes que desfrutam privilégios como os dos primogênitos, cujos nomes Deus já inscreveu no céu. Vocês chegaram a Deus, que julgará todos os seres humanos. Vocês chegaram aonde estão os espíritos dos membros do povo de Deus, pessoas que viveram retamente antes de morrer e que agora se tornaram perfeitos no céu.
23 da assembléia festiva dos primeiros inscritos no livro dos céus, e de Deus, juiz universal, e das almas dos justos que chegaram à perfeição,
24 Vocês chegaram a Jesus, que fez uma nova aliança entre nós e Deus. Vocês aceitaram aquilo que ele realizou quando derramou seu sangue ao morrer na cruz. O fato de ele ter feito isso possibilita que Deus nos perdoe. Isso é superior ao sangue de Abel, que só pediu vingança por ter sido assassinado por seu irmão Caim.
24 enfim, de Jesus, o mediador da Nova Aliança, e do sangue da aspersão, que fala com mais eloqüência que o sangue de Abel.
25 Cuidado para não recusarem escutar a voz de Deus, que lhes fala. Os israelitas não foram excluídos do castigo de Deus quando Moisés (OU, Deus) os advertiu aqui na terra. Portanto,— nós com certeza não seremos excluídos do castigo de Deus se o rejeitarmos quando ele nos advertir do céu!/ como escaparemos do castigo de Deus se o rejeitarmos quando ele nos advertir do céu?—[RHQ]
25 Guardai-vos, pois, de recusar ouvir aquele que fala. Porque, se não escaparam do castigo aqueles que dele se desviaram, quando lhes falava na terra, muito menos escaparemos nós, se o repelirmos, quando nos fala desde o céu.
26 A terra tremeu [PRS] naquela altura quando ele falou [MTY] no monte Sinai. Mas agora ele prometeu: “Sacudirei a terra novamente, mais uma vez, mas sacudirei o céu também”.
26 Depois de ter outrora abalado a terra pela sua voz, ele hoje nos faz esta solene declaração: Ainda uma vez por todas moverei, não só a terra, mas também o céu {Ag 2,6}.
27 As palavras “novamente, mais uma vez” indicam que as coisas na terra serão sacudidas {que ele sacudirá as coisas na terra}, o que significa que ele vai pôr de lado tudo o que criou, para que as coisas no céu que não podem ser sacudidas {que nada pode sacudir} possam permanecer para sempre.
27 As palavras ainda uma vez indicam o desaparecimento do que é caduco, do que foi criado, para que só subsista o que é imutável.
28 Por isso, vamos dar graças a Deus por nos termos tornado membros de um reino que nada pode fazer tremer. Vamos—adorar/servir—a Deus de uma forma que lhe agrada, ficando cheios de pavor [DOU] diante dele.
28 sim, possuindo nós um reino inabalável, dediquemos a Deus um reconhecimento que lhe torne agradável o nosso culto com temor e respeito.
29 Lembrem-se de que o Deus a quem—adoramos/servimos—é como um fogo que queima tudo que seja impuro [MET]!
29 Porque nosso Deus é um fogo devorador {Dt 4,24}.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.