Filipenses 4
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ARIB
1 Meus irmãos em Cristo, amo vocês e tenho saudades de vocês. Vocês me fazem felizes e tenho orgulho de vocês/prazer em vocês. Queridos amigos, à base de tudo que eu já disse a vocês, continuem a crer firmemente no Senhor conforme aquilo que acabo de ensinar vocês.
1 Portanto, meus amados e saudosos irmãos, minha alegria e coroa, permanecei assim firmes no Senhor, amados.
2 Exijo que você, Evódia, e você, Síntique, entrem de novo em um relacionamento pacífico uma com a outra, já que vocês duas têm um relacionamento com o Senhor.
2 Rogo a Evódia, e rogo a Síntique, que sintam o mesmo no Senhor.
3 E, meu fiel companheiro, peço que você as ajude a ter outra vez um relacionamento pacífico uma com a outra, porque elas têm proclamado fielmente a boa mensagem sobre Cristo junto comigo ainda que muitos têm se oposto a nós (excl). Elas têm proclamado fielmente a boa mensagem junto com Clemente e os meus outros companheiros de trabalho, cujos nomes estão no livro no qual Deus tem escrito os nomes de todos aqueles que vão viver para sempre/eternamente.
3 E peço também a ti, meu verdadeiro companheiro, que as ajudes, porque trabalharam comigo no evangelho, e com Clemente, e com os outros meus cooperadores, cujos nomes estão no livro da vida.
4 Alegrem-se sempre porque têm um relacionamento com o Senhor. Digo de novo, alegrem-se!
4 Regozijai-vos sempre no Senhor; outra vez digo, regozijai-vos.
5 Ajam de tal maneira que todos possam saber que são gentis/simpáticos. O Senhor está perto (ou, vem logo).
5 Seja a vossa moderação conhecida de todos os homens. Perto está o Senhor.
6 Não se preocupem com nada. Pelo contrário, orem a Deus em todas as situações, digam a ele o que precisam, e peçam que ele ajude vocês. Também agradeçam a ele por aquilo que ele faz por vocês.
6 Não andeis ansiosos por coisa alguma; antes em tudo sejam os vossos pedidos conhecidos diante de Deus pela oração e súplica com ações de graças;
7 Como resultado, Deus ajudará vocês a não se preocuparem com nada (ou, Deus protegerá suas mentes) por completo. Isto é, Ele vai fazer com que vocês tenham paz interior porque vocês têm um relacionamento com Jesus Cristo. Vocês nem vão poder entender como é que podem sentir tanta paz em situações tão difíceis!
7 e a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os vossos corações e os vossos pensamentos em Cristo Jesus.
8 Meus irmãos crentes, tem mais uma coisa que quero que façam. Aquilo que é verdade, aquilo que é digno de respeito, aquilo que é justo, aquilo que é moralmente puro, aquilo que é agradável, aquilo que é admirável, aquilo que é bom, aquilo que as pessoas admiram, é naquilo que vocês devem pensar continuamente.
8 Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai.
9 As coisas que eu ensinei a vocês e que vocês receberam de mim, as coisas que vocês me viram fazer e me ouviram dizer, são essas as coisas que vocês mesmos devem fazer sempre. Como resultado de vocês fazerem estas coisas, Deus, aquele que faz com que tenhamos a paz interior, estará com vocês.
9 O que também aprendestes, e recebestes, e ouvistes, e vistes em mim, isso praticai; e o Deus de paz será convosco.
10 Alegro-me muito e dou graças a Deus porque agora depois de algum tempo vocês mais uma vez demonstraram que se preocupam por mim mandando-me dinheiro. De fato, vocês sempre se preocupavam comigo, mas não tinham oportunidade de mostrar esta preocupação.
10 Ora, muito me regozijo no Senhor por terdes finalmente renovado o vosso cuidado para comigo; do qual na verdade andáveis lembrados, mas vos faltava oportunidade.
11 Digo isso não por estar preocupado porque me faltam coisas de que preciso. (Frase Alternativa: Não digo isso porque me faltam coisas necessárias.) De fato, já aprendi a estar contente em qualquer situação.
