Gálatas 3

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Vocês irmãos crentes que moram na província da Galácia são muito tolos — Alguém dever ter posto/Será que alguém pôs—[RHQ] em vocês algum feitiço malévolo!/? Foi-lhes claramente mostrado {eu lhes expliquei claramente} [SYN] o que Jesus Cristo realizou ao ser crucificado {quando ele morreu na cruz}.
1 Ó insensatos gálatas! Quem vos fascinou para não obedecerdes à verdade, a vós, perante os olhos de quem Jesus Cristo foi já representado como crucificado?
2 Portanto, quero que vocês me digam uma coisa: Acham que foi por terem obedecido às leis que Deus deu a Moisés que vocês receberam o Espírito Santo? Vocês não sabem que [RHQ] foi porque, quando vocês ouviram a boa mensagem sobre Cristo, confiaram nele?
2 Só quisera saber isto de vós: recebestes o Espírito pelas obras da lei ou pela pregação da fé?
3 Vocês estão se comportando tão tolamente [RHQ]! Vocês se tornaram cristãos inicialmente como resultado do Espírito de Deus que os capacitava. Portanto –será que vocês agora devem / vocês não devem agora—[RHQ] pensar que seja por meio do seus próprios esforços humanos que continuarão a crescer espiritualmente?/.
3 Sois vós tão insensatos que, tendo começado pelo Espírito, acabeis agora pela carne?
4 Lembrem-se que se aquilo que Deus tem feito por vocês fosse por vocês terem obedecido às leis que Deus deu a Moisés, não por confiarem em Cristo, quando outros lhes causavam sofrimento, — vocês sofreram / não é verdade que vocês sofreram— [RHQ] tantas coisas em vão./? Eu com certeza espero que vocês não tenham sofrido assim, em vão.
4 Será em vão que tenhais padecido tanto? Se é que isso também foi em vão.
5 Quando Deus lhes dá agora o Espírito dele generosamente e faz milagres entre vocês, vocês por acaso acham que seja [RHQ] por obedecerem às leis que Deus deu a Moisés? Não/Com certeza— [RHQ] sabem que é porque, quando ouviram a boa mensagem sobre Cristo, vocês confiaram nele?/!
5 Aquele, pois, que vos dá o Espírito e que opera maravilhas entre vós o faz pelas obras da lei ou pela pregação da fé?
6 Aquilo que vocês têm experimentado é como alguém/Moisés escreveu na Escritura sobre Abraão. Ele escreveu que Abraão confiou em Deus e, como resultado disso, foi considerado justo {Deus apagou o registro dos pecados dele}.
6 É o caso de Abraão, que creu em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
7 Vocês devem se dar conta, portanto, de que são aqueles que confiam naquilo que Cristo fez que são como descendentes de Abraão [MET] porque confiam em Deus como Abraão confiou.
7 Sabei, pois, que os que são da fé são filhos de Abraão.
8 Além disso, Deus planejou antecipadamente que seria no momento de os não judeus confiarem nele que ele apagaria o registro dos seus pecados. Moisés escreveu na Escritura [PRS] esta boa mensagem que Deus comunicou a Abraão: “Por meio daquilo que você fez vou abençoar as pessoas em [MTY] todas as nações.”
8 Ora, tendo a Escritura previsto que Deus havia de justificar pela fé os gentios, anunciou primeiro o evangelho a Abraão, dizendo: Todas as nações serão benditas em ti.
9 Por isso, podemos concluir que são aqueles que confiam naquilo que Cristo fez que são abençoados {que Deus abençoa}. Isso inclui todos os não judeus e judeus que confiam nele, junto com Abraão, aquele que confiou nele há muito tempo.
9 De sorte que os que são da fé são benditos com o crente Abraão.
10 Em outras palavras, Deus castigará eternamente todos aqueles que acham que, se obedecerem às leis que Deus deu a Moisés, Deus apagará o registro dos seus pecados. Aquilo que está escrito {que alguém escreveu} na Escritura, que Deus castigará eternamente todos aqueles que não obedecerem continuamente e integralmente todas as leis que Moisés escreveu, mostra que isso é verdade.
10 Todos aqueles, pois, que são das obras da lei estão debaixo da maldição; porque escrito está: Maldito todo aquele que não permanecer em todas as coisas que estão escritas no livro da lei, para fazê-las.
