Gálatas 3

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Vocês irmãos crentes que moram na província da Galácia são muito tolos — Alguém dever ter posto/Será que alguém pôs—[RHQ] em vocês algum feitiço malévolo!/? Foi-lhes claramente mostrado {eu lhes expliquei claramente} [SYN] o que Jesus Cristo realizou ao ser crucificado {quando ele morreu na cruz}.
1 Ó gálatas insensatos! Quem os enfeitiçou? Jesus Cristo não lhes foi explicado tão claramente como se tivessem visto com os próprios olhos a morte dele na cruz?
2 Portanto, quero que vocês me digam uma coisa: Acham que foi por terem obedecido às leis que Deus deu a Moisés que vocês receberam o Espírito Santo? Vocês não sabem que [RHQ] foi porque, quando vocês ouviram a boa mensagem sobre Cristo, confiaram nele?
2 Deixem-me perguntar apenas uma coisa: vocês receberam o Espírito porque obedeceram à lei ou porque creram na mensagem que ouviram?
3 Vocês estão se comportando tão tolamente [RHQ]! Vocês se tornaram cristãos inicialmente como resultado do Espírito de Deus que os capacitava. Portanto –será que vocês agora devem / vocês não devem agora—[RHQ] pensar que seja por meio do seus próprios esforços humanos que continuarão a crescer espiritualmente?/.
3 Será que perderam o juízo? Tendo começado no Espírito, por que agora procuram tornar-se perfeitos por seus próprios esforços?
4 Lembrem-se que se aquilo que Deus tem feito por vocês fosse por vocês terem obedecido às leis que Deus deu a Moisés, não por confiarem em Cristo, quando outros lhes causavam sofrimento, — vocês sofreram / não é verdade que vocês sofreram— [RHQ] tantas coisas em vão./? Eu com certeza espero que vocês não tenham sofrido assim, em vão.
4 Será que foi à toa que passaram por tantos sofrimentos? É claro que não foi à toa!
5 Quando Deus lhes dá agora o Espírito dele generosamente e faz milagres entre vocês, vocês por acaso acham que seja [RHQ] por obedecerem às leis que Deus deu a Moisés? Não/Com certeza— [RHQ] sabem que é porque, quando ouviram a boa mensagem sobre Cristo, vocês confiaram nele?/!
5 Volto a perguntar: acaso aquele que lhes deu o Espírito e realizou milagres entre vocês agiu assim porque vocês obedeceram à lei ou porque creram na mensagem que ouviram?
6 Aquilo que vocês têm experimentado é como alguém/Moisés escreveu na Escritura sobre Abraão. Ele escreveu que Abraão confiou em Deus e, como resultado disso, foi considerado justo {Deus apagou o registro dos pecados dele}.
6 Da mesma forma, “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”.
7 Vocês devem se dar conta, portanto, de que são aqueles que confiam naquilo que Cristo fez que são como descendentes de Abraão [MET] porque confiam em Deus como Abraão confiou.
7 Logo, os verdadeiros filhos de Abraão são aqueles que creem.
8 Além disso, Deus planejou antecipadamente que seria no momento de os não judeus confiarem nele que ele apagaria o registro dos seus pecados. Moisés escreveu na Escritura [PRS] esta boa mensagem que Deus comunicou a Abraão: “Por meio daquilo que você fez vou abençoar as pessoas em [MTY] todas as nações.”
8 As Escrituras previram esse tempo em que Deus declararia os gentios justos por meio da fé. Ele anunciou essas boas-novas a Abraão há muito tempo, quando disse: “Todas as nações da terra serão abençoadas por seu intermédio”.
9 Por isso, podemos concluir que são aqueles que confiam naquilo que Cristo fez que são abençoados {que Deus abençoa}. Isso inclui todos os não judeus e judeus que confiam nele, junto com Abraão, aquele que confiou nele há muito tempo.
9 Portanto, todos os que creem participam da mesma bênção que Abraão recebeu por crer.
10 Em outras palavras, Deus castigará eternamente todos aqueles que acham que, se obedecerem às leis que Deus deu a Moisés, Deus apagará o registro dos seus pecados. Aquilo que está escrito {que alguém escreveu} na Escritura, que Deus castigará eternamente todos aqueles que não obedecerem continuamente e integralmente todas as leis que Moisés escreveu, mostra que isso é verdade.
10 Contudo, os que confiam na lei para serem declarados justos estão sob maldição, pois as Escrituras dizem: “Maldito quem não se mantiver obediente a tudo que está escrito no Livro da Lei”.