11 Não digo isto por causa de necessidade, porque já aprendi a contentar-me com as circunstâncias em que me encontre.
12 Especificamente, sei como estar contente quando não tenho tudo quanto preciso, e sei como estar contente quando tenho tudo. Já aprendi a estar contente em toda e qualquer situação. Especificamente, já aprendi a estar contente quando tenho suficiente para comer e aprendi a estar contente quando não tenho bastante para comer. Aprendi a estar contente quando tenho bem bastante do que preciso e aprendi a estar contente quando me faltam coisas.
12 Sei passar falta, e sei também ter abundância; em toda maneira e em todas as coisas estou experimentado, tanto em ter fartura, como em passar fome; tanto em ter abundância, como em padecer necessidade.
13 Posso lidar com todas as situações porque Cristo me dá as forças para fazer isso.
13 Posso todas as coisas naquele que me fortalece.
14 Mesmo assim, vocês fizeram muito bem em ajudar-me (OU, em me dar dinheiro)enquanto estou sofrendo dificuldades.
14 Todavia fizestes bem em tomar parte na minha aflição.
15 Vocês filipenses sabem que naquela época quando eu primeiro proclamei a boa mensagem para vocês, quando saí para ir à província da Macedônia, vocês eram os únicos crentes que me mandaram ajuda para que eu proclamasse a boa mensagem a outros assim como tinha feito para vocês.
15 Também vós sabeis, ó filipenses, que, no princípio do evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja comunicou comigo no sentido de dar e de receber, senão vós somente;
16 Mesmo quando eu estava na cidade de Tessalônica, duas vezes vocês me mandaram dinheiro para suprir o que me faltava.
16 porque estando eu ainda em Tessalônica, não uma só vez, mas duas, mandastes suprir-me as necessidades.
17 Não é que eu queira que vocês me deem dinheiro. Pelo contrário, quero que Deus abençoe vocês abundantemente como resultado de vocês me ajudarem.
17 Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
18 Já recebi uma ajuda generosa de vocês e como resultado tenho bastante. Tenho bem bastante do que preciso porque já recebi de Epafrodito o dinheiro que vocês me mandaram. Deus considera muito aceitável a ajuda de vocês e se agrada muito dela. O seu presente/sua ajuda é como um sacrifício de bom cheiro (OU, algo de bom cheiro que as pessoas oferecem a Deus).
18 Mas tenho tudo; tenho-o até em abundância; cheio estou, depois que recebi de Epafrodito o que da vossa parte me foi enviado, como cheiro suave, como sacrifício aceitável e aprazível a Deus.
19 Além disso, Deus, a quem sirvo, tem uma grande abundância de tudo quanto nós (incl) precisamos. E como resultado, por causa do seu relacionamento com Cristo Jesus, ele vai suprir por completo tudo quanto vocês precisarem.
19 Meu Deus suprirá todas as vossas necessidades segundo as suas riquezas na glória em Cristo Jesus.
20 Por isso, louvado seja Deus nosso Pai para sempre e sempre! Amém.
20 Ora, a nosso Deus e Pai seja dada glória pelos séculos dos séculos. Amém.
21 Saúdem para mim / nós (excl) todos ali que fazem parte do povo de Deus, isto é, todos aqueles que têm um relacionamento com Cristo Jesus. Os irmãos em Cristo que servem Deus junto comigo aqui mandam lembranças para vocês/dizem que pensam em vocês com saudades.
21 Saudai a cada um dos santos em Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo vos saúdam.
22 Todos do povo de Deus aqui mandam suas lembranças para vocês/dizem que estão pensando com saudades em vocês. Em especial os irmãos crentes que trabalham no palácio do imperador mandam lembranças a vocês/dizem que estão pensando em vocês com saudades.
22 Todos os santos vos saúdam, especialmente os que são da casa de César.
23 Oro que nosso Senhor Jesus Cristo continue a mostrar bondade a vocês.
23 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.