Efésios 4
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs VC
1 Portanto eu, que estou no cárcere porque sirvo ao Senhor Jesus, rogo que vocês, que foram escolhidos {a quem Deus escolheu} para serem povo dele, façam o seguinte: Comportem- se como deve comportar-se o povo de Deus.
1 Exorto-vos, pois, - prisioneiro que sou pela causa do Senhor -, que leveis uma vida digna da vocação à qual fostes chamados,
2 Sejam sempre humildes e não reclamem constantemente seus próprios direitos. Sejam pacientes uns com os outros e suportem o comportamento irritante dos outros por causa do seu amor mútuo.
2 com toda a humildade e amabilidade, com grandeza de alma, suportando-vos mutuamente com caridade.
3 Já que o Espírito de Deus fez com que vocês estivessem unidos uns com os outros, façam o possível para permanecerem unidos mutuamente, agindo de uma forma pacífica entre si.
3 Sede solícitos em conservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 Todos nós crentes formamos um só grupo [MET], e há apenas um Espírito Santo, bem como vocês foram escolhidos {Deus escolheu vocês} para que todos pudessem esperar confiantes as mesmas coisas como resultado de Ele ter escolhido vocês.
4 Sede um só corpo e um só espírito, assim como fostes chamados pela vossa vocação a uma só esperança.
5 Há somente um Senhor, Jesus Cristo. Todos nós cremos na mesma doutrina acerca dele. Foi para mostrar que pertencemos somente a Ele que pedimos que alguém nos batizasse.
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo.
6 Há um Deus, que é o Pai espiritual de todos nós crentes. Ele governa todos nós, povo dele, capacitando todos os membros do povo dele a fazerem coisas poderosas (OU: Ele sustenta todo o povo dele), e o Espírito dele vive em todo o povo dele.
6 Há um só Deus e Pai de todos, que atua acima de todos, por todos e em todos.
7 Cristo dá livremente/bondosamente a cada um de nós dons espirituais, conforme determinou nos dar.
7 Mas a cada um de nós foi dada a graça, segundo a medida do dom de Cristo,
8 Aquilo que alguém/o rei Davi escreveu na Escritura mostra que é verdade. Ele escreveu o seguinte: Ao subir para o céu, Ele concedeu dons às pessoas, as coisas que Ele tinha tirado dos presos dele.
8 pelo que diz: Quando subiu ao alto, levou muitos cativos, cumulou de dons os homens {Sl 67,19}.
9 As palavras ‘ao subir’ dão a entender [RHQ] que Cristo também tinha descido anteriormente à terra.
9 Ora, que quer dizer ele subiu, senão que antes havia descido a esta terra?
10 Cristo, que desceu à terra, é o mesmo que subiu à mais elevada posição no céu, para poder mostrar seu/sua poder/presença [MTY] por todo o universo.
10 Aquele que desceu é também o que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 Ele nomeou alguns indivíduos apóstolos. Nomeou alguns —profetas/pessoas que revelam mensagens diretamente de Deus—. Ele nomeou alguns —evangelistas/pessoas cuja tarefa é contar aos outros a mensagem sobre Cristo. Ele nomeou alguns indivíduos para guiarem e ensinarem as congregações.
11 A uns ele constituiu apóstolos; a outros, profetas; a outros, evangelistas, pastores, doutores,
12 Ele os nomeou para que pudessem preparar o povo de Deus para fazer a obra de Deus, para que todos os que pertencem a Cristo [MET] possam tornar-se espiritualmente maduros.
12 para o aperfeiçoamento dos cristãos, para o desempenho da tarefa que visa à construção do corpo de Cristo,
13 Ele quer que todos nós crentes estejamos unidos porque todos cremos no Filho de Deus e porque todos O conhecemos. Ele quer que fiquemos espiritualmente maduros. Quer dizer, Ele quer que sejamos —perfeitos/integralmente aquilo que Deus deseja que sejamos—, bem como Cristo era perfeito/integralmente aquilo que Deus desejava que Ele fosse.
13 até que todos tenhamos chegado à unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, até atingirmos o estado de homem feito, a estatura da maturidade de Cristo.
14 Então já não seremos espiritualmente imaturos como [MET] são imaturas as crianças. Já não mudaremos constantemente aquilo que cremos como [MET] mudam as ondas do mar quando o vento sopra e as joga de um lado a outro. Não deixaremos enganar-nos/influenciar-nos as pessoas que ensinam o que é falso e maquinam mentiras.
14 Para que não continuemos crianças ao sabor das ondas, agitados por qualquer sopro de doutrina, ao capricho da malignidade dos homens e de seus artifícios enganadores.
15 Pelo contrário, ao amarmos uns aos outros enquanto nos comportamos de acordo com a verdade de Deus (OU: dizendo a verdade de uma forma amorosa), vamos tornar-nos cada vez mais parecidos com Cristo de todas as formas possíveis. É Ele quem controla todo seu povo [MET], bem como a cabeça do ser humano controla o corpo dele.
15 Mas, pela prática sincera da caridade, cresçamos em todos os sentidos, naquele que é a cabeça, Cristo.
16 Ele capacita todos aqueles que lhe pertencem a tornar-se espiritualmente maduros. Especificamente, eles se tornarão espiritualmente maduros ao se amarem mutuamente, fazendo cada um deles o trabalho que Deus quer que faça. É como [MET] o corpo de um ser humano que se torna mais forte ao estar ligado cada membro dele aos demais membros pelos ligamentos e pelo funcionamento apropriado de cada um deles.