11 Mas Deus declara que o registro dos pecados de uma pessoa não será apagado {que ele não apagará o registro dos pecados de uma pessoa} como resultado da obediência daquele indivíduo às leis que Deus deu a Moisés. Isto é bem evidente, pois Deus mesmo disse: “Todos aqueles cujo registro de pecados Deus apaga por eles confiarem em Deus viverão espiritualmente.”
11 E é evidente que, pela lei, ninguém será justificado diante de Deus, porque o justo viverá da fé.
12 E quando Deus deu suas leis aos judeus, ele não declarou que os seres humanos deviam confiar nele mesmo. Pelo contrário, Deus declarou que são aqueles que obedecem a todas as leis de Deus, continuamente e integralmente, que viverão.
12 Ora, a lei não é da fé, mas o homem que fizer estas coisas por elas viverá.
13 Cristo nos resgatou de Deus nos castigar eternamente por não termos obedecido continuamente e integralmente à lei de Deus. Cristo nos resgatou por meio de ser ele mesmo aquele que Deus condenou em vez de nos condenar. Aquilo que foi escrito {que alguém/Moisés escreveu} nas Escrituras mostra que é verdade. Está escrito {Ele escreveu}: “Deus já determinou que castigará eternamente qualquer indivíduo que as pessoas executam por seus crimes e cujo corpo elas penduram em uma árvore.”
13 Cristo nos resgatou da maldição da lei, fazendo-se maldição por nós, porque está escrito: Maldito todo aquele que for pendurado no madeiro;
14 Cristo nos resgatou para que, como resultado daquilo que fez Cristo Jesus, Deus pudesse de fato abençoar os não judeus, de uma forma semelhante à maneira como Deus abençoou Abraão. Ele desejava também que, como resultado de confiarmos em Cristo, todos pudéssemos receber o Espírito que Deus nos prometeu.
14 para que a bênção de Abraão chegasse aos gentios por Jesus Cristo e para que, pela fé, nós recebamos a promessa do Espírito.
15 Meus irmãos crentes, explicarei agora este ponto, referindo-me às relações entre seres humanos. Após ser confirmado um acordo por duas pessoas {após duas pessoas terem assinado um acordo}, ninguém pode rejeitá-lo nem acrescentar-lhe nenhuma coisa depois de assiná-lo.
15 Irmãos, como homem falo. Se o testamento de um homem for confirmado, ninguém o anula nem lhe acrescenta alguma coisa.
16 Foi declarado por Deus {Deus declarou} a Abraão e seus descendentes que ele prometia conceder bênçãos a Abraão. As palavras ditas por Deus não foram “e seus descendentes.” Ele não se referia a muitas pessoas. Pelo contrário, referia-se a uma só pessoa, que é Cristo, já que as palavras que Deus proferiu foram: “e seu descendente.”
16 Ora, as promessas foram feitas a Abraão e à sua posteridade. Não diz: E às posteridades, como falando de muitas, mas como de uma só: E à tua posteridade, que é Cristo.
17 É isto que estou dizendo: Já que Deus deu as leis aos judeus 430 anos após ter declarado a Abraão aquilo que estava prometendo fazer por Abraão, aquelas leis não cancelam esse acordo com Abraão que tinha sido confirmado por Deus {que Deus mesmo tinha antes confirmado} [PRS].
17 Mas digo isto: que tendo sido o testamento anteriormente confirmado por Deus, a lei, que veio quatrocentos e trinta anos depois, não o invalida, de forma a abolir a promessa.
18 Lembrem-se que se for por obedecermos às leis de Deus que ele nos dá aquilo que nos prometeu, então não é simplesmente por ele ter prometido que nos daria essas coisas. Deus deu livremente a Abraão aquilo que tinha prometido dar-lhe, simplesmente por Deus ter prometido que o daria. Semelhantemente, não é por termos obedecido às leis de Deus, que Deus nos dá aquilo que Ele prometeu.
18 Porque, se a herança provém da lei, já não provém da promessa; mas Deus, pela promessa, a deu gratuitamente a Abraão.
19 Portanto, se alguém perguntasse: “Por que as leis de Deus foram dadas posteriormente {Por que Deus deu posteriormente suas leis} a Moisés?”, eu responderia que foi para que as pessoas pudessem se dar conta do quão pecaminosas elas realmente eram. Aquelas leis continuavam válidas até a vinda de Jesus, que foi o descendente a quem Deus se referiu ao dar a promessa a Abraão. As leis foram dadas {Deus deu suas leis} a Moisés quando Deus fez com que os anjos falassem com ele. Moisés foi o mediador, aquele que deu a lei ao povo.