11 Mas Deus declara que o registro dos pecados de uma pessoa não será apagado {que ele não apagará o registro dos pecados de uma pessoa} como resultado da obediência daquele indivíduo às leis que Deus deu a Moisés. Isto é bem evidente, pois Deus mesmo disse: “Todos aqueles cujo registro de pecados Deus apaga por eles confiarem em Deus viverão espiritualmente.”
11 É evidente, portanto, que ninguém pode ser declarado justo diante de Deus pela lei. Pois as Escrituras dizem: “O justo viverá pela fé”.
12 E quando Deus deu suas leis aos judeus, ele não declarou que os seres humanos deviam confiar nele mesmo. Pelo contrário, Deus declarou que são aqueles que obedecem a todas as leis de Deus, continuamente e integralmente, que viverão.
12 A lei, porém, não é baseada na fé, pois diz: “Quem obedece à lei viverá por ela”.
13 Cristo nos resgatou de Deus nos castigar eternamente por não termos obedecido continuamente e integralmente à lei de Deus. Cristo nos resgatou por meio de ser ele mesmo aquele que Deus condenou em vez de nos condenar. Aquilo que foi escrito {que alguém/Moisés escreveu} nas Escrituras mostra que é verdade. Está escrito {Ele escreveu}: “Deus já determinou que castigará eternamente qualquer indivíduo que as pessoas executam por seus crimes e cujo corpo elas penduram em uma árvore.”
13 Mas Cristo nos resgatou da maldição pronunciada pela lei tomando sobre si a maldição por nossas ofensas. Pois as Escrituras dizem: “Maldito todo aquele que é pendurado num madeiro”.
14 Cristo nos resgatou para que, como resultado daquilo que fez Cristo Jesus, Deus pudesse de fato abençoar os não judeus, de uma forma semelhante à maneira como Deus abençoou Abraão. Ele desejava também que, como resultado de confiarmos em Cristo, todos pudéssemos receber o Espírito que Deus nos prometeu.
14 Por meio de Cristo Jesus, os gentios foram abençoados com a mesma bênção de Abraão, para que recebêssemos, pela fé, o Espírito prometido.
15 Meus irmãos crentes, explicarei agora este ponto, referindo-me às relações entre seres humanos. Após ser confirmado um acordo por duas pessoas {após duas pessoas terem assinado um acordo}, ninguém pode rejeitá-lo nem acrescentar-lhe nenhuma coisa depois de assiná-lo.
15 Irmãos, apresento-lhes um exemplo da vida diária. Ninguém pode anular ou fazer acréscimos a uma aliança irrevogável.
16 Foi declarado por Deus {Deus declarou} a Abraão e seus descendentes que ele prometia conceder bênçãos a Abraão. As palavras ditas por Deus não foram “e seus descendentes.” Ele não se referia a muitas pessoas. Pelo contrário, referia-se a uma só pessoa, que é Cristo, já que as palavras que Deus proferiu foram: “e seu descendente.”
16 Pois bem, Deus fez a promessa a Abraão e a seu descendente. Observem que as Escrituras não dizem “a seus descendentes”, como se fosse uma referência a muitos, mas sim “a seu descendente”, isto é, Cristo.
17 É isto que estou dizendo: Já que Deus deu as leis aos judeus 430 anos após ter declarado a Abraão aquilo que estava prometendo fazer por Abraão, aquelas leis não cancelam esse acordo com Abraão que tinha sido confirmado por Deus {que Deus mesmo tinha antes confirmado} [PRS].
17 É isto que quero dizer: a lei, que veio 430 anos depois, não pode anular a aliança que Deus estabeleceu com Abraão, pois nesse caso a promessa seria quebrada.
18 Lembrem-se que se for por obedecermos às leis de Deus que ele nos dá aquilo que nos prometeu, então não é simplesmente por ele ter prometido que nos daria essas coisas. Deus deu livremente a Abraão aquilo que tinha prometido dar-lhe, simplesmente por Deus ter prometido que o daria. Semelhantemente, não é por termos obedecido às leis de Deus, que Deus nos dá aquilo que Ele prometeu.
18 Portanto, se a herança pudesse ser recebida pela obediência à lei, ela não viria pela aceitação da promessa. No entanto, Deus, em sua bondade, a concedeu a Abraão como promessa.
19 Portanto, se alguém perguntasse: “Por que as leis de Deus foram dadas posteriormente {Por que Deus deu posteriormente suas leis} a Moisés?”, eu responderia que foi para que as pessoas pudessem se dar conta do quão pecaminosas elas realmente eram. Aquelas leis continuavam válidas até a vinda de Jesus, que foi o descendente a quem Deus se referiu ao dar a promessa a Abraão. As leis foram dadas {Deus deu suas leis} a Moisés quando Deus fez com que os anjos falassem com ele. Moisés foi o mediador, aquele que deu a lei ao povo.