16 É por ele que todo o corpo - coordenado e unido por conexões que estão ao seu dispor, trabalhando cada um conforme a atividade que lhe é própria - efetua esse crescimento, visando a sua plena edificação na caridade.
17 Pela autoridade do Senhor Jesus, afirmo sinceramente que vocês já não devem comportar-se conforme o costume dos incrédulos. A futilidade do pensamento deles [MET] controla a maneira em que eles se comportam.
17 Portanto, eis o que digo e conjuro no Senhor: não persistais em viver como os pagãos, que andam à mercê de suas idéias frívolas.
18 Eles são incapazes de pensar claramente [MET] sobre o que está certo e o que está errado. Já que resolveram não querer saber de Deus, recusando teimosamente [IDM] ouvir a mensagem dele, eles não possuem a vida eterna que Deus nos dá.
18 Têm o entendimento obscurecido. Sua ignorância e o endurecimento de seu coração mantêm-nos afastados da vida de Deus.
19 O resultado é que, por deixarem de importar-se com o que está certo e o que está errado, eles se entregaram deliberadamente à prática das coisas vergonhosas que o corpo deles deseja, cometendo toda sorte de atos imorais e ansiando constantemente fazer mais coisas desse tipo.
19 Indolentes, entregaram-se à dissolução, à prática apaixonada de toda espécie de impureza.
20 Mas quando vocês aprenderam sobre Cristo, não aprenderam a comportar-se dessa forma.
20 Vós, porém, não foi para isto que vos tornastes discípulos de Cristo,
21 Tenho certeza que vocês ouviram a mensagem sobre Cristo e, por serem pessoas com uma íntima relação com Ele, vocês foram instruídos {outras pessoas instruíram vocês} acerca da verdadeira maneira de viver que Jesus nos mostrou.
21 se é que o ouvistes e dele aprendestes, como convém à verdade em Jesus.
22 Foi-lhes ensinado {Eles ensinaram vocês} que deveriam abandonar [MET] a sua antiga natureza malvada. Seus desejos malignos enganaram vocês, fazendo com que desejassem praticar coisas ruins e pensassem que tal prática lhes era saudável, e assim vocês foram destruídos {eles destruíram vocês} espiritualmente.
22 Renunciai à vida passada, despojai-vos do homem velho, corrompido pelas concupiscências enganadoras.
23 Mas outros ensinaram vocês que deveriam deixar que Deus/o Espírito de Deus transformasse seu modo de pensar
23 Renovai sem cessar o sentimento da vossa alma,
24 e que deveriam começar a ser [MET] as novas pessoas que Deus os criou para se tornarem {que Deus os tornou}. Quer dizer, seu comportamento deve ser reto e realmente devoto.
24 e revesti-vos do homem novo, criado à imagem de Deus, em verdadeira justiça e santidade.
25 Portanto, deixem de mentir uns aos outros. Pelo contrário, já que todos nós pertencemos a um só grupo de crentes, digam a verdade uns aos outros.
25 Por isso, renunciai à mentira. Fale cada um a seu próximo a verdade, pois somos membros uns dos outros.
26 Se se zangarem, não pequem como consequência disso. Deixem de zangar-se até o fim do dia [MTY],
26 Mesmo em cólera, não pequeis. Não se ponha o sol sobre o vosso ressentimento.
27 e, procedendo assim, não deixem que o diabo os influencie.
27 Não deis lugar ao demônio.
28 Os que cometem roubos não devem furtar mais. Pelo contrário, devem trabalhar duro para ganhar o pão pelo seu próprio esforço [MTY], para terem algo que dar aos necessitados.
28 Quem era ladrão não torne a roubar, antes trabalhe seriamente por realizar o bem com as suas próprias mãos, para ter com que socorrer os necessitados.
29 Não empreguem [MTY] palavras obscenas. Pelo contrário, digam somente coisas convenientes para ajudar as pessoas necessitadas, coisas que possam ajudar espiritualmente as pessoas com quem vocês conversarem.
29 Nenhuma palavra má saia da vossa boca, mas só a que for útil para a edificação, sempre que for possível, e benfazeja aos que ouvem.
30 O Espírito de Deus confirma que algum dia Ele virá receber todos vocês que Cristo redimiu [MET], como as pessoas confirmam que algo lhes pertence por colocar nele o seu selo/carimbo pessoal. Portanto, não entristeçam o Espírito Santo de Deus por sua maneira de falar.
30 Não contristeis o Espírito Santo de Deus, com o qual estais selados para o dia da Redenção.
31 Não fiquem ressentidos para com os outros. Não se zanguem de nenhuma forma. Não gritem abusivamente para os outros. Não difamem os seus semelhantes. Não ajam nunca de uma forma maliciosa.
31 Toda amargura, ira, indignação, gritaria e calúnia sejam desterradas do meio de vós, bem como toda malícia.
32 Sejam bondosos uns com os outros. Atuem com misericórdia uns aos outros. Perdoem-se mutuamente como Deus perdoou vocês por causa daquilo que Cristo fez.
32 Antes, sede uns com os outros bondosos e compassivos. Perdoai-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou, em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.