19 Logo, para que é a lei? Foi ordenada por causa das transgressões, até que viesse a posteridade a quem a promessa tinha sido feita, e foi posta pelos anjos na mão de um medianeiro.
20 Agora, quando exerce a função de mediador, uma pessoa não fala diretamente com outra; mas Deus age por conta própria quando faz suas promessas.
20 Ora, o medianeiro não o é de um só, mas Deus é um.
21 Se alguém perguntasse: “Quando Deus deu suas leis a Moisés muito depois de avisar Abraão daquilo que lhe daria, ele estava mudando de ideia?”, eu responderia que Deus com certeza não mudou de ideia ao proceder assim! Se tivesse sido dada {se Deus tivesse dado} uma lei que pudesse capacitar as pessoas a viverem eternamente, seria realmente por elas obedecerem àquela lei que Deus apagaria o registro dos seus pecados.
21 Logo, a lei é contra as promessas de Deus? De nenhuma sorte; porque, se dada fosse uma lei que pudesse vivificar, a justiça, na verdade, teria sido pela lei.
22 Mas em vez isso, aquilo que lemos na Escritura [PRS] é que Deus fez com que todas as pessoas fossem incapazes de ficar ilesas do castigo por nossos pecados [MET], bem como as pessoas em uma prisão são incapazes de escapar dela [PRS, MET]. Deus assim procedeu para que aquilo que ele tinha prometido pudesse ser concedido {ele pudesse conceder aquilo que tinha prometido} àqueles que confiam em Jesus Cristo, simplesmente por confiarem nele.
22 Mas a Escritura encerrou tudo debaixo do pecado, para que a promessa pela fé em Jesus Cristo fosse dada aos crentes.
23 Antes de Deus revelar a boa mensagem sobre a confiança em Cristo, as leis [PRS] que Deus deu a Moisés nos mantinham presos, a nós judeus, como um preso é confinado no cárcere. Fomos incapazes de fugir da obediência àquelas leis [MET]. Isso aconteceu para que pudéssemos crer na boa mensagem sobre Cristo, que Deus determinou que fosse revelada {que Deus revelaria}.
23 Mas, antes que a fé viesse, estávamos guardados debaixo da lei e encerrados para aquela fé que se havia de manifestar.
24 Como um pai vigia seu filho menor de idade, nomeando um servo para o vigiar [MET], Deus nos vigiou por meio das suas leis [MET, PRS] até a chegada de Cristo. Ele assim procedeu para que o registro de nossos pecados pudesse ser apagado {ele pudesse apagar o registro de nossos pecados} somente por confiarmos em Cristo.
24 De maneira que a lei nos serviu de aio, para nos conduzir a Cristo, para que, pela fé, fôssemos justificados.
25 Mas agora, quando Deus revelou a mensagem sobre a confiança em Cristo, as leis que Deus deu a Moisés já não nos vigiam a nós judeus [PRS, MET].
25 Mas, depois que a fé veio, já não estamos debaixo de aio.
26 Ora, todos vocês judeus e não judeus são como se fossem filhos de Deus por terem confiado em Cristo Jesus.
26 Porque todos sois filhos de Deus pela fé em Cristo Jesus;
27 Quer dizer que vocês que iniciaram um relacionamento com Cristo ao serem batizados, identificaram-se [MET] com Cristo.
27 porque todos quantos fostes batizados em Cristo já vos revestistes de Cristo.
28 Se alguém for crente, não importa a Deus que ele seja judeu ou não judeu; um escravo ou uma pessoa —livre/não escrava—; homem ou mulher, pois todos vocês são como um só tipo de pessoa por causa do seu relacionamento com Cristo Jesus.
28 Nisto não há judeu nem grego; não há servo nem livre; não há macho nem fêmea; porque todos vós sois um em Cristo Jesus.
29 Além disso, já que pertencem a Cristo, vocês são como descendentes de Abraão por confiarem em Deus como Abraão confiou e vocês possuirão tudo que Deus prometeu [MET].
29 E, se sois de Cristo, então, sois descendência de Abraão e herdeiros conforme a promessa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.