19 Qual era, então, o propósito da lei? Ela foi acrescentada à promessa para mostrar às pessoas seus pecados. Mas a lei deveria durar apenas até a vinda do descendente prometido. Por meio de anjos, a lei foi entregue a um mediador.
20 Agora, quando exerce a função de mediador, uma pessoa não fala diretamente com outra; mas Deus age por conta própria quando faz suas promessas.
20 O mediador, porém, só é necessário quando dois ou mais precisam chegar a um acordo, e Deus é um só.
21 Se alguém perguntasse: “Quando Deus deu suas leis a Moisés muito depois de avisar Abraão daquilo que lhe daria, ele estava mudando de ideia?”, eu responderia que Deus com certeza não mudou de ideia ao proceder assim! Se tivesse sido dada {se Deus tivesse dado} uma lei que pudesse capacitar as pessoas a viverem eternamente, seria realmente por elas obedecerem àquela lei que Deus apagaria o registro dos seus pecados.
21 Existe, portanto, algum conflito entre a lei e as promessas de Deus? De maneira nenhuma! Se a lei fosse capaz de nos conceder nova vida, seríamos declarados justos pela obediência a ela.
22 Mas em vez isso, aquilo que lemos na Escritura [PRS] é que Deus fez com que todas as pessoas fossem incapazes de ficar ilesas do castigo por nossos pecados [MET], bem como as pessoas em uma prisão são incapazes de escapar dela [PRS, MET]. Deus assim procedeu para que aquilo que ele tinha prometido pudesse ser concedido {ele pudesse conceder aquilo que tinha prometido} àqueles que confiam em Jesus Cristo, simplesmente por confiarem nele.
22 Mas as Escrituras afirmam que somos todos prisioneiros do pecado, de modo que nós, os que cremos, recebemos a promessa de libertação apenas pela fé em Jesus Cristo.
23 Antes de Deus revelar a boa mensagem sobre a confiança em Cristo, as leis [PRS] que Deus deu a Moisés nos mantinham presos, a nós judeus, como um preso é confinado no cárcere. Fomos incapazes de fugir da obediência àquelas leis [MET]. Isso aconteceu para que pudéssemos crer na boa mensagem sobre Cristo, que Deus determinou que fosse revelada {que Deus revelaria}.
23 Antes que o caminho da fé se tornasse disponível, fomos colocados sob a custódia da lei e mantidos sob a sua guarda, até que essa fé fosse revelada.
24 Como um pai vigia seu filho menor de idade, nomeando um servo para o vigiar [MET], Deus nos vigiou por meio das suas leis [MET, PRS] até a chegada de Cristo. Ele assim procedeu para que o registro de nossos pecados pudesse ser apagado {ele pudesse apagar o registro de nossos pecados} somente por confiarmos em Cristo.
24 Em outras palavras, a lei foi nosso guardião até a vinda de Cristo; ela nos protegeu até que, por meio da fé, pudéssemos ser declarados justos.
25 Mas agora, quando Deus revelou a mensagem sobre a confiança em Cristo, as leis que Deus deu a Moisés já não nos vigiam a nós judeus [PRS, MET].
25 Agora que veio o caminho da fé, não precisamos mais da lei como guardião.
26 Ora, todos vocês judeus e não judeus são como se fossem filhos de Deus por terem confiado em Cristo Jesus.
26 Pois todos vocês são filhos de Deus por meio da fé em Cristo Jesus.
27 Quer dizer que vocês que iniciaram um relacionamento com Cristo ao serem batizados, identificaram-se [MET] com Cristo.
27 Todos que foram unidos com Cristo no batismo se revestiram de Cristo.
28 Se alguém for crente, não importa a Deus que ele seja judeu ou não judeu; um escravo ou uma pessoa —livre/não escrava—; homem ou mulher, pois todos vocês são como um só tipo de pessoa por causa do seu relacionamento com Cristo Jesus.
28 Não há mais judeu nem gentio, escravo nem livre, homem nem mulher, pois todos vocês são um em Cristo Jesus.
29 Além disso, já que pertencem a Cristo, vocês são como descendentes de Abraão por confiarem em Deus como Abraão confiou e vocês possuirão tudo que Deus prometeu [MET].
29 E agora que pertencem a Cristo, são verdadeiros filhos de Abraão, herdeiros dele segundo a promessa de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.